Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды о короле Артуре - Савиных Анна - Страница 1
Анна Савиных
ЛЕГЕНДЫ О КОРОЛЕ АРТУРЕ
Юный Артур легко достал меч из камня
Как Артур стал королем
В давние времена Британией правил не один государь, а множество князей. И одного из них, самого сильного и могущественного, по имени Утер Пендрагон, все считали королём Англии — правителем юго-восточных земель.
Однажды Утер Пендрагон созвал на пышный пир самых доблестных рыцарей и самых красивых дам королевства. Среди гостей был и его давний соперник в борьбе за власть, могущественный герцог Горлойс Корнуоллский, прибывший на праздник вместе с женой — прекрасной леди Игрейной.
Увидев леди Игрейну, Утер страстно влюбился в неё, ибо была она так же добра и умна, как и прекрасна. Больше всего на свете захотелось королю жениться на ней, но дама была добродетельна и верна своему мужу. Возмущённый тем, что Утер Пендрагон добивается внимания его жены, герцог с супругой спешно и тайно покинул пир.
В ярости король приказал своим войскам осадить Тинтагель — родовой замок герцога, мрачную крепость на полуострове Корнуолл. Но во время осады от великой любви и разочарования Утер серьёзно заболел, и его приближённые боялись, что король может умереть.
В те времена в Англии жил знаменитый волшебник по имени Мерлин. Он был настолько могуществен, что мог превращаться в кого угодно, становиться невидимым и даже переноситься в любое место в мгновение ока. Утер послал к нему рыцаря за советом и помощью в делах любви. И вскоре Мерлин предстал перед ложем, на котором лежал больной король.
— Сэр, — сказал Мерлин, — мне ведомы все тайные желания вашего сердца. Леди Игрейна станет вашей женой. Но за это вы отдадите мне на воспитание своего первенца.
— Я согласен, пусть будет по-твоему, — ответил король.
— Сегодня же вы сможете проникнуть в замок и встретиться со своей любимой. Видом же вы будете, как герцог, и ни леди Игрейна, ни слуги не смогут отличить вас от него.
Поздно вечером исцелённый король и Мерлин направились к замку, но герцог Горлойс, заметив, как Утер покидает свой лагерь, выступил ему навстречу. Они сошлись в смертельной схватке, и король убил герцога Корнуоллского.
Лишь на следующий день леди Игрейна узнала о смерти супруга и удивилась этой вести, ведь она видела мужа ночью, когда тот уже должен был быть мёртв. Она решила сохранить встречу с принявшим обличье герцога в тайне.
Почти сразу после похорон герцога Корнуоллского Утер Пендрагон вновь признался в любви леди Игрейне, и на сей раз она была к нему благосклонна. Быстро сыграли свадьбу, и не было конца радости и веселью в замке короля. Тогда же по желанию Утера обвенчались и две дочери Игрейны от первого брака. Старшая её дочь, Моргауза, вышла замуж за Лога, короля Оркнейских островов и Лотиана; средняя, Элейна, — за Нантреса, короля Гарлота. Младшую же, Моргану, которая была ещё ребёнком, отправили на воспитание в женский монастырь.
Когда пришло время королеве Игрейне произнести на свет дитя, в замке короля вновь объявился Мерлин и напомнил о данной Утером клятве:
— Когда родится у тебя ребёнок, не крести его и повели отдать его мне тайно через задние ворота замка.
Как пожелал Мерлин, так Утер и сделал. Через три дня у Игрейны родился мальчик, и король повелел взять дитя, запеленать его в золотое покрывало и отдать первому же нищему у задних ворот замка. Так ребёнок был передан волшебнику, и тот окрестил его у священника, дав наследнику имя Артур. Мерлин поручил мальчика заботам преданного королю рыцаря Эктора. Артур жил в его доме, и жена сэра Эктора вскормила его своим молоком наравне с собственным сыном по имени Кэй. И долгое время никто, кроме Мерлина и короля, не знал, что Артур — сын Утера Пендрагона.
Недолго жил король в счастье с прекрасной леди Игрейной. Прошло два года, и он тяжело заболел. Oпeчаленные бароны послали за Мерлином. Волшебник прибыл в королевский замок и созвал всех знатных людей в покои короля.
— Я не могу излечить Утера Пендрагона, — сказал Мерлин и громко спросил короля: — Сэр, желаете ли вы, чтобы после вашей кончины королём стал ваш сын Артур?
Тут повернул голову Утер Пендрагон и молвил во всеуслышание:
— Я даю ему Божье и своё благословение, а когда он возмужает, повелеваю ему истребовать мою корону; а если того не сделает, да лишится он благословения.
С этими словами Утер умер и был похоронен с почестями, подобающими великому королю. Все его вассалы и леди Игрейна погрузились в великую скорбь и печаль.
И наступили ужасные времена, само существование королевства оказалось под угрозой. Каждый знатный человек считал себя достойным сделаться королём Англии. Соседние княжества затеяли между собой войны, по всей стране вспыхнули беспорядки, и враги, воспользовавшись этим, стали нападать на королевство.
Во время распрей почти все забыли о последней воле короля. Если бы кто-то и знал, где искать наследника, никто не захотел бы, чтобы страной правил ребёнок. Всё это предвидел Мерлин и потому решил воспитывать Артура подальше от завистливых баронов, пока тот не вырастет и не возмужает настолько, чтобы взойти на трон, удержать его и править мудро.
Так прошло много лет. Артур превратился в рослого юношу, научился скакать на лошади, биться на копьях и на мечах, обходиться с дамами и всему остальному, что полагается уметь благородному рыцарю. Мерлин решил, что время пришло, и посоветовал архиепископу Кентерберийскому созвать всех знатных людей королевства на Рождество в Лондон, в собор Святого Павла — самую прекрасную церковь Англии.
— Ибо, — предрёк волшебник, — там произойдёт великое чудо, которое укажет всем, кто законный король этой страны.
Когда молящиеся вышли из храма после службы, они увидели в церковном дворе огромный квадратный камень, подобный мраморному надгробию. На камне стояла стальная наковальня, а в центр её был воткнут обнажённый меч, вокруг которого сверкали золотые письмена: «Кто вытащит сей меч из камня, тот и есть по праву рождения король над всей землёй английской».
Все увидели камень, в центр которого был воткнут меч
Все дивились этому чуду, а лорды, желавшие завладеть короной, начали яростно спорить: каждый хотел первым испытать судьбу. Тогда архиепископ повелел каждому рыцарю по очереди, согласно старшинству и знатности, попытаться вытащить меч… Но сильнейшие из них не смогли даже пошевелить его.
— Нет среди нас короля, — сказал архиепископ. — Пусть во все края направят гонцов, которые расскажут о мече. В первый день нового года устроим турнир, в котором может участвовать любой, будь то рыцарь или простолюдин. Пусть каждый участник турнира попытает счастья и попробует вытащить меч из камня. А пока чудесное оружие будут охранять десять славных рыцарей.
В первый день нового года прибыли в Лондон рыцари со всей Англии. Были среди них сэр Эктор, любивший турниры и поединки, его сын Кэй, только что посвящённый в рыцари, и Артур, молочный брат сэра Кэя. Ранним утром в день турнира они оседлали коней и отправились к собору Святого Павла. Уже подъехав к ристалищу, сэр Кэй хватился меча, который оставил дома. Он попросил Артура вернуться за оружием.
- 1/23
- Следующая