Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теодосия и жезл Осириса - Лафевер Робин - Страница 49
Уилл даже сгорбился и вновь принялся втаптывать в землю какую-то несчастную веточку.
– Я только пытался помочь. Хотел сделать то, что вы сами сделали бы, окажись на улице вчера ночью. Я понял, что дела пошли не так, как надо, потому что в доках и на пристани люди только и говорят о ходячих мумиях. Поэтому когда я увидел одного такого костяного парня в бинтах, я спросил себя: «А что на моем месте сделала бы мисс Тео?», и пошел следом за тем мертвяком, – он передернул плечами и подавленно уставился в землю. – Я же не знал, что вы отказались от меня и приняли себе на работу кого-то другого.
От этих слов я почувствовала такое облегчение, что не удержалась и крепко обняла Уилла. Мне было наплевать, что он грязный и неряшливый. И неважно, что он при этом недовольно хрюкнул.
– Нет, Уилл, – сказала я. – Я никого вместо тебя не нанимала. Просто не могла связаться с тобой, потому что ты на меня рассердился, – поскольку мы теперь вроде бы опять стали друзьями, я наклонилась вперед и сделала еще одну попытку. – Ты можешь рассказать мне все, что у тебя случилось с Мрачным Крабом. Может быть, я смогу тебе помочь.
В ответ Уилл покачал головой.
– С Крабом мне никто помочь не сможет, – безнадежно ответил он.
– Ты должен рассказать мне, Уилл. Полицейские только что арестовали моего отца. Они думают, будто он вместе с Мрачным Крабом укрывал краденые мумии!
– О, мисс! Мне очень жаль.
– У меня больше нет выбора. Я должна сама пойти в ту таверну. Мне необходимо вернуть жезл и найти способ вернуть все мумии на их места.
– Но вы же не собираетесь пойти туда одна? – испуганно спросил Уилл.
– Не хотела бы, – согласилась я. – Ты пойдешь со мной?
Повисла секундная пауза, словно Уилл прикидывал, насколько велик риск, а затем кивнул:
– Хорошо, я пойду. Когда отправляемся?
Я посмотрела на небо у себя над головой. На Лондон опускались сумерки. Если выйти прямо сейчас, к закату мы будем на месте.
– Прямо сейчас было бы самое время, ты не согласен? Подожди только, я сбегаю, возьму пальто.
Я бегом бросилась в гардероб, а в голове у меня бешено крутились мысли. Чтобы отправиться на пристань, нужно нанять кеб. Идти пешком слишком далеко, слишком долго и опасно. Но где взять деньги? Ага! Стилтон, конечно же, Стилтон!
Я нашла его в кабинете, где он рылся в своих бумагах, безуспешно пытаясь привести их в порядок.
– Стилтон?
Услышав мой голос, он буквально подскочил на стуле.
– Да, мисс Тео?
– Э… можете ли вы одолжить мне фунт-другой? – Увидев, как сильно его удивила моя просьба, я принялась объяснять, импровизируя на ходу: – Видите ли, я очень проголодалась, а когда вернется моя мама, одному богу известно. Хочу сходить купить какой-нибудь еды.
– Буду счастлив сам сделать это для вас, мисс…
– Нет! – прервала я его, не дав договорить. На секунду я подумала, не рассказать ли Стилтону про свой план, но не стала этого делать, не только потому, что он немного странный и к тому же рыцарь Черного Солнца. Просто Стилтон взрослый и, скорее всего, не поймет меня или, что еще хуже, попытается задержать. – Мне очень полезно будет прогуляться. Проветрить голову после того, что случилось с папой.
– Я могу проводить вас.
– Нет, мне хочется побыть одной.
Стилтон удрученно взглянул на меня и произнес:
– Я не знаю, что скажет по этому поводу Троули…
Меня охватило отчаяние, и я, сама того не желая, гневно топнула ногой.
– Стилтон! Вы дадите мне денег или нет?
Он виновато моргнул, вытащил из кармана пару фунтовых купюр и протянул их мне.
– Вот, пожалуйста, мисс.
– Благодарю вас, Тефен, – проговорила я, надеясь, что произнесенное вслух скорпионье имя несколько утешит его.
По-моему, этот ход действительно оказался удачным.
– Всего доброго, мисс Тео. Будьте осторожны.
Осторожна? Еще бы, конечно, буду. Осторожность – мое второе имя.
Кеб высадил нас в самом старом, самом опасном уголке лондонских доков. Поначалу кучер отказывался оставить нас здесь одних, но когда Сопляк схватился за живот и сказал, что у него понос, то поспешно и охотно позволил нам выйти. Бог знает, как мы станем выбираться отсюда, но эту проблему нужно будет решать позже, не сейчас.
Людей на пристани было немного, они заканчивали какие-то свои дела, и каждый из них выглядел так, словно готов немедленно всадить нам нож под ребро или перерезать глотку.
– Перестаньте глазеть на них! – прошипел Уилл, заталкивая меня за какую-то бочку. – Для них такие взгляды – признак враждебности.
– О, прости, – ответила я и сосредоточила все свое внимание на таверне, к которой вел нас Уилл, петляя между бочками, ящиками и канатами. Наконец мы остановились за составленными в ряд бочонками.
– Пришли, – сказал Уилл.
На вид таверне «Соленый Пес» было лет двести, не меньше. Ее шершавые, просоленные стены потемнели от времени. Уилл осторожно вынырнул из-за бочонка и прокрался к стене таверны, остановившись прямо под прикрытым ставнями окном. Убедившись, что его никто не видит, он махнул рукой, давая мне знак подойти. Сопляк должен был оставаться за бочонками и громко шмыгнуть, если кто-нибудь появится.
Я встала на цыпочки и неудобно выгнула шею, чтобы заглянуть в щель оконной ставни. В таверне сидели десятка полтора мужчин, уставившихся в свои кружки с элем, но среди них я не увидела никого из известных мне Змей Хаоса.
– Не верю, что они могут встречаться и обсуждать свои планы прямо под носом других посетителей, – шепнула я. – Не знаешь, здесь есть отдельная комната или что-нибудь в этом роде?
Уилл кивнул, а затем быстро приложил к губам палец и подтолкнул меня так, чтобы я обернулась. А обернувшись, я увидела приближающегося к таверне высокого мужчину в длинном пальто. Его фигура мне сразу же показалась знакомой, а когда мужчина подошел ближе, я увидела в неярком свете фонаря изуродованное лицо Найджела Боллингсворта.
Я быстро вернулась на свой наблюдательный пост под окном, чтобы проследить, куда направится Боллингсворт, войдя в таверну. Он подошел к стоявшему за стойкой бармену, и тот кивком указал на стену позади себя.
– Здесь есть задняя дверь? – обернулась я к Уиллу.
Он пожал плечами и начал пробираться между пустыми бочонками и бухтами толстого просоленного каната к задней стене таверны. Я пошла следом за ним, внимательно глядя себе под ноги.
Да, задняя дверь в таверне была! И, что совсем замечательно, она была открыта – очевидно, для того, чтобы впустить внутрь немного свежего воздуха. Отлично. Я прямиком направилась к двери, но тут на мое плечо легла рука Уилла и отдернула меня назад.
– Что вы собрались сделать, мисс? – спросил он.
– Я должна услышать, о чем они говорят. Чтобы возвратить жезл, мне необходимо знать их планы. А заполучить назад жезл – единственный способ доказать невиновность папы и вырвать его из лап полиции. У тебя есть предложение получше?
– Да, есть. Я сам пойду, – Уилл хотел отодвинуть меня в сторону и шагнуть вперед, но я уперлась в землю ногами и не сдвинулась с места.
– Нет, Уилл. Пойти должна я. Мне больше твоего известно обо всем этом, а они могут сказать что-то такое, что для тебя не будет иметь никакого смысла, а для меня очень даже.
Разумеется, Уилл сразу надулся – мальчишка, что с него взять! – но потом все же понял, что я, очевидно, права, и неохотно сдался.
Когда мы с Уиллом разобрались, наконец, в том, кто из нас должен идти, я осторожно прокралась в дверь, с тревогой прислушиваясь, не идет ли кто-нибудь сзади.
Вся таверна так сильно провоняла старым пивом и прокисшим вином, что я подтянула вверх воротничок своего платья, чтобы прикрыть им рот и нос. Вслушиваясь в гудение голосов, я прошмыгнула в дальний угол комнаты и присела на корточки, спрятавшись за бочкой, от которой несло крепким сидром. Ну и местечко они выбрали для своих встреч!
– Вы опоздали, – послышался голос с сильным немецким акцентом. Фон Браггеншнотт!
- Предыдущая
- 49/63
- Следующая