Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расмус, Понтус и Растяпа - Линдгрен Астрид - Страница 15
– Сюда, – шепнул Понтус и указал на большой сиреневый куст у двери. – Если спрячемся там, они нас не увидят, а мы посмотрим, куда они пойдут.
Они опустились на колени и залезли в густые заросли: сквозь листву отлично просматривалась калитка. В их укрытии было сыро и грязно, Расмус почувствовал, что джинсы становятся ещё мокрее и чернее, чем были, и представил, какие выводы сделает утром мама, когда увидит его. Утром… А ведь уже и было утро. Он взглянул на часы. Была половина четвёртого, и Расмус начал опасаться, что не успеет вернуться к завтраку. Но воры с Растяпой тоже должны были поторопиться. Воры с Растяпой… От этой мысли Расмус стал кусать кулаки.
Но не успел он додумать её до конца, как на тропинке послышались шаги – Понтус тоже их услышал. Друзья придвинулись друг к другу, не смея даже перешёптываться. Сквозь листву, напряжённо замерев, они смотрели, как Альфредо и Берта приближаются к калитке. Берта несла под мышкой большой свёрток – Растяпа даже не скулил. Что, если они его уже… Расмус беззвучно заплакал.
– Делай вид, будто несёшь моей сестре картошку, – буркнула Берта Альфредо, когда тот проходил мимо куста сирени.
Но Альфредо был совершенно не похож на усердного продавца, который в половине четвёртого обходит покупателей на случай, если им вдруг приспичило картошки с утра пораньше. Он походил на того, кем и был: на негодяя, которому незнакомы страх или жалость. Больше того, он был уверен, что всё отлично устроилось. Альфредо безмятежно прошагал за калитку, оставив позади Берту, которая едва за ним поспевала.
В кустах сирени зашевелились. Ребята не сводили глаз со свёртка у Берты под мышкой. Надо во что бы то ни стало выяснить, куда они направляются и живую ли собаку несут. Расмус очень боялся, что Растяпы уже нет в живых… Злодеи ведь часто так делают: берут заложника, а когда с ним становится слишком много хлопот, избавляются от него и продолжают шантажировать родных, оставляя несчастным людям напрасную надежду. Наверное, этот гадкий Эрнст так и решил: сказать Расмусу, что Растяпа ещё жив, а завтра вечером унести серебро и забросить несчастную мёртвую собачку куда-нибудь в кусты. Но раз так, он очень ошибается. Если они что-нибудь сделают с Растяпой, их ждёт ужасная месть. Расмус решительно вылез из кустов.
– Иди вперёд, – шепнул он Понтусу.
И Понтус пошёл. Для преследования воров на Вшивой горке он был идеальным человеком. Он жил здесь всю жизнь и знал каждую стену, каждую дверь, каждый забор и двор. Он был как дома на этих извилистых холмистых улицах. Здесь он воображал себя то индейцем, то пастухом, то мушкетёром, так почему бы ему теперь не поиграть в преследователя – не понарошку?
– Такое ощущение, что они идут ко мне домой на чашку чая, – с удивлением заметил через некоторое время Понтус. – Пёс их возьми, мы почти на Столяровом холме!
Столяров холм был неподалёку от Вшивой горки. Пожар, уничтоживший в прошлом веке старый Вестанвик, пощадил лишь несколько низеньких домиков, и сейчас они утопали в сирени и считались самыми старыми зданиями города, и все гордились ими – только вот желающих там поселиться не находилось. На Столяровом холме жили большей частью старики, они сидели вечерами на своих кухоньках, выращивали цветы да рассказывали кошкам о том, как тихо было здесь во времена их молодости. Потому что теперь на самом верху холма стояло три нелепых трёхэтажных дома, в которых было полным-полно ребятни, и не самой воспитанной в мире! Они вечно нарушали покой стариков, гоняли кошек, лазали через забор за яблоками – нет, в прежние времена в Вестанвике не водилось таких непослушных детей.
Понтус был одним из них. Они с мамой жили в одной из сдававшихся внаём квартир по адресу Столяров холм, 14, за высоким забором, где во дворе теснились дровяные сараи да уборные. На Столяров холм вела узкая, холмистая улица Сапожников – как раз по ней и шли сейчас Берта с Альфредо, и если не знать, что у них в сумке, они вполне сошли бы за благопристойную вестанвикскую семейную пару.
И вдруг Понтус сообразил:
– Да ведь мы идём к госпоже Андерссон, к той самой, на которую ты вчера был похож с разбитой губой! Она как раз недавно сломала ногу и лежит в больнице!
– Если они спрячут Растяпу у неё в погребе, он перебудит весь дом. Если только он жив, – горько добавил Расмус.
Понтус задумался. Бедная госпожа Андерссон, она ведь такая законопослушная… как ей удалось заполучить в сёстры Берту? А впрочем, может, и Берта была не такой, пока не вышла замуж за Альфредо, если, конечно, он ей вообще муж.
Но раздумывать было уже некогда. Альфредо и Берта явно шли на Столяров холм. Берта заметно беспокоилась и с опаской озиралась по сторонам. Улица Сапожников была объята сном, первые лучи солнца отражались в оконных стеклах, а за пеларгониями, цветущими на подоконниках, ещё не видно было никакой утренней суеты. Нет, Берта могла быть вполне спокойна. Шторы за цветочными горшками были опущены, и никто не видел её подлости и глупости. Никто, кроме мстителей в джинсах и кедах, почти вросших в чью-то дверь в двадцати метрах от неё, и снова пустившихся в путь, едва она и Альфредо скрылись за холмом.
В последние часы Понтусу было не до смеха, но увидев, как Берта и Альфредо заходят с чёрного хода в дом номер четырнадцать по Столярову холму, где он прожил все свои одиннадцать лет, Понтус вдруг захохотал:
– С ума сойти. Они ведь идут к тётке Андерссон в подвал! – И засмеялся ещё пуще: – Расмус, а знаешь, о чём тётка Андерссон попросила меня на прошлой неделе, как раз перед тем, как сломать ногу?
Тут Понтус начал смеяться так громко, что Расмус заволновался и попытался его успокоить. Но ему это не удалось.
– Она попросила меня… Попросила прибраться у неё в подвале и дала мне ключ!
Расмус невольно заулыбался:
– Уж мы там приберёмся! Начнём с того, что вытащим оттуда Растяпу.
Понтус кивнул:
– Да… И серебро! Только подождём, пока они оттуда смоются. Пойдём-ка пока в дровяной сарай!
Во время войн с соседскими ребятами Понтусу частенько приходилось наблюдать за чёрным ходом, и он знал, что из сарая это делать лучше всего. В стенах были широкие щели, через которые открывался превосходный обзор.
– Где у тебя ключ? – спросил Расмус, пока они пробирались по тёмному сараю.
– Висит на гвоздике рядом с нашим, от склада. Хорошо, что не остался дома! – Тут он зевнул. – Как от всей этой ночной жизни спать хочется… – пробормотал он. – Надеюсь, они не думают навеки там поселиться?
Расмус вздохнул:
– Я уж тоже ни минуты ждать не могу!
Расмус попробовал успокоиться, но напрасно. Он стоял, уставившись сквозь щель в стене на дверь чёрного хода, и слёзы застилали ему глаза. Дверь была серая, старая, с облезающей краской, со следами множества ног – видно, её часто открывали пинками. Может, там были и его собственные следы, оставленные, когда он бежал сюда с пустыми бутылками и другим хламом. Никогда раньше эта дверь не удостаивалась его внимания, но сейчас он почти ненавидел её… Она что, закрылась навсегда?
Нет, не навсегда. К двери подошли, она приоткрылась, и Берта осторожно высунула нос на улицу. За ней бесцеремонно шагнул на свет Альфредо. Он был уже без сумки, а Берта без свёртка.
– Сейчас пойдём прибираться, – шепнул Понтус и замолчал, потому что злодеи были как раз возле сарая: так близко, что их можно было бы даже пощекотать.
– Она меня допекла с этими резиновыми сапогами, – сказала Берта, проходя, – наконец-то я от них отделалась.
Ребята не поняли, о каких резиновых сапогах идёт речь, и не стали спрашивать, так что Альфредо с Бертой спокойно скрылись за холмом. И Расмус с Понтусом наконец-то пошли вызволять Растяпу.
- Предыдущая
- 15/30
- Следующая