Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса полночного бала - Джордж Джессика Дэй - Страница 44
Она нетерпеливо топталась рядом, пока он не закончил целовать Лилию и не смог обнять и ее тоже.
Тетя Лизель упала без чувств, и вдова Зельда Вайс бросилась ей на помощь. Гален тоже двинулся было к тетушке, но Роза удержала его, с округлившимися глазами кивнув на Райнера Орма.
Райнер был мрачен.
– Ульрика, – рявкнул он, – отойди от этого человека!
– Но это же Генрих! – сквозь слезы воскликнула Ульрика.
Они с Лилией держали Генриха за руки, образуя кружок. Дрожащим пальцем Лилия провела по длинному белому шраму на щеке Генриха. Он перехватил ее ладонь и поцеловал.
– Мой сын, – простонала Лизель, когда Зельда привела ее в чувство.
– Мама. – Болезненно хромая, Генрих направился к ней, одной рукой по-прежнему обнимая Лилию.
– У нас нет сына, – сказал Райнер.
– Это очень плохо, – отозвался король Грегор. – Потому что, сдается мне, моей дочери сильно нравится этот молодой человек. А коль скоро ее старшая сестра вышла замуж, то я ищу подходящую партию для Лилии.
– Из солдат получаются прекрасные мужья, папочка, – колокольчиком вклинилась Роза, обнимая Галена за талию.
– Мне тоже так кажется, дорогая, – улыбнулся Грегор.
– Сир, – обратился к нему Генрих, явно разрываясь между желанием подойти к матери и разобраться с отцовским отречением. – Я – Генрих Орм.
– Я знаю, кто ты, парень, – ласково сказал король: свадьба привела его в благодушное настроение.
– Я очень люблю вашу дочь Лилию, сир, – продолжал Генрих. Лилия, крепко держась за его руку, покраснела. – Только ранение не позволило мне явиться к вам быстрее и просить ее руки.
– Ой, папочка, пожалуйста, скажи «да», – взмолилась Лилия; щеки ее были мокры от слез, а глаза сияли как звезды.
– Я служил в батальоне Орла, – гордо произнес Генрих. – Мы первыми вошли в Аналузию и последними покинули ее. Я был ранен при сопровождении нашего нового посла на его первую встречу с аналузским королем.
– Это так? – Король явно оценил доблесть юноши.
– Он бросил свои обязанности по отношению к Саду королевы, сир, – произнес с багровым лицом Райнер. – Он пошел поперек моей воли! Я отрекся от него!
– Райнер, придержи язык! – Снова оказавшись на ногах, тетя Лизель подошла и обняла сына, целуя его и орошая его щеки слезами. – Я позволила тебе повесить над нашей дверью траурную ленту. Я позволила тебе говорить о нашем сыне как о мертвом, ведь когда от соседских сыновей пришла весточка об ужасах первого боя, а от Генриха – ни слова, даже я поверила в его гибель. Но он не умер, – продолжала она сдавленным от слез голосом. – Он жив! И по-прежнему влюблен в свою прекрасную принцессу! Как ты не понимаешь, Райнер! Господь благословил нас! – Она протянула руку Галену, и тот принял ее, с другой стороны за него по-прежнему цеплялась Роза. – Наш сын вернулся к нам! А мальчик моей дорогой Ренаты вернулся и спас принцесс от бог знает каких ужасов. Это же чудо!
Все собрание затаило дыхание, не сводя глаз с Райнера Орма. Наконец с подозрительно влажными глазами главный садовник шумно выдохнул и кивнул.
– Добро пожаловать домой, сын, – хрипло произнес он.
– Спасибо, – отозвался Генрих.
Райнер протянул руку, намереваясь поздороваться с сыном по-мужски. А Генрих отпустил Лилию и мать и обнял отца.
Король Грегор покачал головой и пробормотал что-то насчет «старого упрямого дурака». Гален поймал взгляд Розы, и они незаметно улыбнулись друг другу. Пока Лилия вела Генриха к дивану, а Орхидея тащила им торт и лимонад, Роза со вздохом опустилась на другой диван.
Гален плюхнулся рядом с ней.
– Стало быть, это мой кузен, – задумчиво произнес он.
– Да, а также притча во языцех всего Брука. Сын садовника влюбился в принцессу, а потом ушел в армию, и собственный отец объявил его мертвым. – Она покачала головой. – Сплетницы больше ни о чем говорить не могли, пока не всплыли наши стоптанные туфельки.
Гален коснулся ее щеки:
– Ты не станцуешь со мной? Мне очень понравилось в тот раз на полночном балу. Но я бы не возражал быть видимым, чтобы ты пореже наступала мне на ноги.
Роза скорчила ему гримаску:
– Ха! Да я прекрасная танцовщица! Но я пообещала отцу избавить его от стоптанных бальных туфель.
– Что ж, прекрасно, – сказал Гален. Он нагнулся и, сняв с нее туфельки, бросил их через плечо в куст сирени. – Позволь пригласить тебя на этот танец!
Гален вывел Розу на ровный газон и кружил ее в вальсе по мягкой зеленой траве, пока солнце не село и звезды не засверкали в ночном небе.
Вязальные схемы
Мужчина вяжет? Неслыханно!
Ну, может, и нет…
Веками в профессиональных гильдиях вязальщиков состояли исключительно мужчины, поскольку вязание считалось для женщин слишком сложным занятием! Но даже после того, как женщинам позволили участвовать в «мужском искусстве» вязания, мужчины продолжали вязать. Во многих скандинавских школах учат вязать всех, и перед выпуском каждый обязан сдать шапочку и пару варежек. У меня в колледже была подруга, носившая красивые варежки и шапочку с узором из снежинок, связанные ее мужем-шведом еще в школе. Да и солдаты во время Первой и Второй мировых войн нередко сами вязали себе носки, шарфы и шапки.
Моя бабушка начала учить меня вязанию в мои тринадцать лет, но, когда у нее не получалось что-то мне объяснить, она звала дедушку. Он начал вязать, чтобы убивать время в длинных деловых поездках, – выучился у своего начальника, вот так-то, – и наделал всему семейству чудных одеял. Когда он покинул этот мир, я закончила его последнее одеяло в подарок маме.
Шаль Розы
Материалы:
Круговые спицы № 9 (начните вязать на прямых спицах, а позже, когда шаль станет слишком длинной, переведите вязанье на круговые спицы)
Приблизительно 430 метров объемной пряжи
Гобеленовая игла для закрепления концов
Инструкция:
Наберите 4 петли (+ 2 кромочные), закрепите английской булавкой или специальным маркером первую петлю, чтобы обозначить лицевую сторону работы. Все нечетные ряды будут начинаться с этой отметки справа. 1?й ряд: 1 лицевая, 1 лицевая за переднюю стенку, не сбрасывая ее с левой спицы, провяжите 1 лицевую за заднюю стенку в ту же петлю, снимите. Повторите, провяжите последнюю петлю. Теперь у вас 6 петель. 2?й ряд:
2 лицевые, 2 следующие петли лицевыми за переднюю и заднюю стенку, 2 лицевые. У вас получилось 8 петель. 3?й ряд: все лицевые. 4?й ряд: 3 лицевые, накид (оберните пряжу вокруг правой спицы, чтобы добавить петлю без провязывания), 2 изнаночные, накид, 3 лицевые. Повторяйте ряды 3?й и 4?й, пока шаль не станет размером от кончиков пальцев правой руки до кончиков пальцев левой. Закройте петли.
Цепь из черной шерсти
Материалы:
4 двухконечные спицы № 6
1 моток шерстяной пряжи
Инструкция:
Наберите 24 петли, поровну разделите их на три спицы (по 8 на спицу). Прикрепите маркер и начинайте работу по кругу, стараясь не перекручивать. Провяжите 4 ряда, закройте петли и спрячьте концы нити. У вас получилось звено цепи. Наберите 24 петли, наденьте предыдущее звено на спицы, чтобы оно свисало со средней спицы, и проследите, чтобы рабочая нить не запуталась в нем. Провяжите 4 круга, закройте петли. Наберите 24 петли, наденьте второе звено на центральную спицу, следя, чтобы рабочая нить не запуталась в нем (первое звено цепи при этом остается свободным). Провяжите 4 круга, закройте петли. Продолжайте вязать таким же образом, пока хватит терпения.
Валяние: поместите цепь в наволочку на молнии или в обычную наволочку (отверстие завяжите узлом, чтобы цепь не выпала) и выстирайте в горячей/холодной воде. Простирайте цепь 2–3 раза, пока она не сваляется до нужной вам кондиции. Закатайте ее в полотенце, чтобы отжать лишнюю воду, и разложите на другом полотенце для высыхания, придав звеньям желаемую форму.
- Предыдущая
- 44/45
- Следующая
