Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Противостояние. Том II - Кинг Стивен - Страница 150
— Я хочу познакомить тебя с моим помощником, — хихикнув, произнес Флагг. — Ллойд Хенрид, познакомьтесь с Гленом Бейтманом, социологом, членом комитета Свободной Зоны и единственным ныне существующим членом мыслительного клана СВОБОДНОЙ Зоны с тех пор, как Ник Андрос умер.
— Разнакоству, — промямлил Ллойд.
— Как твой артрит, Глен? — спросил Флагг. Тон его был сочувствующим, но глаза искрились неподдельным весельем и тайным знанием.
Глен быстро сжал и разжал руки, улыбнувшись Флаггу в ответ. Никто на свете никогда не узнает, какие усилия потребовались ему, чтобы изобразить эту мягкую улыбку.
«Внутренняя ценность самой глины!»
— Отлично, — сказал он. — Гораздо лучше от сна в помещении, благодарю.
Улыбка Флагга слегка потухла. Глен уловил быстрый проблеск удивления и злости. Или страха?
— Я решил отпустить вас, — коротко бросил тот. Его улыбка вынырнула снова, лучистая и хитрая. — Верно, Ллойд?
— Мм-м… конечно, — сказал Ллойд. — Какжеще…
— Что ж, отлично, — беззаботно произнес Глен. Он чувствовал, как артрит проникает все глубже и глубже в его кости, сковывая их словно лед, раскаляя их словно огонь.
— Тебе дадут маленький мотоцикл, и ты можешь ехать обратно, когда пожелаешь.
— Я, разумеется, не могу уехать без моих друзей.
— Разумеется, не можешь. Все, что тебе нужно сделать, это попросить. Встать на колени и попросить меня.
Глен рассмеялся от всей души. Он откинул голову и стал долго и громко смеяться. И, пока он смеялся, боль в его суставах начала стихать. Он почувствовал себя лучше, сильнее и снова овладел собой.
— Ох, ну ты и шутник, — сказал он. — Я скажу, что тебе делать. Почему бы тебе не найти приличную кучу песка, не раздобыть молоток и не вколотить весь этот песок себе в задницу?
Лицо Флагга потемнело. Улыбка исчезла. Его глаза, раньше темные, как камень на шее Ллойда, теперь, казалось, засветились желтым огнем. Он потянулся рукой к запорному механизму на двери и стиснул его пальцами. Раздался электрический треск. Огонь вырвался у него из-под пальцев, и в воздухе запахло горелым. Запор упал на пол, дымящийся и черный. Ллойд Хенрид вскрикнул. Темный человек схватился за прутья решетки и рывком отодвинул дверь в сторону.
— Перестань смеяться.
Глен засмеялся сильнее.
— Перестань смеяться надо мной!
— Ты ничто! — сказал Глен, вытирая слезящиеся глаза и все еще усмехаясь. — Ох, простите меня… просто мы все были так напуганы… Мы создали вокруг тебя такую шумиху… Я смеюсь над нашей собственной глупостью не меньше, чем над твоей жалкой пустотой…
— Пристрели его, Ллойд. — Флагг повернулся ко второму человеку. Его лицо чудовищно исказилось. Руки скрючились в когти хищника.
— О-о, убей меня сам, если хочешь убить, — сказал Глен. — Ты же можешь, еще бы. Дотронься до меня своим пальцем и останови мое сердце. Сделай перевернутое крестное знамение и награди меня обширной мозговой опухолью. Вызови молнию из лампы над головой и расщепи меня надвое. О-о… Ох ты Господи… Ох, держите меня!
Глен рухнул на тюремную койку и стал кататься по ней, охваченный новым приступом радостного смеха.
— Пристрели его! — проревел темный человек Ллойду.
Бледный, трясущийся от страха, Ллойд вытащил из-за пояса пистолет, едва не выронил его, а потом постарался нацелить его на Глена. Ему пришлось ухватиться за рукоятку обеими руками.
Все еще улыбаясь, Глен взглянул на Ллойда. У него был такой вид, словно он находился на факультетском коктейле в Брейн-Гетто в Вудсвилле, штат Нью-Хэмпшир, приходил в себя после хорошего анекдота и уже готов был перевести разговор в более серьезное русло.
— Если вам нужно кого-то пристрелить, мистер Хенрид, пристрелите его.
— Сделай это сейчас же, Ллойд.
Ллойд вслепую нажал на спуск. Пистолет выстрелил, страшно прогремев в закрытом пространстве. Эхо яростно заметалось по помещению. Но пуля только сделала выбоину в бетоне, в двух дюймах от правого плеча Глена, отлетела рикошетом, ударилась обо что-то еще и снова отлетела.
— Ты можешь хоть что-нибудь сделать как следует? — заорал Флагг. — Пристрели его, козел! Пристрели его! Он же стоит прямо перед тобой!
— Я пытаюсь…
Улыбка не исчезла с лица Глена, он лишь слегка вздрогнул при выстреле.
— Я повторяю, если вам нужно кого-то пристрелить, пристрелите его. Знаете, он на самом деле вовсе не человек. Я однажды описал его своему другу как последнего кудесника рациональной мысли, мистер Хенрид. Это оказалось еще вернее, чем я думал. Но теперь он теряет свое волшебство. Оно ускользает от него, и он знает это. И вы тоже это знаете. Застрелите его сейчас и спасите нас всех от Бог знает скольких смертей и кровавых луж.
Лицо Флагга стало совершенно неподвижным.
— Как бы там ни было, пристрели одного из нас, Ллойд, — сказал он. — Я вытащил тебя из тюрьмы, когда ты подыхал от голода. Теперь ты хочешь вернуться к людям вроде этого. Маленьким людям, которые много болтают.
Ллойд сказал:
— Мистер, вы меня не дурачьте. Все так, как говорит Рэнди Флагг.
— Но он лжет. Вы знаете, что он лжет.
— Он сказал мне больше правды, чем кто бы то ни было за всю мою поганую жизнь, — сказал Ллойд и трижды выстрелил в Глена. Глена отшвырнуло назад, перевернуло и крутануло как тряпичную куклу. Кровь хлестала во все стороны в тускло освещенной камере. Он ударился о койку, дернулся и скатился на пол. Умудрился приподняться на одном локте.
— Все в порядке, мистер Хенрид, — прошептал он. — Ведь ничего другого вы не умеете.
— Заткнись, ты, старый болтливый ублюдок! — заорал Ллойд. Он выстрелил еще раз, и лицо Глена Бейтмана исчезло. Он опять выстрелил, и тело безжизненно дернулось. И все же Ллойд выстрелил снова. Он плакал. Слезы катились по его нещадно опаленным солнцем щекам. Он вспоминал кролика, о котором забыл когда-то и заставил того сожрать свои собственные лапы. Он вспоминал Шпока, и людей в белом «конни», и Великолепного Джорджа. Он вспоминал тюрьму в Финиксе, и крысу и как он не в силах был есть набивку своего матраса. Он вспоминал Траска и то, как нога Траска через какое-то время показалась ему не хуже обеда в «Кентуккийском жареном цыпленке». Он снова нажал на спуск, но пистолет издал лишь пустой щелчок.
— Хорошо, — мягко сказал Флагг. — Хорошо. Неплохо сработано. Неплохо сработано, Ллойд.
Ллойд уронил пистолет на пол и отпрянул от Флагга.
— Не смей меня трогать! — крикнул он. — Я сделал это не для тебя!
— Для меня, — нежно произнес Флагг. — Ты можешь думать иначе, но на самом деле для меня. — Он вытянул руку и дотронулся пальцами до черного камня, висевшего у Ллойда на шее. Он сжал его в руке, а когда снова разжал руку, камень исчез. Вместо него на цепочке висел маленький серебряный ключ.
— По-моему, я обещал тебе это, — сказал темный человек. — В другой тюрьме. Он ошибался… Я сдерживаю свои обещания, разве нет, Ллойд?
— Да.
— Другие бегут или собираются сбежать. Я знаю, кто они. Знаю все имена. Уитни… Кен… Дженни… О да, мне известны все имена.
— Тогда почему же ты не…
— Не положу этому конец? Я не знаю. Может, лучше дать им уйти. Но ты, Ллойд, ты мой славный и преданный слуга, не так ли?
— Да, — прошептал Ллойд свое окончательное признание. — Да… наверно, так.
— Самое лучшее, что ты мог сделать без меня, это какие-нибудь мелкие пакости, даже если бы и выбрался из тюрьмы. Правильно?
— Ага.
— Мальчишка Лодер знал это. Он знал, что я могу сделать его значительнее. Выше. Поэтому он и шел ко мне. Но он был слишком напичкан мыслями… напичкан… — Неожиданно он стал выглядеть каким-то растерянным и старым, потом нетерпеливо махнул рукой, и улыбка снова расцвела на его лице. — Возможно, все и впрямь будет погано, Ллойд. Возможно, что так, по какой-то причине, которую даже я не могу понять… но у старого кудесника осталось в запасе еще несколько фокусов, Ллойд. Один или два. Теперь слушай меня. Времени у нас мало, если мы хотим положить конец… этому кризису доверия. Если мы хотим подавить его в зародыше, загнать его в ту дыру, где он был раньше. Завтра нам нужно покончить с Андервудом и Брентнером. А теперь слушай меня внимательно…
- Предыдущая
- 150/172
- Следующая
