Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождение (СИ) - "Отаку Феликс" - Страница 56
Как там Ренджи поживает? О... его избивают как котенка, даже с банкаем. Скоро уже дадут разрешение на снятие ограничения. Хм? Это еще что такое? Этого в аниме не было, плохо дело, флэш!
Ренджи за время этого скоротечного сражения уже успел получить несколько серьезных повреждений и был вынужден уйти в глухую оборону, наверняка надеясь что им поскорее выдадут разрешение на снятие ограничений. Вот появляется бешеная Уруру и начинает избивать бедного арранкара. Вот Юлфорд использует свой ресурексион и протыкает девочку насквозь, вот только в отличии от того, что я помню, Уруру перед тем как отключиться ударяет арранкара сцепленными руками, от чего его вбивает в землю около магазинчика Урахары и его реатсу исчезает. Видимо попал на экранированную тренировочную площадку Урахары и скорее всего он уже почувствовал Нел. Конечно убить ее ему не под силу, но и Нел скорее всего не станет его убивать и это плохо.
Когда я вышел из флэша, я застал картину как Нел одной рукой отбивает серо Юлфорда, но сама не спешит доставать свой меч... Как я и думал. Использую сонидо, после чего телепортирую половину его грудной клетки на несколько десятков метров в сторону. Он оборачивается и с удивлением на меня смотрит.
- К-киз?
- Ничего личного, но ты увидел то, чего не должен был. - Его глаза покрываются дымкой и он падает на землю. - Нел...
- Я все понимаю, без жертв нельзя выиграть войну. - Девушка старалась не смотреть на мертвого арранкара, а в глазах у нее стояла печаль.
- Прости...
- Нет - Она помотала головой. - Это я должна извинятся, что не смогла поднять свой меч. Если бы он сбежал...
- Не волнуйся, у меня все под контролем. - Я подошел и хотел погладить ее по голове, но меня остановил не вовремя появившийся Ренджи, наконец пролезший через пролом в потолке.
- Ты еще кто такой? Один из них? - Буду я тебе отвечать, много чести.
- Еще увидимся, Нел. - И телепортировался обратно на свой наблюдательный пост.
- Нел-сан, вы его знаете? - Спросил Ренджи, указывая на то место, где только что был непонятный парень.
- Да, это был мой господин.
- Господин?
- Ну да, я ему служу.
Когда я вернулся, Шаулонг уже использовал свой ресурексион и Тоширо стало совсем хреново. Но вот долгожданное разрешение получено. Оооо, вот это уже гораздо лучше, такое количество реатсу у Тоширо мне нравится. Силен, блондин, ничего не скажешь, да и Матсумото тоже обладает неплохим резервом. Тск, позорище, как только запахло жареным, сразу "отступаем". Мда, недалеко они "отступили".
- Теперь твоя очередь. - Сказала Рангику, направляя свой занпакто на меня.
- Отставить, Рангику.
- Капитан?
- Это приказ. - Хоооо, похоже капитаны уже знают о моей скромной персоне. Хотя Тоширо смотрит не меня очень подозрительно... Ну да ладно, главное что не нападает. А в следующий миг, капитан теряет сознание и Рангику сразу становится не до меня.
Гарганта? А вот и Тоусен. Вот только сначала он перемещается ко мне.
- Ты что тут делаешь, Киз?
- Равлекаюсь. Тоусен-сан, тут только что было такое увлекательное представление, жаль что вы немного опоздали.
- Мы возвращаемся. - Он переместился к Гриммджоу и вскоре мы втроем шли по гарганте. Гриммджоу был немного обожжен, но выглядел весьма довольным. Может мне вмешаться в разговор между семеркой и Тоусеном, чтобы он не отрубал ему руку? Нет, Гриммджоу наказание только на пользу пойдет.
- Капитан, почему вы приказали не нападать на того арранкара, что просто стоял там все время? - Перевязанный Тоширо лежал в постели, и задумчиво смотрел в окно. - Капитан! - Рангику нагло запихнула лицо своего капитана между своих грудей.
- Отстань, Матсумото! Тебе не положено знать.
- Ну капитан! - Тоширо тяжело вздохнул: он по опыту знал, что его лейтенант от него не отвяжется пока не узнает все, что ей надо.
- Это был Киз Грин, арранкар, поставляющий через Урахару информацию обществу душ.
- Хм? Он работает на нас? Почему тогда он нам не помог?
- Еще рано. На данный момент шпион в логове Айзена ценнее еще одной боевой единицы.
- С возвращением. - Этот приемный зал меня немного бесит: ну кто устраивает свой трон в пяти метрах над тем местом, где собираются твои подчиненные? Неужто у Айзена разыгралась мания величия?
- Гриммджоу, ты не хочешь извиниться за свои действия? - Ага, губу закатай, Тоусен.
- Нет.
- Ублюдок!
- Все в порядке, Канаме. В конце концов я совсем не расстроился.
- Айзен-сама...
- Ведь судя по его предыдущим действиям, он способен отвечать за свои действия. Или я ошибаюсь, Гриммджоу?
- Ошибаетесь. - Тоусену явно надо тренировать выдержку. Зачем он сейчас схватил Гриммджоу за ворот? - Чего тебе, Тоусен?
- Айзен-сама, я запрашиваю разрешение казнить его!
- Канаме...
- Да я тебе просто не нравлюсь, вот и все. Разве для кого-то твоего ранга это правильное поведение?
- Я не терплю тех, кто приносит хаос, не более того. - О господи, избавь меня от этого бреда.
- Хах, ты никогда не упустишь момента рассказать об этой справедливой моральной херне, не так ли?
- Да, моральной справедливости, того, чего у тебя нет. - У меня уши в трубочку завязываются! Блин, похоже я скривился и Айзен это заметил. - Справедливость без правильной морали не более чем грубое убийство, однако убийство во имя моральной справедливости... - Прощай, левая рука Гриммджоу. - Оправдано. Хадо шестьдесят четыре, Хайен! - Ну вот, руки больше нет. Чита конечно может ее вырастить обратно, но вам об этом знать не следует.
- Черт, черт, ЧЕРТ! Ублюдок, да я тебя... УБЬЮ!!!
- Замри, Гриммджоу. Если ты нападешь на Канаме, я не смогу позволить тебе уйти отсюда живым.
- Тск! - Ну не расстраивайся ты так, скоро тебя Орихиме вылечит.
- Киз.
- Хм?
- Почему ты не остановил Гриммджоу?
- А что? Должен был?
- Что ты сказал? - Да успокойся ты, Тоусен.
- Объяснись.
- У меня не было приказов его останавливать, так с какой стати я буду о нем беспокоиться? Может мне с него еще и пылинки сдувать?
- То есть ты сознательно не остановил нарушение приказов Айзена-сама?
- А откуда мне знать, что это нарушение? Может Гриммджоу отправился в мир живых по приказу лорда Айзена? И если бы я его остановил, то оказался бы нарушителем.
- Зачем ты тогда вообще последовал за ним?
- Любопытство присуще всем разумным существам.
- Киз, мне показалось, или ты был не согласен со словами Канаме о справедливости? - Так и знал, он заметил.
- Частично.
- Частично?
- Я считаю что такие понятия как справедливость, добро или зло субъективны: что для одного - справедливость, для другого - преступление.
- Именно для этого существуют моральные ограничения, устанавливающие абсолютную справедливость.
- Моральные ограничения? А кто их устанавливает? И для кого они установлены? Например мы, пустые. Для нас нет ничего зазорного чтобы съесть другого пустого, это абсолютно нормально, но для людей или шинигами каннибализм является моральным преступлением. Так как же быть? У нас - свои нормы, у вас - свои. Так каким нормам надо подчиняться?
- Есть абсолютные запреты. Например убийство детей.
- Так ли это?
- Ублюдок, ты считаешь что это допустимо?
- Представим ситуацию. Ты умеешь видеть будущее и знаешь что этот ребенок в будущем вырастит маньяком, убивающим всех, кого видит. Так не будет ли справедливостью убить его сейчас, что бы предотвратить трагедию в будущем?
- Предыдущая
- 56/94
- Следующая