Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Венец на двоих (СИ) - Куролесова Лариса - Страница 167


167
Изменить размер шрифта:

— Отец — Небо и три богини! — простонал Дорнан. — Женщина, у тебя нет стыда! Твоя старшая дочь накладывала чары на младшую, чтобы та казалась более привлекательной?

— Она делала Менесту неотразимой! — на секунду сквозь страх Даллары проступило привычное высокомерие. — Эллевия всегда была рядом — большинство знакомых и друзей рода считали ее горничной моей малышки, и она любила держаться в тени, понимала, что сама внешностью никогда не возьмет, разве что слепой на нее позарится, несмотря даже на чары. Если бы ты не пялился все время на свою ведьму, то не устоял бы перед моей дочерью!

— Если ты не скажешь, где искать Ильтеру, уже никто и никогда не посмотрит на твою дочь, — тягуче заметил Тайрис Морн, поигрывая мечом.

— Я не знаю! — снова завизжала Даллара. — Эллевия… эта неблагодарная мерзавка сбежала от нас во время осады! Последние десять лет кейнтаровая ловушка находилась под ее контролем! Она покупала и продавала дома через какого?то купца, я не знаю его имени! Умоляю, ваше величество, пощадите! Не позвольте ему убить мою дочь!

— Убери меч от моей девочки, проклятый Морн! — истошно завопил Канар, продолжая извиваться в руках удерживающих его гвардейцев.

— Успокойся, Стелл, никто не тронет… твое отродье, — презрительно выплюнул Тайрис и, отступив от кресла Менесты, протянул оружие капитану Дигсу.

Дорнан проводил его взглядом.

— Пленных — в темницу, — распорядился он, кивнув командиру гвардейцев. — Господа храмовники, распорядительница дворца, вероятно, уже приготовила для вас спальни. Морн, за мной!

Они вышли из малой гостиной, и чародей лишь на полшага отстал от короля.

— Спасибо, — проговорил Дорнан. — Я мог бы убить ее и сам, но все равно спасибо.

— А я бы не смог, — в угрюмом голосе Тайриса Морна послышалась усмешка. — Девочку, похоже, нужно не столько осуждать, сколько пожалеть… Уж лучше жить в волчьей клетке, чем с такой матерью! Если ее после этого мятежа не сожрут собственные родственники, у нее еще есть шанс не только выжить, но и существовать гораздо лучше, чем под крылышком у Даллары!

— Тогда почему ты взял у меня меч? — король резко повернулся к собеседнику.

— Потому что, когда я это сделал, ее не понадобилось убивать, — чародей без страха встретил взгляд ан’Койра. — Репутация Морнов работает лучше всякого оружия и угроз. Ни Канар, ни Даллара ни на мгновение не усомнились, что рука у меня не дрогнет.

— Тем более спасибо, — Дорнан кивнул и продолжил путь.

— Не за что, — Тайрис, кажется, снова усмехался. — Когда мы найдем Теру, она должна получить назад своего мужа, а не господина рыцаря, навсегда погребенного под угрызениями совести! Если бы я не вмешался, получил бы потом от племянницы хорошенькую выволочку с истерикой и битьем посуды!

Король хмыкнул. В последнее время ему везло оказываться под покровительством магов, каждый из которых больше беспокоился о том, как станет отчитываться перед ее величеством, если вдруг не примет должного участия в жизни ан’Койра. Впрочем, сейчас его это не волновало, как и вполне заметная непочтительность Тайриса Морна. Не так уж для него важно получать пресловутое «ваше величество», если очередной неожиданно обретенный родственник Ильтеры поможет отыскать королеву. Кроме того, в силу вполне понятных причин Тайрис был, пожалуй, тем самым человеком, на которого в поисках можно было положиться безоговорочно.

— Что теперь будем делать? — поинтересовался Морн, по — прежнему вышагивая за левым плечом Дорнана.

— Нужно найти купца, — спокойно объявил тот. — В резиденции Даллары наверняка имеются бумаги, мы попробуем отыскать в них нужные имена.

— Это может затянуться, — Тайрис без колебаний последовал за королем, когда тот вошел в свой кабинет. — Если Тера пропала достаточно давно и она истощена…

— Что ты предлагаешь? — Дорнан уселся за стол и наградил Морна тяжелым взглядом. — Повторить еще раз трюк с угрозой убийством?

— Сомневаюсь, что он сработает, — Тайрис без приглашения опустился в кресло для посетителей и вытянул ноги. — Похоже, что веселая вдовушка и ее милый друг уже и в самом деле сказали все, что знают!

— Тогда что? — Дорнан хмуро уставился в светлеющее окно.

Еще один рассвет его жена встречает где?то в смертельной ловушке, а он ничего не может сделать! Возможно, королева уже мертва из?за его промедления.

— Маги могут начать обыскивать столицу, — предложил Тайрис. — Нужно вызвать Маралина Истана, он…

— Погиб, — бесцветным голосом произнес Дорнан. — Его убили, видимо, когда Ильтера была с ним. И большинство магов, защищавшие стены, тоже мертвы. Остальные уже обшаривают город, но сил у них не слишком много. Они решили начать с южной стороны. Сейчас их предводительница — некая Парена Яррис.

— Толковая чародейка, но не слишком сильна, — чародей скривился. — Похоже, столица действительно осталась без магического прикрытия, раз остальные уступили ей первенство. Если бы не проклятая Отцом — Небом бдительность Бларера! Я надеялся, что, если все обернется паршиво, он меня не вспомнит!

— Вас, Морнов, сложно не узнать, — заметил Дорнан.

— Можно подумать, что больше в этой стране ни у кого нет зеленых глаз! — Тайрис сверкнул на него взглядом. — Джесала узнал меня не потому, что в курсе родового признака, а потому, что у него хорошая память на лица.

— Сейчас это не настолько важно, чтобы стать предметом обсуждения, — мрачно заметил Дорнан. — Бларер пришел на помощь столице, и я ему за это благодарен. И тебе, видимо, нужно сказать спасибо за то, что ты убедил его не слишком медлить.

— К чести светлейшего, он колебался недолго, — чародей махнул рукой. — Его помощь пришлась кстати. Без храмовников гвардейцы и ополчение долго бы не продержались. Кстати, Уорен жив?

— Да, — король устало провел рукой по лицу. — Он сейчас занят тем, что разыскивает тебя по моему приказу.

— Раз в этом больше нет необходимости, я бы на твоем месте послал за ним и приказал его людям проводить обыски. Пусть движутся с севера навстречу чародеям и переворачивают вверх дном все дома, которые им встретятся, а особенно те, которые оказались заброшенными, — Тайрис задумчиво посмотрел на свои руки, на которых белели полосы от кейнтаровых браслетов. — Сомневаюсь, что старшая дочурка Даллары рискнет жить там же, где держит Ильтеру. Хотя то, что Эллевия Игрен оказалась чародейкой, многое объясняет.

— Уорен скоро придет с докладом, — король откинулся на спинку стула. — А что именно должно объяснять чародейство старшей дочери Даллары?

— Когда я по заданию Теры пытался выследить магов, которые устроили на тебя охоту, — Тайрис передернул плечами, — то один раз мне удалось, кажется, узнать, где они скрывались. Правда, Ильтера в этом засомневалась, а потом началась эта круговерть с осадой, и нам пришлось оставить слежку до лучших времен.

— Маги утверждают, что Маралин Истан получил от тебя некое послание, после чего отправился к королеве, — задумчиво заметил Дорнан. — Тем же вечером он погиб, а она пропала.

— Когда я доберусь до этой парочки, я им головы отгрызу! — прорычал Морн. — Не знаю, кто там второй, но вот Эллевию Игрен я бы точно зарезал без колебаний!

Ответить ан’Койр не успел — в дверь постучали, и после разрешения войти в проем протиснулась широкоплечая фигура Бейрана Уорена.

— Ваше величество, мы не… — его взгляд скользнул мимо Тайриса к королю, потом обратно, и на лице верзилы отразился мучительный мыслительный процесс. — Ты?..

— Спокойно, Бейран, — Морн вяло махнул рукой. — Как видишь, его величеству повезло отыскать меня раньше твоих бойцов. Рад, кстати, что вы познакомились без моего участия, — помнится, по поводу представления королеве ты мне много чего высказал.

— Проклятье! — рявкнул Уорен, делая угрожающий шаг в сторону Тайриса. — Эчиелле, где ее величество?!

— Друг мой, ты сильно преувеличиваешь мои скромные возможности, — тот даже глазом не моргнул, когда над ним нависла внушительная фигура командира ополченцев. — Если бы я знал, где держат королеву, она бы уже вернулась во дворец.