Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретная страсть - Смит Бобби - Страница 80
Прайс сделал глоток бренди и сел в кресло напротив Купа.
— Надеюсь, нам удастся поскорее сыграть свадьбу, потому что я не могу больше без Эллин.
— Бетси позаботится об этом, — усмехнулся Куп.
Его очаровали приятные манеры и искренность Эллин. Ее чувства к Прайсу были неподдельными, и Куп был рад за друга.
— Что ты собираешься делать? — спросил Куп.
— Пожалуй, возьму работу домой, чтобы ускорить дело и закончить его до переезда Эллин, — задумчиво сказал Прайс.
— Хорошо. А как дела с Алексом и Рейчел? Ты еще не занимался оформлением завещания?
— Пока нет. Займусь им завтра. Теперь, когда Эллин здесь, я не могу допустить каких-либо случайностей.
— Конечно. Это единственный способ обезопасить свое состояние от посягательств Рейчел и Алекса.
— Мы с мистером Барлоу подумаем, как лучше сделать это, — согласился Прайс.
Допив бренди, он встал.
— Я обещал Эллин, что зайду сюда по дороге в офис, так что увидимся завтра утром перед работой.
— Хорошо. — Куп проводил Прайса до двери и пожелал ему спокойной ночи, а затем поднялся наверх к Бетси.
— Сначала зайдем в ателье Хильды, а если ты не найдешь там ничего подходящего, мы на неделе съездим в Сент-Луис, — весело сказала Бетси.
— Чудесно. — Эллин тоже заразилась ее бодростью. — У меня не было ни одного нового платья с начала войны.
— Что ж, мне строго наказали купить все, что тебе захочется. И ты не должна ни о чем беспокоиться.
— Прайс — удивительный мужчина, правда? — Эллин вздохнула с довольным видом.
— Он мне очень нравится. Он самый замечательный мужчина из тех, кого я знаю. После Купа, конечно, — откровенно сказала Бетси. — Я рада, что ты любишь его, Эллин. Должна признаться, я с беспокойством думала о тебе какое-то время.
— Обо мне? Почему?
— Прайс очень любит тебя. Пока вы были в разлуке, он чувствовал себя ужасно несчастным. — Бетси помолчача. — От тебя не было никаких известий, и я думала, что ты просто использовала его. Но теперь мне все понятно.
Эллин кивнула:
— Это был ужасный период для нас обоих, и я рада, что он миновал.
Их экипаж остановился перед небольшим ателье, и они вошли внутрь.
— Доброе утро, миссис Купер, — приветствовала Бетси Хильда Браун. — Чем могу помочь?
— Хильда, это моя подруга Эллин Дуглас. Она только что прибыла из Мемфиса, и ей очень нужно обновить гардероб. У тебя есть что-нибудь готовое?
— Приятно познакомиться с вами, мисс Дуглас. Пройдите в примерочную, и мы снимем мерку.
Эллин и Бетси последовали за портнихой в конец ателье и оказались в комнате для переодевания.
Хильда помогла Эллин освободиться от старого платья и сняла мерку, а затем пошла поискать подходящее готовое платье. Эллин сидела с Бетси в набитой одеждой комнате, чувствуя себя неловко в поношенной рубашке. Но Бетси, казалось, не обращала на это никакого внимания, разглядывая картинки в новом журнале для дам.
Хильда вернулась с бледно-голубым дневным платьем.
— Думаю, это подойдет. Хотите примерить его?
С помощью женщин Эллин надела платье и стояла не шевелясь, пока портниха делала наметки для подгонки.
— К пятнице все будет готово.
— Чудесно. — Глаза Эллин радостно светились, когда она подошла к большому зеркалу. — Прекрасная вещь.
— Теперь нам требуется еще бальное платье, — сказала Бетси.
Хильда улыбнулась:
— У меня есть кое-что для вас.
Она быстро вышла из комнаты и вернулась через несколько секунд, держа в руках изысканный наряд из бледно-зеленого атласа с белыми кружевами.
— Надеюсь, это то, что вам надо.
— О… — Эллин и Бетси не могли скрыть восхищения, когда Хильда развернула платье для их обозрения.
— Вам нравится?
— Очень, но… — начала было Эллин.
— Примерь его, — решительно сказала Бетси.
Эллин молча подчинилась. Хильда помогла ей снять повседневное платье и надеть вечерний наряд. Затем она тщательно подогнала корсаж и расправила длинные юбки.
— О, Эллин, не отказывайся от него.
Эллин повернулась к зеркалу и восхищенно раскрыла рот, увидев свое отражение.
Белые кружева обрамляли глубокий вырез, подчеркивающий прелесть ее соблазнительной груди. Платье плотно облегало бедра, а сзади на талии красовалась белая розочка. Такие же розочки украшали каждый фестон верхней юбки, отделанной кружевами, а в разрезе спереди выступали мягкие складки нижней юбки такого же бледно-зеленого цвета.
— Вы выглядите чрезвычайно изысканно, — заметила портниха.
— Комплимент Хильды дорогого стоит, — обрадовалась Бетси.
— Оно прелестно, — согласилась Эллин.
— Мы берем его, — быстро сказала Бетси.
Прошло почти два часа, прежде чем они собрались покинуть ателье, заказав все необходимое Эллин на ближайшие месяцы, включая тонкое нижнее белье для брачной ночи.
— Я подготовлю оба платья к пятнице, — уверила их Хильда.
— Благодарю, — промолвила Эллин.
Внезапно распахнулась дверь, и в комнату вошла Мэри Энн Монтегью.
— Доброе утро, Хильда, — приветствовала она портниху. Бетси ! Рада видеть тебя. — Грациозно подойдя к ним, она вежливо спросила: — Как поживает Куп? Как Джейсон?
Эллин сразу поняла, что перед ней Мэри Энн, и насторожилась. Не было сомнений — она довольно привлекательная женщина.
— Они оба в порядке, — ответила Бетси, озорно сверкая глазами. — Мэри Энн Монтегью, я хотела бы представить тебе мою подругу Эллин Дуглас. Она недавно приехала из Мемфиса и остановилась у нас на несколько недель.
— Как чудесно. Вы родственники? — обратилась Мэри Энн к Эллин.
— Нет. Просто Бетси и я — хорошие подруги. — Эллин улыбнулась Бетси.
— О, приятного вам времяпровождения.
— Благодарю.
— Нам пора идти, Мэри Энн. Будь здорова, — сказала Бетси и вместе с Эллин направилась к выходу.
— Приятно было познакомиться, — добавила Эллин.
Подойдя к двери, она спросила Бетси:
— Как скоро, по-твоему, мы сможем обвенчаться?
— Куп и Прайс встречаются со священником сегодня днем.
— Хорошо, — проговорила Эллин, когда за ними закрылась дверь.
Мэри Энн застыла посреди ателье. Куп и Прайс встречаются со священником по поводу бракосочетания? Ее охватила паника. Значит, Прайс собирается жениться? На Эллин Дуглас? Это меняет дело.
- Предыдущая
- 80/112
- Следующая
