Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исход. Том 2 - Кинг Стивен - Страница 104
Если он знал о Судье, вполне резонно, что он знал и о ней.
Шум душа прекратился.
«Подмечай все, детка. Он властвует над теменем мумбо-юмбо. И от этого кажется еще страшнее. Вполне возможно, что у него действительно есть шпион в Свободной Зоне — не обязательно из членов Комитета, просто кто-то, сообщивший ему, что судья Фаррис не из племени предателей».
— Не стоит разгуливать без одежды, пышечка. Ты снова разжигаешь во мне желание. У меня снова стоит.
Дайана повернулась к нему, зазывно улыбаясь, думая, с какой бы радостью она оттащила его в кухню и вставила ту штуковину, которой он особенно гордился, в мясорубку.
Он взглянул на часы.
— Что ж, я думаю, минут сорок у нас есть. — Его пенис уже начал подергиваться… как удочка рыболова, с мрачным юмором подумала Дайана.
— Тогда пойдем. — Он подошел к ней, и Дайана ткнула пальцем ему в грудь. — И сними эту штуку, а то у меня мурашки бегают по коже.
Ллойд Хенрейд взглянул на амулет — темный камень с единственной красной прожилкой — и снял его. Он положил амулет на ночной столик, звякнула цепочка.
— Так лучше?
— Намного.
Дайана раскинула руки, и уже через секунду Ллойд оказался наверху. А еще через мгновение уже входил в нее.
— Тебе нравится? — постанывал он. — Ты хорошо его чувствуешь, милочка?
— Боже, обожаю его, — стонала она в ответ, думая о мясорубке, сверкающей эмалью и сталью.
— Что?
— Я сказала обожаю! — крикнула она.
Вскоре она уже имитировала оргазм, бешено вздымая бедра и издавая крики. Он кончил секунду спустя (уже четыре дня она делила постель с Ллойдом и прекрасно разбиралась в его ритмах) и, когда она почувствовала, что его семя потекло по ее бедрам, взгляд ее упал на ночной столик.
Черный камень. Красная прожилка. Казалось, эта штука смотрит на нее.
У нее возникло ужасное чувство, что камень действительно смотрит на нее; это был его глаз, обладающий всеми способностями человеческого ока, он взирает на нее, как Око Саурона взирало на Фродо в темной сутолоке Барад-Дур, в Стране Мертвых, где обитают тени.
«Оно видит меня, — подумала Дайана с безнадежным ужасом в момент полнейшей беззащитности, когда рациональность мышления еще не вернулась к ней. — Более того: оно видит СКВОЗЬ меня».
Впоследствии, как она и надеялась, Ллойд разговорился. Это также было частью его ритма. Он обнял ее за плечи, закурил сигарету, посмотрел на их отражение над кроватью и рассказал о случившемся.
— Как я рад, что не был на месте Бобби Терри, — сказал он. — Нет, ни в коем случае. Главный хотел голову этого старого придурка неповрежденной, без единого синяка. Он хотел отослать ее назад через Скалистые горы. И посмотреть, что произойдет. А этот ненормальный всадил две пули 45-го калибра прямо ему в лицо. Думаю, он заслужил того, что получил. Но все же я рад, что не оказался на его месте.
— А что с ним случилось?
— Не спрашивай, пышечка.
— Откуда он знал? Главный?
— Он был там.
Дайана похолодела.
— Случайно?
— Да. Он всегда случайно оказывается в том месте, где возникает проблема. Господи Иисусе, когда я думаю, что он сделал с Эриком Стреллертоном, тем юристом, хитрой задницей, с которым я и Мусорщик отправились в Лос-Анджелес…
— И что он сделал?
Ллойд долго молчал, и Дайана подумала, что он не ответит. Обычно она мягко подталкивала его в том направлении, которое нужно было ей, задавая серию легких уважительных вопросов, давая ему возможность почувствовать себя (говоря никогда-не-забываемыми словами своей младшей сестренки) Королем Дерьма. Но на этот раз у нее возникло чувство, что она подтолкнула Ллойда слишком далеко, когда странным, сдавленным голосом он произнес:
— Он просто посмотрел на него. Эрик нес всякое дерьмо о том, как бы ему хотелось увидеть Вегас вновь ожившим… мы должны сделать то да се. Бедный Мусорщик — он не всегда четко соображает, понимаешь, — он глазел на него, как будто тот был актером или другой знаменитостью. Эрик расхаживал взад-вперед, как бы выступая перед судом присяжных и как будто было уже доказано, что он может действовать по своему усмотрению. А он говорит — очень мягко — Эрик. Вот так. И Эрик смотрит на него. Я ничего не видел. Но Эрик очень долго смотрел на него. Минут пять, а может, и больше. Его глаза становились все больше и больше… затем он начал усмехаться… а потом хихикать… и он хихикал вместе с Эриком, и это испугало меня. Когда Флегг смеется, это пугает до смерти. Но Эрик продолжал хихикать, и тут он сказал: «По дороге назад бросьте его в пустыне». Так мы и сделали. Насколько я знаю, Эрик и сейчас где-то бродит. Он смотрел на Эрика всего пять минут и свел его с ума.
Ллойд глубоко затянулся и потушил сигарету, сломав ее. Затем провел рукой по ее телу.
— Почему мы говорим о таких ужасных вещах?
— Не знаю… как идут дела в «Индиан-Спрингс»?
Ллойд повеселел. Проект «Индиан-Спрингс» был его любимым детищем.
— Хорошо. Действительно хорошо. К первому октября, а может и раньше, мы собираемся экзаменовать троих парней на «скайхок», Хэнк Роусон действительно кажется великолепным. А Мусорщик прямо гений. Он не слишком-то умен в некоторых вещах, но когда дело касается оружия, его невозможно превзойти.
Дайана дважды встречалась с Мусорщиком. И оба раза она чувствовала смертельный холод, когда эти странные, мутные глаза задерживались на ней, и физически ощутимое облегчение, когда он отводил взгляд. Было вполне очевидно, чтo и многие другие — Ллойд, Хэнк Роусон, Ронни Сайкс, Крысолов — видели в нем некое подобие талисмана — человека, приносящего удачу. Одна из рук Мусорщика представляла собой ужасное месиво зажившей после ожога плоти, и Дайана вспомнила кое-что особенное, случившееся две нота назад. Говорил Хэнк Роусон. Он взял сигарету, зажег спичку и проговорил фразу до конца, прежде чем закурить и потушить спичку. Дайана видела, как глаза Мусорщика сосредоточились на пламени, как его дыхание в любой момент готово было остановиться. Будто весь смысл его существования сфокусировался в этом огоньке. Это было все равно что наблюдать за изголодавшимся человеком, перед которым поставили роскошный обед. Затем Хэнк задул огонь и бросил почерневшую спичку в пепельницу. И странное выражение в глазах Мусорщика сразу исчезло.
— Он отлично управляется с оружием? — спросила она Ллойда.
— Отлично. «Скайхок» снабжен ракетами типа «воздух-земля». «Шрайк»[23]. Странно, как они называют все это дерьмо, правда? Но никто не может понять, как же эти штуковины загружать на самолеты. Никто не может понять, как заряжать их или обеспечить безопасность. Господи, нам понадобился целый день, чтобы понять, как вывести их из хранилища. Поэтому Хэнк сказал: «Лучше мы привезем Мусорщика сюда, когда он вернется, и посмотрим, сможет ли он разобраться в этой хреновине».
— А когда он возвращается?
— Ха, он очень странный. Он уже почти неделю в Вегасе, но очень скоро снова уедет.
— А куда он поедет?
— В пустыню. Он берет «лендровер» и просто уезжает. Я же говорю тебе, он странный тип. По-своему, Мусорщик такой же странный, как и сам Главный. К западу отсюда нет ничего, кроме пустыни и Богом забытых мест. Уж я-то знаю. Я проехал на запад до адского местечка под названием Браунсвилл Стейшн. Понятия не имею, как он там живет, но как-то живет. Он ищет новые игрушки и всегда возвращается с несколькими. Как-то неделю спустя после нашего с ним возвращения из Лос-Анджелеса он привез армейские пулеметы с лазерным прицелом — стопроцентно попадающие в цель, как называет их Хэнк. А теперь он раздобыл мины Теллера, контактные мины, игольчатые мины и канистру жидкого парафина. Он сказал, что обнаружил огромное хранилище этого вещества. А еще столько дефолианта, что его хватит, чтобы превратить весь штат Колорадо в лысую, как яйцо, пустыню.
23
Shrike — сорокопут (англ.).
- Предыдущая
- 104/157
- Следующая
