Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игры Ниаварры (СИ) - Морская Лара - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

- А как они поступили с патрульными, которые упустили повстанца?

- Главного, по имени Себ, уволили. Я слышал, что после увольнения он повёл себя весьма агрессивно, и от его руки пострадали несколько человек. Вскоре он предстанет перед судом Фанииры. Не исключено, что его вышлют за пределы системы Ариадны.

Высылка за пределы системы Ариадны была самым строгим наказанием, которому подлежали осуждённые преступники. Вокруг системы была создана охраняемая патрулём Ариадны запретная воздушная зона, проникновение в которую считалось нарушением границ. За пределами запретной зоны находилось несколько планет, на которых и оседали те, кто был выслан из системы. Местное население этому отнюдь не радовалось, но попросить защиты им было не у кого. Сосланные преступники зарабатывали на жизнь, соглашаясь на нелегальную и опасную работу в качестве наёмников. Всегда находились те, кому хотелось обмануть закон, и кому нужна была их помощь. Борьба с проникновением наёмников в запретную зону Ариадны была постоянной головной болью патруля.

- Нам Себ тоже не особо понравился, - согласился Том.

- Ладно, что там про почётную миссию? Это они так её назвали, или вы придумали? - спросила Мэд. Сарказм почти капал с её языка.

- Это я так интерпретировал ситуацию, - вывернулся Саймон. - Через несколько дней Фаниира будет праздновать 80-летие матери правителя Амариго Риталли, и в патруль Ариадны поступил официальный запрос на Дану и Пита в роли телохранителей.

- И от кого мы будем охранять эту уважаемую семью? - прохладно спросил Том.

- От врагов, естественно.

- Исчерпывающе. Что-нибудь ещё?

- Только то, что отказать мы не можем. Они примут наш отказ за знак того, что мы обиделись на них за историю с повстанцем.

- А мы не обиделись?

- В нашем реестре не числится такого чувства, - усмехнулся Саймон.

- Спасибо, что предупредили. Извиняться им следует не перед нами, а перед Зелёной планетой! Если за взрывами действительно стоят повстанцы, то мы смогли бы узнать об этом заранее.

Мэд нахмурилась. – Снова придётся наряжаться Даной. И зачем я её в прошлый раз выбрала? Мне она уже порядком надоела.

- А мне даже нравятся некоторые её… характеристики, - заметил Том.

- Парные? – поинтересовалась Мэд.

Том активно закивал. – О да, они самые.

- Ладно вам забавляться, отправляйтесь, только не застревайте там надолго, а то у нас работы много. Риталли сам вам объяснит, что ему надо, - помахал рукой Саймон.

                              *********************************************************************

Приземлившись в транспортной зоне Фанииры, агенты направились во дворец правителя. Большое строгое здание дворца было окружено садами и лужайками, по которым непринуждённо прогуливалась вооружённая охрана.

- Не очень-то он доверяет своей охране, если ему нужна наша помощь, - заметил Пит.

Строгость присутствовала только в наружном виде здания. Внутри всё было до тошноты вычурно. Агенты опешили от открывшегося им изобилия.

- Было бы проще повесить плакат “Я сказочно богат”. Тогда не нужно было бы прибегать ко всем этим неудобствам, - прошептала Дана.

Они в изумлении разглядывали золото и драгоценные камни, покрывающие потолок. Стены были завешены множеством картин и гобеленов, а на полу стояли ряды золотых сосудов разного вида и происхождения. Создавалось впечатление эклектического беспорядка, как будто кто-то сгрузил содержимое нескольких музеев в одну комнату.

- Те, кто мечтает стать следующим правителем Фанииры, хоть понимают, что им придётся жить на этом музейном складе? - пробурчал Пит.

Стараясь ничего не разбить по пути, они последовали за дворецким в отведённые им покои. В них было две спальни, две ванные и две гардеробные комнаты. Стены спальни Даны были покрыты красивой тканью, расписанной мелким, но ярким рисунком. Кровать была двуспальной, а покрывалом служил роскошный гобелен. Над кроватью нависал тяжёлый бархатный балдахин пыльно-тёмного цвета. На камине стояли множественные золотые статуэтки животных и людей, у которых глаза и части одежды были выполненными драгоценными камнями.

Ванная комната блистала золотом кранов и чёрным мрамором раковины, унитаза и ванны.

“Хорошо, что есть горячая вода”, - подумала Дана. Уровень прогресса на Фаниире очень отставал от Ниаварры. Некоторые считали, что правительство Фанииры специально сдерживало развитие, но причины этого не были известны. Правительство планеты состояло из двенадцати советников, во главе которых стоял Амариго Риталли.

“Красиво. Красиво, но слишком вычурно, - подумала Дана. - Что это говорит нам о характере владельца?”

Ответ её удивил.

                              *********************************************************************

Амариго Риталли был весьма и весьма необычным человеком. Младший из восьми сыновей, он был жаден до жизни во всех её проявлениях. Он вырос в состоятельной семье, где большое значение придавали образованию. Старшие братья Амариго выросли и стали банкирами, юристами и лекарями. Но этого Амариго было мало.

Когда ему было всего четыре года, он пообещал своей матери:

- Однажды мне будет принадлежать весь мир.

- Конечно, я в этом не сомневаюсь, - согласно улыбнулась его мать.

Когда он получил диплом по юриспруденции, мать спросила его: - Ну теперь ты доволен?

- На сегодня – да, - ответил Амариго.

На следующий день он купил свою первую фабрику.

- Зачем тебе фабрика? - поинтересовались его братья. - Ты что, решил забросить юриспруденцию?

- Почему вы так решили? - удивился Амариго. – Владеть чем-то – не значит заниматься только этим.

И только позже, оставшись один на один со своей матерью, он объяснил: - Миром правят простые люди. Тот, кто управляет простыми людьми, правит миром.

Амариго улучшил условия труда, поднял зарплату, и скоро на фабрику потянулись рабочие со всех концов Фанииры. Другие владельцы фабрик начали протестовать и подали жалобу в правительство. Правитель вызвал Амариго в столицу. Его раздражению не было предела.

- Что вы себе позволяете? Кем вы себя возомнили? У меня и так слишком много дел, а тут приходится встречаться с такими выскочками как вы.

- Примите мои искренние извинения, - сказал Амариго, приложив руки к груди. - Я ваш самый преданный сторонник, и я старался подготовить почву.

Правитель недоумённо нахмурился. - Какую почву?

Амариго ответил с таким же недоумением: - Готовил почву для вас?

- Объясните, о чём вы?

- Вы же знаете, что на юго-западе недавно было подавлено несколько восстаний...

Амариго знал, что правителю об этом пока не доложили. Сам он узнал об этом по слухам от своих рабочих. Заметив гневные огоньки в глазах правителя, Амариго скрыл довольную улыбку и продолжил.

- Хоть и незначительные по размеру, эти восстания отражают растущую силу вашей оппозиции. У них есть связи с несколькими владельцами фабрик на юге и юго-западе. Простые люди всегда стояли за вас горой, и я не хочу, чтобы это изменилось. В преддверии выборов, ситуация продолжает ухудшаться. Я делаю всё возможное, чтобы предотвратить недовольство. Поверьте, мои люди будут голосовать за вас.