Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Тирлинга (ЛП) - Йохансен Эрика - Страница 57
? Потрясающе.
? Итак, ? продолжил Арлисс, сверкнув глазами. ? У меня есть несколько хороших идей насчёт того, как увеличить ваши доходы.
? Какие именно идеи?
? Смотря по ситуации, Ваше Величество. Вы нанимаете меня? Я ничего не делаю бесплатно.
Келси посмотрела на Булаву с безмолвной просьбой во взгляде, но он лишь поднял брови в выразительном жесте, от которого её так и подмывало сказать «нет».
? Вы не честный, но вам можно доверять?
? Верно.
? Думаю, вы не просто букмекер.
Арлисс ухмыльнулся. Его тонкие волосы встали дыбом, словно в него ударила молния.
? Возможно.
? Почему вы хотите работать на меня? Полагаю, сколько бы мы вам ни заплатили, это всё равно будет меньше вашей обычной выручки.
Он фыркнул, засопев как сдутый воздушный шарик.
? Само собой, Королевична. Вероятно, я даже богаче вас.
? Тогда зачем вам нужна эта работа?
На лице старика снова появилось серьёзное выражение, и он направил на Келси оценивающий взгляд.
? Вы знаете, что о вас поют песни на улицах? Весь город застыл в ужасе от надвигающегося вторжения, но всё же его жители сочиняют песни про вас. Называют вас Истинной Королевой.
Она вопросительно посмотрела на Булаву, и тот кивнул.
? Не знаю, правда ли это, но я всегда перестраховываюсь, ? продолжил Арлисс. ? Хорошо быть на стороне победителей.
? Что если я не та, кем они меня считают?
? На этот случай у меня есть достаточно денег, чтобы избавить себя от неприятностей.
? Сколько вы хотите получать?
? Мы с Булавой уже всё обговорили. Я вам по карману, Королевична. Вам лишь нужно сказать «да».
? Вы ждёте, что я буду закрывать глаза на другие ваши дела?
? Мы сможем разобраться с этим по ситуации.
«Скользкий тип», ? подумала Келси и снова обратилась к Булаве.\
? Лазарь?
? В Тире вам не найти лучшего специалиста по деньгам, Леди, и это лишь малая доля его умений. Придётся хорошо поработать, чтобы восполнить убытки, причинённые вашим дядей. Для такой работы я выбрал именно этого человека. Хотя, ? прорычал он, направляя на Арлисса тяжёлый взгляд, ? ему придётся научиться говорить с вами в более уважительном тоне.
Тот усмехнулся, демонстрируя кривые жёлтые зубы.
Келси вздохнула, чувствуя над собой давление неминуемости и понимая, что это будет первый из множества компромиссов. Странное это было ощущение: словно залезаешь в лодку, плывущую по бурной реке, без надежды добраться до берега.
? Хорошо, вы наняты. Будьте добры, подготовьте для меня текущую отчётность.
Старик поклонился и пошёл-потащился обратно к выходу.
? Мы поговорим в следующий раз, Королевична, когда у вас будет время. Между тем, могу я получить ваше разрешение на осмотр хранилища?
Она улыбнулась, у неё на лбу выступила испарина.
? Вряд ли оно вам нужно, Арлисс. Но да, вы его получаете.
Она откинулась назад в кресле, но её плечо протестующее заныло, заставив её снова податься вперёд.
? Лазарь мне надо отдохнуть.
Он кивнул и знаком попросил старика выйти. Казначей по-крабьи пошёл назад к коридору, после чего Булава с Андали взяли Келси под руки, подняли её с кресла и отвели обратно в комнату.
? Арлисс будет жить здесь вместе с нами? ? спросила Келси.
? Не знаю, ? ответил стражник. – Он уже пару дней находится в Крепости, но лишь для проверки имущества вашего дяди. У него по всему городу есть укрытия. Полагаю, он будет приходить и уходить, когда ему вздумается.
? Чем именно он занимается?
? Работает с чёрным рынком.
? Поконкретнее, Лазарь.
? Скажем так, Леди, он поставляет экзотические товары, и этого достаточно.
? Он торгует людьми?
? Однозначно нет, Леди. Я знал, что вы бы этого не потерпели. – Булава отвернулся, и прошёл по комнате, туша факелы, а Андали начала помогать Келси раздеваться. – Что вы думаете о Веннере и Фелле?
«О ком?» ? подумала девушка, но потом вспомнила двух оружейных мастеров.
? Им придётся обучить меня сражаться, или я заставлю их пожалеть.
? Они хорошие люди. Будьте с ними терпеливы. Вашей матери даже смотреть на оружие было противно.
Келси сморщила лицо, снова подумав о Карлин и о том дне с платьями.
? Моя мать была тщеславной дурой.
? И всё же её наследие окружает вас, ? неожиданно пробормотала Андали, вытаскивая булавки из волос своей хозяйки.
Когда женщина, наконец, с трудом сняла с неё платье, стараясь не потревожить её рану, Келси забралась в кровать, настолько уставшая, что едва заметила прохладу и мягкость новых простынь.
«Как они сменили простыни так быстро?» ? сонно подумала она. Почему-то это показалось ей более волшебным, нежели всё остальное. Повернув голову к Булаве и Андали, чтобы пожелать им доброй ночи, она увидела, что они уже ушли, закрыв за собой дверь.
Келси не могла лежать на спине и медленно передвигалась по кровати, пытаясь принять удобное положение. Наконец, совсем утомившись, она расслабленно легла на бок, лицом к пустым книжным полкам. Ещё предстояло так много сделать.
«Ты уже сделала немало», ? прошептал у неё в голове голос Барти.
Целый вихрь картинок вырвался из памяти Келси. Горевшие клетки. Маргарита, сидевшая на поводке у трона её дяди. Старуха в толпе, орошавшая слезами землю. Андали, пронзительно кричавшая перед клетками. Дети, сидевшие рядком в детской. Девушка заворочалась под простынями, пытаясь успокоиться, но не могла. Она чувствовала всё своё королевство вокруг себя и под собой, протянувшееся на множество миль во всех направлениях, его людей, находившихся в ужасной опасности из-за мортского облака на горизонте, и понимала, что её первое ощущение было истинным.
«Этого недостаточно, ? мрачно подумала она. ? Совсем недостаточно».
Глава 9
Драгоценный камень
Переводчики: Vitalist, Aequare.
Столько сил было направлено против Королевы Глинн, словно она была скальным выступом в Океане Господнем, источенным безжалостным приливом. Вместо этого, как показывает история, она лишь приняла нужную ей форму.
— Портрет Королевы Глинн, КАРН ХОПЛИ
-Б
ыстрее, Леди! Двигайтесь быстрее! ? гаркнул Веннер.
Келси отпрыгнула назад, пытаясь вспомнить ту ловкую осторожную походку, которой Веннер учил её.
? Держите меч выше!
Она подняла меч, чувствуя протестующую боль в плече. Эта штука была невероятно тяжёлой.
? Вам нужно быстрее работать ногами, ? сказал ей оружейник. – Вы должны уметь опережать своего противника. На данный момент даже неуклюжий мечник сможет превзойти вас в манёвренности.
Она кивнула, слегка покраснев, и по-другому взявшись за рукоять меча. Быть быстрой с ножом не означало быть быстрой, держа в руках меч. Проблема заключалась в ширине её тела, а громоздкий неподъёмный меч только усугублял ситуацию. Повернувшись, она поняла, что её собственные руки и ноги мешают ей перемещаться. Веннер запретил ей работать с кем-либо ещё, кроме себя, пока она не начнёт двигаться быстрее, и Келси признавала его правоту.
? Ещё раз.
Они приготовилась, ругнувшись про себя. Они ещё даже не дошли до работы с мечом: сейчас ей надо было лишь держать его поднятым перед собой. Из-за раны в плече, неразвитых мышц и тяжёлых доспехов Пэна эта задача сильно изматывала её, а уж помнить при этом замысловатые движения ногами было почти невозможно. Но Веннер был требовательным наставником и хотел вести занятие весь час без перерыва. Он однозначно заставит её тренироваться оставшиеся пятнадцать минут. Она подняла меч, пот струился по её щекам.
? Танцуйте, Леди, танцуйте!
Келси сделала несколько шагов назад, а затем вперёд, словно перед воображаемым соперником. На этот раз она не споткнулась, что уже было достижением, но, судя по вздоху оружейника, она двигалась вовсе не быстро. Девушка повернулась к нему, часто дыша, и беспомощно подняла меч.
- Предыдущая
- 57/99
- Следующая
