Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буйство - Скотт Джастин - Страница 67
Понте кивнул.
Таггарт протянул ему листок, на котором была отпечатана просьба о неприкосновенности свидетеля, обязующегося давать показания.
— Это будет утверждено министерством юстиции.
Понте кисло улыбнулся:
— Вы слишком самоуверенны.
— Раз я сказал, так и будет.
Понте достал авторучку с золотым пером и подписал. Таглион тоже поставил подпись, как и Галахер. Таглион сказал:
— Я даю вам свое слово. Если вы будете честно вести дела со мной, я тоже буду с вами честен. Но если вы отступите от нашего соглашения, вам конец. — И он протянул руку, чтобы скрепить соглашение.
— Пошел ты. Я не буду жать твою руку.
Понте бросил свою ручку в корзину. Ручка легла на кучу бумаг. Таглион подумал, что она стоит немало — больше, чем что-либо в его офисе.
— Вы думаете, все кончено? — выкрикнул Понте. — Вы думаете, вы победили?
— Мы победили, Сал. Мы хотим разбить вас. Мы сотрем рэкет с лица земли.
— Вы выиграли кусок дерьма, — зло рассмеялся Понте. — Вы роете ямы в песке. На наше место придут другие.
— Но не те, у кого тридцатилетний опыт, консиглиер Понте.
— Может, они будут похуже.
Понте направился к двери, и за ним последовал Варнер.
— Сал! Перед тем как ты уйдешь...
— Что?
— Где дон Ричард?
Джек Варнер удостоверился в том, что Сал Понте вернул арендованную им машину без инцидентов. Когда они вдвоем стояли на остановке такси на Сорок восьмой стрит, Варнер сказал:
— Сал, если ты кому-нибудь скажешь, что я служу в полиции, об этом вечере узнают все.
— Пошел ты! Я договорился с Таглионом. Теперь ты должен меня охранять.
— Ты договорился с юристом, а я — полицейский. Ты никогда в жизни меня не видел.
Улыбаясь, он взял руку Понте, как это делают бизнесмены после удачной сделки, и так ее сжал, что Понте согнулся.
Появилось такси, окрашенное в черный цвет. Понте хотел поднять руку, но Варнер остановил его и показал на следующее, желтое такси. Затем он пошел по Второй авеню. Когда машина с Понте огибала угол, Варнер садился в черное такси.
Регги Ранд сидел за рулем. На нем была шляпа, надвинутая на лоб, и черные очки. Варнер удивился, как Регги может видеть в это время суток.
— Что он сказал?
Варнер вздохнул. Он не хотел информировать Регги так быстро, надеясь, что ФБР определит местонахождение дона Ричарда. Но когда Регги остановился на красный свет, снял очки и направил на него свои пустые глаза, Варнер не решился на ложь.
— В Майами.
— А еще что?
— Что еще? Это самый большой секрет в городе.
Регги пожал плечами и перевел глаза на дорогу.
— Понте будет сообщать информацию в дальнейшем?
Это выглядело как праздный вопрос, и Варнер уточнил:
— Вы будете мне платить за информацию?
Регги взглянул в зеркало заднего вида:
— Конечно, Джек. Мы всегда платим тебе. Где тебя высадить?
— Фоли-сквер.
Регги остановил машину за несколько ярдов от здания министерства юстиции, выпустил своего пассажира и медленно направил машину в ночь. Варнер поднялся по ступенькам, еще больше озадаченный странным танцем Таггарта с мафией. Его тревожила мысль, что они могут убить дона Ричарда. Вместе с тем Регги не выразил особых чувств, узнав о местопребывании босса семейства Цирилло.
Тони Таглион был все еще за столом, хотя шел уже девятый час.
— Все нормально?
— С Понте все нормально.
— Хорошо. Джек, присядь на минутку. Брось это на пол.
Варнер убрал со стула груду папок и сел. Тони Таглион раньше никогда не просил его присесть.
— У меня есть проблема. Я думаю, ты можешь мне помочь.
Не пронюхал ли он чего? Не выдал ли британец? Но Таглион посмотрел на Варнера озадаченно.
— Мне нужно кое-что знать.
— Да?
— С кем связался мой брат Крис?
Варнер подавил вздох облегчения. Брат Таглиона стал джентльменом удачи в рэкете, и, похоже, Таглион начал что-то подозревать. Варнер сказал:
— Я не совсем представляю, что вы имеете в виду.
— Именно то, что говорю. Но я хочу, чтобы все было сделано быстро.
— Подскажите, за кем мне надо следить.
Таглион вздохнул, он был явно расстроен.
— Я не знаю. Может, за Риззоло. Вы знаете о нем и сестре Эдди Риззоло?
Варнер чуть заметно кивнул:
— Кое-какие слухи.
— Слухи! Почитайте газеты!
— Я думал, они преувеличивают.
— Я тоже так думал, но мне хотелось бы знать больше о ней и о тех, с кем он связывается.
Варнер колебался, прикидывая, как ему лучше использовать такую прекрасную возможность.
— Это ничего, если я буду говорить откровенно?
— Что?
— Послушайте, мистер Таглион. Нетрудно выяснить, когда ваш брат назначает ей свидания; но что с того? Закон не запрещает трахать красивых баб, которых кадрит ваш брат.
Таглион вспыхнул.
— А может, мы говорим о чем-нибудь еще, кроме свиданий, мистер Таглион?
— Я не знаю. Мне не нравится то, что я чувствую.
— Вы можете...
— Нет! Только определи, с кем он связан.
Варнер встал со стула:
— Хорошо.
Таглион через силу улыбнулся:
— Слушай, ты проделал отличную работу с Понте. Спасибо, Джек.
— Вы хотите, чтобы я справился в Майами?
— Нет. У ФБР он в списке десяти самых опасных преступников. Они возьмут его. Ты только узнай то, о чем я тебе говорил.
Таглион вернулся к своей работе. Варнер положил папки на стул и вышел. Ему показалось забавным, что он уже довольно долго следил за делами Таггарта по собственной инициативе. Он нашел на улице телефон, нашел номер автоответчика Регги Ранда и несколько минут ждал ответного звонка.
— Эта новость стоит пятьдесят тысяч.
— Это уж мне судить.
— Мой босс дал мне указание собрать информацию на приятелей своего брата.
Он прислушался. Тишина продолжалась недолго. Регги сказал:
— Твои деньги будут переведены завтра.
— Что мне надо делать?
— Задержи его. Нам нужно еще некоторое время.
Регги повесил трубку и повернулся к Таггарту:
— Это был Джек Варнер. Ваш брат заинтересовался вашими друзьями.
— Он потратил шесть месяцев на Хелен. Я был прав, когда появился с ней на публике.
Регги нашел это утверждение слишком оптимистичным.
— Возможно, но...
Таггарт жестом прервал его. Он был целиком поглощен своим занятием — навинчиванием глушителя на пистолет.
— Обещайте, что вы используете этот пистолет.
Он протянул его Регги, который засунул пистолет в сумку.
— Обещаю.
Дон Ричард Цирилло принимал солнечные ванны, сидя в раскладном стуле на пустынном берегу частного пляжа на севере Майами. Ни одна живая душа не знала, кто был владельцем домика, стоящего неподалеку. Океан переливался голубым и зеленым. Рядом сидел Френки Делуча. Их знакомство состоялось еще пятьдесят лет назад. Сейчас они играли в карты.
Ветер принес к ним большой ярко раскрашенный мяч. К мячу бежала молодая девушка. Дон Ричард заметил, что у нее хорошенькое личико; ее тело пересекали две полоски купального костюма. Он попытался остановить мяч, но тот выскользнул из-под его ноги, подпрыгнул и, опустившись около сандалий, завертелся волчком. Девушка оглянулась. За ней перебирал ножками маленький ребенок. Ребенок, видимо, заплакал, потому что девушка побежала к нему.
— Ставлю тысячу баксов.
Френки Делуча потер свои близорукие глаза. Затем посмотрел на девушку. Та ускорила бег, ноги увязали в мокром песке, а груди колыхались. Френки показал на берег, к которому приближался катамаран.
— Бежала бы по твердому песку! По твердому песку! Мимо воды! Что она, любит грязь?
Девушка остановилась и подхватила ребенка.
Френки послюнявил большой палец и с наслаждением бросил карту:
— Вот в каких случаях нужен джокер!
— Ты мне еще должен тысячу.
— Ты можешь подождать до ленча?
Дон Ричард заметил, что его охранник поднялся, присматриваясь к катамарану. На нем трепетал от ветра оранжевый парус, его хлопки были похожи на выстрелы пистолета. С катамарана спрыгнули четыре человека с полотенцами: двое белых, двое черных с мускулистыми телами. Черные вытащили катамаран на берег. Похоже, они приплыли с Ямайки. Белые направились к дону Ричарду, и охранник двинулся им наперерез.
- Предыдущая
- 67/80
- Следующая
