Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги Перемен (СИ) - Дю Евгений Викторович - Страница 21
- Наруко не видела ни Тобираму, ни Хошираму вживую. - Сестра состроила виноватое личико и, заломив руки за спину, со стеснением повела ножкой. - Поэтому она не может создать их образы. А вот Удзумаки Кушину и Намекадзе Минато она помнит.
Я тяжело вздохнул, поняв, что она сделала.
- Решила призвать к совести Цунаде? - Наруко согласно кивнула. - Надеюсь, ты не перестаралась?
- Не. Всё было обставлено как сон. - Наруко вновь рассмеялась. - Но думаю, сейчас Цунаде ломает голову, как маленький фрагмент сна мог оказаться в реальности.
Мне было лень уточнять что же такого увидела Цунаде. Главное чтобы был результат, а остальное не важно.
- Кстати, а ты в курсе, где Джирая?
Вопрос сестры заставил меня задуматься.
- Думаю либо пьянствует в каком-то баре или вновь отправился за вдохновением в женские бани.
Наруко на секунду остановилась, о чём-то размышляя.
- Значит либо бани, либо бар.
- Или всё вместе. Может, завалился в какой-нибудь бордель.
На мои слова Наруко хмыкнула.
- Лучше бы в бани. Цунаде надо скинуть напряжение, а что может быть лучше чем привычное занятие по воспитанию старого извращенца.
Наруко мгновенно исчезла из комнаты, вернее клон.
Мне оставалось только хмыкнуть.
Кто-то прекрасно освоил мои техники, особенно клонов. Я даже не заметил разницы.
Джирая нёсся по крышам, молясь, чтобы эта бешеная Цунаде его не догнала.
Кто же знал что стена в бане настолько хлипкая и может рухнуть при малейшем толчке. Да и девушки попались какие-то нервные. Нет бы как все нормальные, начать метать кунаи с сюрикенами. Нет. Они подняли такой визг, что отшельника, в первые секунды, оглушило. А потом ещё и Цунаде появилась, заинтересованная таким шумом. И теперь отшельнику в срочном порядке приходится спасать свою шкуру.
Нет, Цунаде не станет калечить его как раньше. Тогда он сам был виноват, слишком увлёкся, да и Цунаде была более вспыльчива. Но даже при этом условии его поимка нежелательна.
Поломать не поломает, но бока намнёт.
Цунаде такая.
- Стой, извращенец. Иначе когда поймаю, будет хуже.
Джирая, вопреки требованию напарницы наоборот надбавил скорости.
- Лучше бы чтобы ты вообще меня не поймала.
Забег продолжился.
Через некоторое время отшельник смог оторваться и свернул в тёмный проулок.
Только на следующий день он узнал что принцесса искала его для того чтобы предложить выпить вместе, но по странному стечению обстоятельств нашла его у бань и переменила свои планы.
Сегодня закончилась неделя нашего нахождения в городе и этим утром должна решиться одна из основных проблем.
Так я думал, наблюдая за спящей тушкой Джираи, и ломал голову, как мне поступить. Вроде Цунаде его отравила знакомым мне ядом. Я сталкивался с его описанием в архивах. Яд был предназначен для транспортировки опасных преступников высокого ранга. Основными симптомами была сонливость и слабость. Также яд приводил к блокировке чакросистемы. Пациент просто не мог пользоваться своей чакрой для создания даже элементарных техник.
И вот теперь передо мной стоит выбор. Я могу свести к нулю воздействие яда и в таком случае Орочимару придётся сражаться с двумя саннинами. Что однозначно приведёт к его поражению. Конечно, хотелось бы решить проблему Змея одним махом, но кто знает, какие последствия это повлечет за собой. Дело даже не в том что история бесповоротно изменится, но и дальнейшая история мира может отыграться не только на мне, но и на близких ко мне людях.
- Наруто, хватит ломать голову. Просто отложи решение. - Наруко стояла за моей спиной и с любопытством наблюдала за спящим отшельником. - Если во время боя ситуация будет выходить из-под контроля дашь ему противоядие.
Ну, сестра права. Я просто могу во время боя, если всё будет плохо, дать старику Джи противоядие. А уж он точно не будет ломать голову, кто ему важнее. Бывший друг, предавший его доверие или Цунаде - любимая женщина и будущая надежда деревни.
Взвалив тушу отшельника на свои небольшие плечи, я направился в гостиницу, в которой остановилась принцесса Сенджу. Наруко следовала рядом. Сегодня я поделился с ней чакрой, и стоит заметить отдал ей большую часть своего резерва. Я рассчитываю на её помощь в дальнейших событиях и мы даже успели набросать небольшой план наших действий.
Стоило ввалиться в комнату, как передо мной предстала занимательная картина.
На полу распласталась Шизуне без сознания. И вот передо мной стоит очередная дилемма.
Кого приводить в сознание первым.
Наруко кивнула в сторону Шизуне и села на кровать. Я ощутил, как она использовала скрыт, так что не стоит волноваться что кто-то из присутствующих её заметит.
Через пять минут моих трудов глаза Шизуне открылись, и девушка попыталась вскочить.
- Цунаде-сама!!!
Пришлось срочно подхватывать Шизуне, чтобы она вновь не оказалась на полу. Цунаде провернула с ней вполне знакомый трюк, отключив сознание точным ударом в один из нервных узлов. В следствии у Шизуне было нарушение координации движения, что я и исправил всего лишь нажав на несколько точек в области шеи и ключиц.
- Наруто-кун? - Девушка окончательно пришла в себя и с удивлением посмотрела на тело Джираи. - Что случилось?
- Сенджу-сан отравила старика Джи. - Я кивнул в сторону отшельника. - Сможешь привести его в порядок?
Шизуне сгребла со стола сумку с лекарствами и склонилась над отшельником. После пары минут осмотра она влила в его рот смесь из нескольких настоек.
Джирая мгновенно очнулся и закашлялся.
- Уже давно у меня не было настолько паршивого состояния похмелья. - Джирая с моей помощью смог сесть, но через секунду попытался вскочить, что при его состоянии окончилось падением. - Цунаде!?
Шизуне не смогла сдержаться и отвела взгляд.
- Сенсей отравила вас. - Она протянула Джирае недопитый стакан с лекарством. - У меня нет необходимых ингредиентов и поэтому я не смогу полностью избавить вас от последствий действия яда.
Джирая взял стакан и, сморщившись от запаха, опустошил его одним залпом.
- Шизуне-чан, ты должна мне рассказать что происходит и почему Цунаде решила меня отравить.
Шизуне нахмурилась, но под вопросительным взглядом отшельника стушевалась и решилась.
- Орочимару предложил воскресить её близких, если она вылечит его руки. - Заметив, как Джирая нахмурился, Шизуне поспешила вступиться за наставницу. - Джирая-сан, вы же не думаете что она решит предать деревню!
Я тоже решил не оставаться в стороне.
- Скорее она решила отправиться на встречу и решить проблему нукенина раз и навсегда.
На мне скрестились два удивлённых взгляда.
- Знаешь, Наруто. - Джирая встал, при этом пошатнувшись, но смог устоять самостоятельно. - Думаю, ты прав.
Сделав пару неуверенных шагов, он облокотился на стену.
- Ками побери эту Цунаде. Не могла всё рассказать и попросить о помощи.
Задумчиво посмотрев на Шизуне, Джирая кивнул каким-то своим мыслям. А судя по его эмоциям, он не собирается оставаться в стороне.
- Шизуне, ты должна отвести нас на место встречи.
Девушка спохватилась.
- Джирая-сан. Вы не сможете в таком состоянии полноценно сражаться!
Джирая ехидно усмехнулся.
- Я не просто ношу свой титул легендарного шиноби. Кое-что я могу даже в таком состоянии, так что показывай дорогу.
Представшая картина внушала уважение. Несколько проломленных стен и приличный кратер говорили о том что Цунаде и правда решила прикончить Орочимару. Во всяком случае, мы теперь можем спокойно следовать за ними, ориентируясь по разрушениям. Цунаде даже не думала сдерживаться, снося на своём пути любую преграду.
- Предыдущая
- 21/39
- Следующая