Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожиратель лодок - Спиллейн Микки - Страница 29
— Я знаю это место, — просто ответил Билли.
— А сам, наверное, идти туда не очень-то хочешь?
Вместо ответа Билли отрицательно помотал головой.
— Ладно, не будем менять курс. Найдут они Пожирателя, и слава богу. Могут забрать его с собой. А если попадут в передрягу, начнем их искать.
— А если этот Пожиратель их все-таки достанет? — спросила Джуди.
— Тогда польем их подводные могилки холодным пивом. Нет, все расходовать не будем, с них и полбанки хватит.
Билли, стоявший у штурвала, начал насвистывать. Они шли прежним курсом. И он от души радовался этому обстоятельству. Но все же его беспокоила ситуация с «Дрифтером» и «Теллигом». Тучи на горизонте продолжали сгущаться, стрелка барометра упала еще на одно деление. Та леди-босс на «Теллиге» говорила, что они что-то такое нашли, и Билли был уверен, что это Прожора. И вот теперь он направляется в противоположную от него сторону. Он снова надавил на дроссель и прибавил скорость.
Страх — это то чувство, в котором бы Чана Стерлинг не призналась ни за что и никогда. Страх был свойствен толпам обывателей, они избегали столкновения с опасностью, вместо того чтоб смотреть ей прямо в лицо. И вот теперь мелкие волоски у нее на руке встали дыбом, однако на действиях это никак не отразилось.
Рядом с ней стоял Ли Кольберт, опершись одной ногой о поручень, в руке — спортивное ружье, заряженное разрывными пулями. Больше всего на свете Чану раздражала эта напускная «мужская лихость», демонстрация полного отсутствия страха. Он изображал спокойный интерес, с которым обычно человек смотрит в микроскоп на какую-нибудь букашку, уместный разве что в лаборатории.
Милях в десяти от них над океаном ползли и клубились низкие тучи. Примерно через каждую минуту они озарялись желтовато-оранжевыми вспышками.
— Смотри, Ли, — сказала Чана. — Ты когда-нибудь видел прежде такой грозовой фронт?
— Да, несколько раз.
Она знала, он нарочно тянет с более полным ответом. Хочет подразнить ее. Не выдержала и нарочито спокойным тоном спросила:
— Где же?
— Неподалеку от берегов Аляски во время Второй мировой войны. Там вот так же собирались грозовые тучи. Озарялись желтыми вспышками, а потом рассыпались. Новобранцы страшно пугались. — Он подавил усмешку и выразительно покосился на нее.
Чана решила пропустить эту ремарку мимо ушей и продолжала смотреть на океан. Внезапно мелкое волнение прекратилось, поверхность стала ровной и гладкой, как стекло. А чайки, следующие за «Теллигом», заволновались, разразились пронзительными криками и потянулись прочь, туда, где небо озарялось вспышками.
— Ну, вот, опять, — сказала она.
Ли Кольберт смотрел на нее вопросительно, но она не стала объяснять. Поднесла к глазам бинокль, сфокусировала его и продолжала обозревать окрестности. Пятно ровной и гладкой поверхности не изменилось и следовало, похоже, в том же направлении, что и они.
Оно имело форму овала, было абсолютно плоским, легкая рябь наблюдалась лишь по краям, по периметру, там, где эту поверхность лизали мелкие волны. И цвет этого пятна был темнее, синее, в отличие от остального океана, где вода отливала зеленью. Чана продолжала всматриваться до рези в глазах, пыталась проанализировать, что же она видит.
— Под поверхностью высокое давление, — сказала она после паузы.
— Может, там, на дне, какая-то дыра выплевывает магму? — Ли Кольберт смотрел на нее с улыбкой.
— Прекрати, Ли. Здесь у нас Атлантический океан, — раздраженно прошипела она.
И тут внезапно все переменилось. На прежде ровной поверхности вновь началось волнение. Чана продолжала смотреть в бинокль. В нескольких местах снова возникли ровные пятна, затем и они исчезли.
Опустив бинокль, она начала:
— Знаешь, Ли...
— Что?
— Там что-то есть. На глубине.
Он не ответил. Вместо этого указал на судно, находившееся в нескольких милях от них.
— А вот и «Дрифтер» подходит. Может, с их помощью все прояснится.
Бородатый молодой человек, стоявший у штурвала «Дрифтера», ничуть не походил на выпускника университета Аннаполиса. Джинсы грязные и обрезаны чуть ниже колен, с грубого подрубочного шва свисают нитки, ноги босые. Футболку с короткими рукавами украшает реклама лосьона для загара, головной убор отсутствует вовсе, а стрижку, по всей видимости, он делал себе сам.
Но при всем этом командир Салливан являлся виднейшим специалистом по подводной археологии, опытным ныряльщиком, экспертом в области многих морских наук и доктором философии по физике. А команда его состояла из шести таких же незаурядных личностей, с виду настоящих оборванцев с университетскими дипломами. Но все это было лишь прикрытием. И отправка на это задание служила своего рода поощрением, оплаченным отпуском для этих молодых людей. Потому как ни один из них, конечно, не верил в существование морского чудовища по прозвищу «Пожиратель кораблей». Об этом люди читают только в сказках в более юном возрасте.
Салливан узнал в радиопередатчике голос Чаны.
— "Дрифтер", это «Теллиг».
— Слышу вас, «Теллиг».
— Видите эту плоскую поверхность слева от нашего борта?
Салливан поднес к глазам бинокль.
— Да, разница в волнообразовании вроде бы есть. Вы что-нибудь там видите?
Она помедлила секунду и нехотя ответила:
— Вроде бы что-то есть.
— Кто-нибудь еще может подтвердить?
— Нет. Да и видеть-то особенно нечего. Странное... состояние.
— Вряд ли на такой глубине водятся крупные живые существа. Сомнительно.
В голосе Чаны отчетливо улавливалось раздражение.
— Говорю вам, там что-то есть, черт побери!
Салливан с трудом удержался от смеха. Надавил на дроссель и сказал:
— Мы очень скоро подойдем. А вы пока оставайтесь на месте.
Она злобно пробормотала что-то в ответ и сунула микрофон в специальную подставку. Ли похлопал ее по руке и указал в сторону левого борта.
— Вон, смотри. Снова началось. Но на этот раз вроде бы уходит.
Чана подбежала к ограждению и вновь поднесла к глазам бинокль. На поверхности образовалось нечто вроде вспучивания. Мелкие волночки разбегались в разные стороны, образуя овал. Она даже затаила дыхание, показалось, что Пожиратель, кем бы или чем бы он там ни был, вот-вот покажется. Затем овал стал резко уменьшаться, ровная поверхность покрылась рябью, и, как и предупреждал Ли, пятно начало уходить в сторону.
Ли Кольберт сверился с часами и сделал запись в вахтенном журнале, затем убрал авторучку в карман. Потянулся к микрофону и спросил Чану:
— Будем следовать за ним или сообщим вначале на «Дрифтер»?
— Останемся здесь, Ли. А им радируй, скажи, пусть готовят робот к погружению.
Ли надавил на кнопку громкоговорителя и сказал:
— "Дрифтер", пятно движется прямо к вам. Правда, оно немного уменьшилось. Если спустите свой робот, можете сделать несколько хороших снимков.
— Да, мы видим эту область, «Теллиг». И уже готовим робот к спуску. Оставайтесь на связи.
— Понял вас, «Дрифтер». Успеха!
«Теллиг» заметно сбавил скорость, судно начало медленно сворачивать вправо. Теперь они видели, какая суета творится на борту «Дрифтера», видели, как погружается в воду округлый корпус робота длиной в восемь футов, видели даже человека, управляющего действиями робота.
Этот робот был особой гордостью Салливана, он занимался его разработкой и конструированием на протяжении последних пяти лет. Уменьшил его до приемлемых размеров, упростил, а управлять им можно было примерно так же, как управляют моделью самолета. Специальная камера, установленная в носовой части, немедленно передавала картинку, которая одновременно фиксировалась на пленке; оставалось лишь сожалеть о том, что подобных аппаратов не существовало, когда был обнаружен затонувший «Титаник» или когда велись поиски «Бисмарка». «Все почему-то стремились сделать конструкцию более громоздкой и сложной», — подумал Салливан. Возможно, теперь ему удастся доказать, как эти ребята были не правы.
- Предыдущая
- 29/70
- Следующая