Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожиратель лодок - Спиллейн Микки - Страница 28
— Да, Билли?
— Барометр...
— Что барометр?
— Начнет скоро падать, сэр.
— Ты слышал прогноз погоды по радио?
— Нет, сэр. Но будет скоро падать, точно вам говорю. Сами увидите. — Выражение тревоги не сходило с лица Билли.
— Откуда он это знает? — спросила Джуди.
Они оглядели небо в поисках признаков изменения погоды. Оно было безоблачным и чистым. И вообще день выдался замечательный, ясный, жаркий, высота волн не превышала двух футов. Ветер был не сильный, ровный и дул с юго-востока. Выходя в море, они не предвидели никаких изменений в погодных условиях, напротив, все говорило о том, что сегодня самый подходящий день для приятного плавания. Однако спорить с Билли Мако не стал.
— Неким непостижимым образом островитяне это угадывают, — сказал он Джуди.
— Но из Майами передавали...
— Мы не в Майами.
Джуди уловила озабоченность в его голосе и слегка нахмурилась.
— Хочешь повернуть назад?
— Нет... Мы всего в двух часах ходу от «Сентиллы». А назад, до Пеолле, плыть не меньше трех.
Билли наблюдал за ними с довольным видом, был рад тому, что босс воспринял его слова серьезно.
— Не бойся, Билли, — сказал Мако, — ночью плыть тебя никто не заставит.
— Да я и не боюсь, сэр. Можем остановиться на острове Рибока. Успеем, до того, как стрелка начнет падать.
— Тогда к чему все эти панические настроения?
Билли задумчиво сощурился, и Мако понял: ему предстоит выслушать его очередное оригинальное суждение.
И вот, собравшись с мыслями, Билли сказал:
— Так всегда бывает, сэр, когда Прожора становится голодным.
— Но ведь сейчас день, Билли.
— Да, сэр. Когда он очень голодный, то хочет есть и днем.
— Ты лучше вот что мне скажи. Что, барометр падал всякий раз, когда лодки?.. Ну, ты понимаешь.
Билли Брайт кивнул с самым мрачным видом.
— Каждый раз. Да, сэр, каждый раз.
— И все твои друзья, они это тоже замечали?
— Да, сэр. Мы говорили про это.
— И все равно, они почти каждый день выходят в море днем, ведь так?
Билли глянул в сторону горизонта.
— Есть им что-то надо, вот и выходят, сэр. Думают, что сумеют вовремя заметить Прожору и убраться. — Он помнил, что произошло с лодкой под названием «Сокан», тогда Мако сам видел отметины от зубов на днище. Он думал о том, что чудовище запуталось в сетях Вилли Пендера, и о том, что сеть оказалась разрезана одним огромным и острым зубом.
— Ты боишься, Билли? — прямо спросил его Мако.
Рот Билли искривился в вымученной улыбке, он отрицательно помотал головой.
— Если вы и мисси не боитесь, то и я тоже не боюсь. — Он улыбнулся уже шире и направился к штурвалу.
Джуди подняла глаза на Мако.
— Я не знаю, что там происходит между вами двумя. Но мне почему-то вдруг тоже стало страшно. И возникло ощущение, что эта маленькая невинная прогулка может вылиться в весьма опасное приключение.
— Вдруг поверила в эти байки о Пожирателе?
— Нет, слишком уж они невероятные, чтоб быть правдой. Гигантские белые акулы давным-давно вымерли, сам знаешь...
— Так глубоко я еще ни разу не нырял, — отшутился он в ответ.
Она понимала, что он шутит, но продолжила рассуждать, словно говорили сама с собой.
— Ладно, не важно. Если бы они там были, на глубине, заметь, я сказала именно «были», то при подъеме на поверхность давление изменилось бы столь резко, что огромные их туши просто разорвало бы на куски. — Она сделала выразительный жест рукой.
Тут Мако подбросил ей новую мысль.
— Ну а как же киты? Они способны нырять на такую глубину, что даже гидролокаторами их не уловить. Опускаются на глубину свыше шести тысяч футов, а потом вновь выныривают на поверхность, сытые и довольные. И все в шрамах от укусов гигантских кальмаров.
Глаза Джуди расширились, она даже тихо ахнула, живо представив себе эту картину.
— Ты, наверное, шутишь, да?..
— Ничего я не шучу. И потом ты вовсе не боишься.
— Еще как боюсь, черт возьми!
— Тогда, может, мне обнять тебя и успокоить?
Она облизала губы и кивнула.
— Конечно.
Мако обнял ее за плечи.
— Ну? Так лучше?
— Большой человек, — прошептала она в ответ. — Нет, я и правда немного боюсь.
Не успел Мако предпринять новые меры по ее успокоению, как из рулевой рубки высунулся Билли.
— Мистер Хукер, сэр, стрелка! Она упала на два деления!
— Свяжись с Майами, запроси у них прогноз на ближайшее время.
— Уже сделал, сэр. Сказали, что, может, у нас барометр... это...
— Барахлит?
— Да, прямо так и сказали.
— Ну а ты что думаешь, Билли?
— Я чувствую, сэр. Барометр, он у нас хороший. Эти люди в Майами ничего не понимают.
Хукер ощутил, как вздрогнули плечи Джуди под его рукой. Над горизонтом показалась подвижная темная полоса, там начали формироваться тучи. Было в этом зрелище нечто зловещее.
— Прекрати называть меня «сэр», Билли, — сказал Мако.
— Слушаюсь, сэр, — тут же ответил Билли. Он тоже видел облака над горизонтом. Рука надавила на дроссель, «Клэмдип» прибавила скорость на несколько узлов. Они направлялись к острову Рибока.
Мако достал две банки светлого пива «Миллер», и вот, стоя у поручней, они с Джуди наслаждались холодным напитком и тишиной. Единственным звуком было легкое шлепанье волн о борта лодки.
Но подобные моменты счастья и расслабления никогда не бывают долгими. Билли Брайт услышал из радиопередатчика щелчок, переключил на микрофон, и из него послышался четкий деловитый голос Чаны Стерлинг:
— "Дрифтер", вас вызывает «Теллиг». Пожалуйста, сообщите ваши координаты.
Почти тут же ей ответил басовитый мужской голос:
— "Теллиг", говорит «Дрифтер». Мы в квадрате Би тире семь, по вашей голубой карте.
Мако тихо чертыхнулся. Стало быть, они пользуются не обычными навигационными картами, а какими-то собственными, чтоб не выдавать свое местонахождение.
— Поняла вас, «Дрифтер». Мы обнаружили помехи. Возможно, это именно то, что мы ищем. Нам нужен ваш ныряльщик. Как скоро вы можете подойти?
Голос ответил не сразу. Видно, производились какие-то расчеты. Затем произнес:
— Минут через сорок пять будем.
— Принято. До встречи. — И Чана отключилась.
— Ныряльщик? — спросила Джуди.
— Это, наверное, робот, — ответил Мако. — Хотелось бы знать, о каких таких помехах она говорила.
— Может, это у нее такая уловка? Или шутка? — предположила Джуди.
— Вряд ли. Чана у нас человек деловой и серьезный.
— Тогда почему открыто вышла в эфир?
— Тут могут быть две причины, — ответил Мако. — Во-первых, ей срочно потребовался робот. Во-вторых, хочет донести до сведения всех и каждого, что именно ей удалось обнаружить эту хреновину. В той области, где она работает, рвение ценится особо. Приравнивается чуть ли не к героизму и способствует быстрому продвижению по службе.
— И как высоко она хочет подняться?
— Ну, достаточно высоко, чтоб взять под контроль весь мир.
— Или только тебя? — шутливо предположила Джуди.
Мако кисло покосился на нее.
— Да она бы с радостью снова в меня пальнула. Честно признаюсь, очень хотелось бы, чтоб ей представился такой случай.
— Почему?
— Потому что тогда я точно надеру ей задницу.
— Как думаешь, о каких это помехах она говорила? — повторила Джуди его же вопрос.
— Может, они наткнулись на стаю китов.
Тут из рулевой рубки снова послышался голос Билли.
— Можем подойти и посмотреть, сэр. Если вы, конечно, того хотите.
— Ну, что я тебе говорил? — заметил Мако. — У этого парня слух, словно у кошки.
— Сэр?..
— А как ты узнаешь, где они находятся, а, Билли?
— Тут на днях в доках видел большой голубой квадрат на карте «Теллига». Остальные раскрашены в другие цвета. А голубая часть, это там, где Пока и Лал Мали поймали того здоровенного марлина, которого мы все ели.
— Но это ж было в открытом море, Билли. И у Поки сроду не было на борту карты.
- Предыдущая
- 28/70
- Следующая