Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смена климата (СИ) - Игнатова Наталья Владимировна - Страница 71
Добровольно не превращаются.
А сейчас, пять дней спустя, живые, уже не деревянные, они вернулись друг к другу. Не все ко всем, ясное дело. В беседку их собирали как попало, теперь же действовали невидимые, но естественные силы, вернулись узы, для большинства людей недостижимые. Большинство людей не проводит недели и месяцы в связи друг с другом настолько тесной, что плоть врастает в плоть и мысль в мысль.
Они все еще скучали по тем временам. Заноза понимал их. Любой вампир, добровольно ушедший от ратуна, понял бы. Но они уже не хотели возвращения тех времен.
И в этом Заноза их тоже понимал.
Глава 4
Боже, да мне плевать, что мы, мол, не вместе, мы же ещё увидимся, хоть ты тресни, хоть ты сойди с ума и разбей стекло. Нам же, наверно, в чём-то там повезло. Просто порой мерещится что-то злое, и тишина нарушена волчьим воем (может быть, это просто рефрен прибоя). Просто забыть тебя - легче в землю лечь. Ты вроде вырос, в лорды-милорды метишь, споры твои вдоль речек разносит ветер, только тебе ль не знать, каково под плетью биться, покуда кожа сползает с плеч.
Стив позвонил, когда Заноза только-только собирался вмазаться. Как раз смотрел, как раскумаривается выбранная на этот вечер девчонка из Стада, думал, не пора ли отправлять ее к токсикологам, почистить кровь, и тут подал сигнал телефон.
— Приезжай в «Кертамен», — комес Алаатира был непривычно краток, — так быстро, как только можешь.
Он даже не поздоровался, значит, дело и правда было важным и срочным. Но отказаться от дозы Занозу мог заставить только Турок, а тот не звонил и никуда ехать не велел. С ним стоило связаться, рассказать, что что-то случилось. Без допинга Заноза бы, наверное, так и поступил, однако после порции отравленной наркотиком крови сообразил, что Хасан сейчас, вообще-то, ужинает, и не надо бы его отвлекать.
Героин здорово прочищает мозги.
И повышает самооценку.
«Кертамен» был чем-то типа дискуссионного клуба, ну, и просто клуба. По интересам. Довольно, надо сказать, специфическим. Собиралась там журналистская братия, политические обозреватели, репортеры, большую часть времени проводящие в горячих точках, иногда появлялись леди и джентльмены, нацелившиеся на места в сенате и держащие по ветру и нос, и хвост. Стив их всех обожал — они его развлекали. Занозе казалось, что Алаатир и так предоставляет достаточно развлечений, но Стив объяснил, что это в последние полгода здесь стало весело — даже веселее, чем надо, — а до ноября девяносто четвертого здешнее существование текло размеренно и предсказуемо. Дебаты в «Кертамене» позволяли не заскучать, порой давали пищу для размышлений, и — ежевечерне — просто пищу. Хлеб насущный. Стив сделал постоянных членов клуба своим Стадом.
Кто что любит, фигли.
Стив ожидал на парковке. Еще одна странность. Что же тут такое стряслось? И знает ли Алаа, или Стив хочет решить все тихо? Он связался с Хасаном? Нет, он бы тоже не стал дергать Турка во время еды. Они друзья. Уже. Но так даже друзья не поступают. Исключение — те, кто может позвонить тебе днем и вытащить из спячки. Вот на кого никакие правила вежливости не распространяются.
— Что стряслось? — спросил Заноза, выходя из машины.
— Проблема. Серьезная, — Стив подошел вплотную, как всегда. Мимолетно провел пальцами Занозе по скуле.
И его «не двигайся» ворвалось в сознание одновременно с парализующей, всепоглощающей любовью, с отчаянным счастьем обретения дома, родины и Бога. Чужим счастьем. Чужой любовью. Никогда Заноза не умел защищаться от чужих эмоций, но эти были, как грязь. Душная, вонючая, омерзительно-липкая. Он ненавидел грязь! Любовь была чужой, а ненависть — его собственной. Ненависть, которая сильнее любой любви, даже самой беспощадной и яростной.
Не Стив. Это был не Стив, это был Лиэн Арса, безумный, древний ублюдок, бешеная тварь, которой уже тысячу лет как полагалось лежать дохлой в своей могиле, в кромлехе или дольмене, или рассеяться прахом по ветру, если б не нашлось никого, кто пожелал бы дать ей человеческое погребение.
Тварь, кровь которой сто два года назад превратила Занозу из живого человека в мертвую драгоценность.
Он выглядел как Стив, он двигался как Стив, даже смотрел и говорил так же — ни тени безумия в веселых, внимательных глазах, ни намека на сумасшествие в голосе. Но от его прикосновений иллюзия разбивалась, как хрупкий лед. Под чистой сверкающей гладью зияла бездна.
— Непослушный малыш, — пробормотал Арса, — но несложные просьбы доходят даже до тебя, верно?
Он поднял Занозу на руки и усадил в машину на пассажирское место. Пристегнул. Настороженно обнюхал.
— Я слышал, что ты заменил меня наркотиками. Теперь вижу, это правда. Неравноценный обмен, Лиам. Не хочешь поздороваться? — он нахмурился: — не захочешь, даже если я разрешу тебе говорить? Видишь, я и без слов тебя понимаю. Так всегда было. В тебе моя кровь.
Безумный. Бешеный. И очень старый. Драться с ним нельзя, не сейчас, пока тело под его контролем. Но с рассветом контроль ослабнет. И тогда ублюдка нужно будет уничтожить. Превратить в пепел и пыль, и только потом бежать. Он вылез из той дыры, где сидел целое столетие, пересек океан, добрался до Алаатира, а значит стал слишком опасен, чтоб позволять ему быть.
— Можешь говорить, — произнес Арса, когда сел за руль.
— Что с Лероем?
— Я его съел. И хорошо сделал. А если бы знал, что его имя будет первым, что я от тебя услышу, постарался бы есть помедленнее. Он думал, я — это ты. И у него была привычка трогать тебя руками, она-то и подвела. Одним только голосом и взглядом я бы не подчинил ни его, ни тебя. Старая кровь. Тебе везет на мертвых со старой кровью, мой Лиам, а вот им с тобой — не очень.
Арса отодвинул сиденье. Он больше не притворялся Стивом, раздался вверх и вширь. Упала на спину черная толстая коса, перехваченная шелковой лентой.
Кожаная куртка, кожаные штаны, кожаные сапоги до колена. Ублюдок одевался так же, как тысячу лет назад. Сейчас он мог себе это позволить. А в прошлом столетии все время ныл, что мужчины разучились носить мужскую одежду. Тогда Заноза думал: как же несчастный псих перенес шестнадцатый век?
Сейчас он думал о Стиве. Который стоил бессчетного множества таких, как Лиэн Арса.
О Стиве, которого больше не было.
Он бы хотел разозлиться. Злиться всегда лучше, когда злишься, становишься сильнее. Но вместо злости подступила печаль, как чистая темная вода. Бесполезная. Очень горькая.
Хасана ожидало сообщение на автоответчике. Ему звонил тийрмастер. Сам. И от того, что Халька Алаа удалось понять без переводчика, стало не по себе. Понятно было, впрочем, немногое. Лерой не вернулся из «Кертамена». Уехал оттуда на машине Занозы, но никуда не приехал.
На этом понимание и закончилось. Что значит «никуда»? Ни в одно из мест, куда должен был приехать? Или растворился в воздухе, вместе с автомобилем? Что значит «на машине Занозы»? Они в хороших отношениях, и Заноза может пустить Лероя за руль, если очень нужно, но Алаа не сказал, что они уехали вместе. И где, если на то пошло, сам Заноза?
Первой мыслью было позвонить юному бритту и выяснить, где он, где его машина и где Лерой. Но тем Хасан от упомянутого бритта и отличался, что первым побуждениям не доверял. Техника безопасности. Не будь он так осторожен, убил бы за свою жизнь куда больше разных созданий… и имел бы сейчас куда меньше проблем.
Позвонить Занозе стоило. Но сделать это должен был Хальк Алаа. Убить двух птиц одним камнем — так говорят англичане. Заноза поймет тийрмастера и сможет ответить на его вопросы, а Занозу поймет Хасан и, опять же, Заноза сможет ответить на его вопросы. Если случилось что-то серьезное, то из разговора друг с другом Алаа и Заноза извлекут больше пользы, чем Хасан из попыток поговорить с обоими по отдельности.
- Предыдущая
- 71/77
- Следующая