Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Борн Георг Фюльборн - Страница 35
— Так точно, ваше величество. Караульные говорят, что частенько замечают его, — ответил один из факельщиков.
— И люди его боятся? — продолжал расспрашивать король.
— Его сторонятся, ваше величество.
— Почему же не окликнули его до сих пор?
— Часовой Мальтрон недавно окликнул его и хотел задержать, но никак не мог. Говорит, что привидение повелительно махнуло рукой, и часовому Мальтрону поневоле пришлось пропустить его.
— А другие часовые? Неужели никто не осмелился задержать эту женщину?
— Никак нет, ваше величество. Привидение никого не обижает, поэтому никто и не трогает его. Оно только ходит по башенным галереям, показывается то там то сям, но оно вполне добродушно…
— Позвать ко мне часового Мальтрона! — приказал король.
Один из факельщиков поспешно бросился выполнять пожелание его величества. Вскоре Мальтрон остановился перед королем и отдал честь.
— Вы часовой Мальтрон? — спросил король.
— Точно так, ваше величество, я инвалид Мальтрон, — ответил старый солдат.
— Я хочу знать ваше мнение о привидении…
— О привидении Бастилии, ваше величество? Все, что о нем говорят, сущая правда!
— Что же вы знаете?
— Это тень госпожи де Ришмон… — Мальтрон украдкой оглянулся вокруг. — Она, по слухам, отравила своего мужа. И это правдоподобно, потому что она не находит покоя в могиле…
— Разве на кладбище Бастилии есть могила госпожи де Ришмон? — спросил король.
— Точно так, ваше величество. Господин де Ришмон был когда?то комендантом Бастилии.
— Ты однажды окликнул привидение… Услышало оно твой оклик?
— Точно так, ваше величество. У привидения хороший слух! Оно обернулось ко мне и подало знак рукой…
— И ты посторонился?
— Я не мог не посторониться, ваше величество!
— Почему же ты не мог?..
— Сам не знаю, ваше величество… словно какая?то неведомая сила заставила меня посторониться…
— Ты испугался привидения?
— Испугался, ваше величество?.. Старый солдат не знает страха, ваше величество! И Мальтрон не знаком со страхом, ваше величество. Мальтрон взял в плен два десятка англичан в битве при Фонтенуа.
— А теперь пропустил Женщину в белом?
— Она повелела мне, ваше величество… Я не мог поступить иначе.
— Не говорила ли она с тобой?
— Нет, ваше величество, она взмахом руки приказала освободить ей дорогу в башенную галерею.
— И ты не крикнул, не спросил, кто она?
— Спрашивать напрасно, ваше величество. Она не ответит, ведь она — привидение.
— И часто ты ее видел?
— Да, ваше величество. Она всегда носит длинное белое, слегка шуршащее платье с белым шлейфом и белую вуаль.
— Ты никогда не думал, что неплохо бы добиться правды насчет привидения?
— Правды, ваше величество? Да ведь мы видим привидение, знаем, кто оно…
Король отпустил инвалида Мальтрона, решив, что от старого служаки больше ничего не добьешься.
Затем наверху появился комендант Бастилии.
— До сих пор, ваше величество, на нижних этажах не удалось найти и следа загадочного явления, — доложил генерал Миренон.
— Все ли помещения обысканы, господин комендант? — спросил король.
— Большая часть, ваше величество.
— Продолжайте тщательные розыски, господин комендант! — приказал король.
Когда Миренон удалился, король в раздумье начал прохаживаться по коридору. Вдруг он обратился к маршалу Ришелье.
— Арестант, носивший имя Марселя Сорбона, — сказал Людовик, — по всей вероятности, покоится на кладбище Бастилии. Передайте коменданту от моего имени, что по окончании обыска я желаю посетить кладбище и взглянуть на могилу Марселя.
И опять король продолжал расхаживать по коридору, размышляя об арестанте Марселе, нашедшем смерть в этих стенах.
Когда затихли шаги маршала Ришелье внизу на лестнице, король остановился у башенной галереи, где был непроглядный мрак и где разгуливали сквозняки.
Но что это? Неужели ему показалось? Вроде бы мелькнул белый силуэт… Вот приближается белая фигура…
Король был один. Факельщики остались там, где их поставили, — в конце коридора. Таинственная Женщина в белом быстро приближалась. При этом она оглядывалась так, будто ее преследовали. Увидев и узнав короля, женщина в белом остановилась.
— Кто бы ты ни была, отвечай мне, — сказал король сурово. — Кто ты такая?
— Защитите меня! — прозвучал глухой, тихий голос из?под вуали. — Отмените эти розыски по всей крепости!
— Стой! — приказал король. — Ты должна мне все объяснить. Кто ты такая?
— Сжальтесь! Не удерживайте меня! — тихо попросило привидение.
Между тем караульные уже приближались с обыском, поднимались по лестнице на галерею.
— Ну, говори, кто ты! — воскликнул король.
— Умоляю вас, ваше величество, именем вашего сына, за¬ключенного Марселя Сорбона, и его матери — прекратите преследование!
Король был ошеломлен. Привидению Бастилии известна его, Людовика, тайна?.. Оно знает о его сыне?..
— Заклинаю вас вашей давней любовью к мадемуазель де Бофор, ваше величество! Отмените решение искать и преследовать меня… — После этих слов привидение плавно и бесшумно скользнуло мимо пораженного короля, который будто окаменел.
Между тем в башенной галерее, откуда пришло привидение, уже громко топали сапогами караульные.
Король смотрел вслед Женщине в белом, быстро убегавшей и от него, и от караула. Вот она мелькнула в конце коридора еще раз и исчезла — спустилась по дальней лестнице вниз.
Караул быстро приближался к королю.
— Она пошла туда! Быстрее, и вы ее догоните! — кричали факельщики, перебивая друг друга.
— Остановитесь! — приказал король. — Я не желаю больше отыскивать и преследовать привидение Бастилии!
Изумленные солдаты остановились.
— Приказываю немедленно прекратить обыск крепости, — объявил Людовик. — Передайте мой приказ всем служащим и солдатам.
Старые служаки, которые во время обыска все время испытывали суеверный страх, с удовольствием подчинились приказу короля.
В эту минуту в отдаленной части Бастилии раздался выстрел. Вскоре появился маршал Ришелье. Король немедленно спросил у него:
— Что там случилось? Кто стрелял?
— Несчастье, ваше величество, — ответил бледный и взволнованный Ришелье. — Через минуту после того, как я передал коменданту, что вы желаете посетить на кладбище Бастилии могилу Марселя Сорбона, комендант застрелился.
— Застрелился? — испуганно спросил Людовик.
— Генерал истекает кровью.
— Пойдемте, господин маршал, — сказал король. — Я хочу поскорее уехать отсюда…
Факельщики освещали дорогу перед королем вплоть до его кареты, ждавшей во дворе Бастилии. Карета быстро покатила со двора, прогрохотала по подъемному мосту и понеслась прочь. Мост был тут же поднят, и крепость вновь отгородилась от внешнего мира.
Посреди коридора, возле своей квартиры, лежал генерал Миренон. Пистолет после выстрела выпал из его руки. Голова генерала была изуродована выстрелом.
Никто из служащих не мог объяснить причины этого внезапного самоубийства. И только старый инспектор Бастилии, горестно качая головой, проговорил:
— Пойди король на кладбище, и тут же выяснилась бы ложь коменданта о смерти узника по имени Марсель Сорбон. Коменданту грозила немилость короля… А тут еще эта история с привидением… Всего этого было достаточно…
Комендант уже перестал дышать. Сторожа отнесли его начинавшее холодеть тело в спальню и положили на кровать. Врач, приглашенный семьей покойного, обследовав тело генерала, констатировал смерть.
XXIII. ЛЮБОВЬ КОРОЛЯ
В приемной Версальского дворца, возле королевского кабинета, молодой капитан Шуазель оживленно беседовал с дежурными офицерами.
Вдруг из кабинета короля раздался звонок. Шуазель поспешил на зов его величества.
— Послан ли курьер к герцогу Бофору в Париж? — спросил Людовик.
— Курьер должен с минуты на минуту возвратиться, ваше величество.
- Предыдущая
- 35/207
- Следующая