Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра с огнем (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 8
— Персидские кошки, — сказала Джилл с притворные пренебрежением. — У них нет никакого интереса к культуре.
— Хэл звонил, пока тебя не было, — сказала мать Джилл. — Он подумывает о том, чтобы привезти девушку к нам на весенние каникулы.
— Правда? — удивилась Джилл. Хэл был ее старшим братом, и он был уже студентом третьего курса колледжа. Большую часть времени она не скучала по нему, и ее не очень радовало то, что он собирается привести девушку. Это казалось серьезным.
— Он интересовался, как ты поживаешь, — добавил ее отец. — Мы сказали ему о твоих хороших оценках.
— О, уверена он умирал как хотел услышать это, — сказала Джилл. — Но это напомнило мне, что я должна доделать одну работу на завтра. Спокойной ночи, — добавила она, целуя обоих родителей в щеку.
Джилл закончила все, что должна была сделать из уроков, но ей почему-то хотелось побыть одной какое-то время. Поездка в торговый центр ее очень беспокоила.
Во-первых, эти навязчивые вопросы Андреа о Гейбе, и, во-вторых, это странное происшествие в раздевалке с Дианой и Андреа.
«Наверное, это всего лишь весенняя лихорадка», — подумала она.
Она положила свою курсовую работу и книги в сумку, затем переоделась в длинную ночную рубашку, и умылась. Она только начала заплетать свои длинные волосы в косу, как вдруг зазвонил телефон.
— Алло? — она глянула на часы, что стояли рядом с кроватью. Было почти одиннадцать.
— Джилл? — спросил знакомый голос, который она не могла узнать. — Надеюсь, я не слишком поздно звоню.
— Я всего лишь готовлюсь ко сну, — ответила она, раздраженно. — Кто это?
— Это Гейб.
Она на мгновение замолчала. По необъяснимым причинам, ее сердце забилось чаще.
— Джилл? Ты тут?
— Я здесь, — сказала она. — Привет, Гейб. — И как можно беззаботнее она добавила, — Что происходит?
— Да ничего такого, — промолвил он. — Я в последнее время был очень занят и не видел тебя. Как жизнь?
— Да как обычно, — ответила она. — Ну, знаешь. Школа, гимнастика, ходила по магазинам. Да ты знаешь, ты же был со мной, Дианой и Андреа за ланчем, когда мы планировали это.
— Полагаю, я не следил за вашим разговором, — сказал Гейб. — Да и вообще, я хотел поговорить с тобой лично.
— О чем? — спросила она.
— Об одной вещи, — ответил он. Джилл представила, как Гейб слегка улыбнулся.
— Какой вещи?
— Ну, — сказал он, — это касается Шейдисайда. Знаешь, ты всего говорила, что за чудное место Шейдисайд.
— Ну и что дальше?
— Я думал, может, ты мне покажешь его как следует?
— Да, конечно, — бросила Джилл, слегка смутившись. — В любое время. Что угодно. Мы можем позаимствовать автомобиль отца Ника и пойти…
— Без остальных, — отрезал он. — Только Ты и я. Я и ты. Ясно?
— О, — вырвалось у Джилл. Она внезапно осознала, что он зовет ее на свидание.
— Так что насчет этих выходных? — спросил он. — В субботу вечером?
— Ну, эмм… мне надо подумать, — сказала Джилл.
— В чем дело? Боишься, что я опять что-нибудь выкину?
Джилл была слишком удивлена, чтобы ответить. Но была правда в его словах, она немного боялась того, что он может сделать.
Гейб засмеялся.
— Не волнуйся. Я никогда ничего не делаю просто так.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Джилл, полностью смутившись.
— Неважно, — ответил Гейб серьезным голосом. — Если ты что-то не знаешь, значит, это не навредит тебе. Так что насчет субботы? Или в пятницу было бы лучше?
— Давай в субботу, — внезапно приняла решение Джилл.
— Правда? Отлично! — сказал он. — Ты пока придумай, чем бы нам заняться. Я зайду за тобой в семь.
Голос Гейба продолжал звучать у нее в голове, даже когда она повесила трубку. Она была так взволнована будущим свиданием. Она чувствовала, что влюбилась в него с первого взгляда.
Но она немного нервничала. С одной стороны, Андреа никогда не скрывала, что ей нравится Гейб. Что скажет Андреа, когда узнает?
С другой стороны, Гейб такой непредсказуемый.
Что он имел в виду, когда сказал, что он никогда ничего не делал без причины? И что, чего она не знает, не может навредить ей?
Чего она не знает?
И как это может навредить ей, в случае если она узнает?
Глава 8
— А слева ты видишь гигантский Дивижн-стрит-молл, полный шопоголиков, любителями распродаж и другими экзотическими формами жизни. А чуть правее историческая Бензозаправка Арнольда, открытая семь дней в неделю… — говорил Макс высоким, противным голосом, и Джилл не могла сдержать смех. Он был похож на занудного гида по городу.
— А позади нас, — подхватил Ник, также изображая голос гида, — миссис Маккормакк, самый тормозной водитель этого и двух соседних штатов. А слева, — Он поднял свою руку, чтобы указать на что-то, как автомобиль вдруг свернул на соседнюю улицу.
— Ник, смотри на дорогу! — Джилл попыталась сказать серьезно, но она смеялась, и это было слишком сложно. Андреа, сидящая рядом, тоже расхохоталась, и даже Диана, сидящая с другой стороны от Джилл, хихикала.
— Ладно, девочки, что еще хотите увидеть? — Макс, сидевший на переднем сидении, повернул свою голову. Гейб, сидящий рядом, был повернут к окну. Казалось, он спал.
— Спроси Гейба, — сказала Андреа. — Мы же жили в Шейдисайде всю жизнь. Гейб?
Гейб проснулся и намеренно зевнул.
— Ладно, посмотрим. Я уже видел главную улицу, набережную, торговый центр, и заправку. Не знаю, что еще тут можно пожелать.
— Гейб, прекрати, — сказала Диана сердито. — Это же была твоя идея поездить по тем местам, где ты не был.
— Да, да, — вздохнул Гейб. — Мне надо знать город, чтобы ориентироваться. Но как насчет того места, о котором вы мне говорили? Улица Страха? Мы так и не проехались там, когда ехали к Диане в домик на озере.
— Улица Страха, мы едем, — воскликнул Ник, повернув руль автомобиля.
В то время как Ник гнал свой автомобиль по Олд-Милл-Род, ведущей к Улице Страха, Джилл чувствовала, как страх охватывает все ее тело.
— Ты уверен, что готов увидеть ее, Гейб? — переспросил Макс, — Мы говорим о серьезных вещах. Призраки, зомби, вампиры…
— Зовите их! — сказал Гейб. Он высунул голову в окно и прокричал во весь голос, — зовите их! Я готов!
Андреа засмеялась снова, ее глаза были приклеенные к Гейбу. Джилл тоже думала, что это было забавно, но так или иначе у нее было очень странное отношение к Улице Страха.
Спустя пару минут уличные фонари стали более нечастыми, Ник свернул на Улицу Страха, и замедлил ход.
— Вот она, — сказал Макс, вернув себе голос гида. — Улица Страха. Конечная.
— Это та самая улица? — спросил Гейб недоверчиво. — Это самая известная улица с привидениями?
— Не сильно похоже, да? — сказал Макс, — Но первое впечатление обманчиво. Видишь дом через улицу? Тот с зелеными ставнями?
— Тот?
— Да, два года назад полиция нашла там шесть человеческих скелетов, похороненных на заднем дворе.
— Это руины старого особняка Саймона Фиара, — сказала Андреа. — Ты можешь разглядеть его в темноте.
— Уже дрожу, — воскликнул Гейб саркастично.
— Объедь кладбище и поехали через тот лес, — сказала Диана. — Видишь, как темно? Дом сгорел дотла во время Хэллоуина в прошлом году и почти все, что было внутри сгорело.
— А кое-кого из моих друзей чуть не убили тут бензопилой, — сказала Джилл, проникаясь духом Улицы Страха.
— Я знаю девочку, родители которой просто исчезли здесь, — добавил Ник.
Ребята продолжали рассказывать ужасные истории, связанные с Улицей Страха.
Наконец Гейб закрыл свои уши ладонями и начал смеяться.
— Перестаньте! — попросил он. — Вы пугаете меня до смерти! — притворным голосом сказал он.
— Но все это действительно было, — ответила Андреа. — На самом деле.
— Может и так, — бросил Гейб. — Но по мне это всего лишь легенда старых зданий. Я хочу видеть что-то действительно страшное.
— Ладно, можем поехать на кладбище, — предложил Макс сомнительным голосом.
- Предыдущая
- 8/24
- Следующая