Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буйство - Скотт Джастин - Страница 66
— Мой адвокат...
— Твой адвокат предложит тебе сделку с нами. Я рекомендую тебе эту сделку уже сейчас.
— Ты думаешь, что можешь посадить меня в тюрьму? — спросил Понте. — Давай сажай.
— Это легко. Но у меня есть идея получше. Я хочу обратиться к министру юстиции США, который предложит тебе неприкосновенность в обмен на показания...
— Можешь засунуть это разрешение себе в зад.
— Но я не нуждаюсь в твоих свидетельствах.
— Нет? — удивился Понте и взглянул на Варнера. — Тогда что вам нужно?
— Я хочу получить человека, который будет предоставлять мне информацию.
— Информацию? Вы рехнулись. Я был на другой стороне так долго, что не смогу подставлять своих людей.
— Вы не хотите поменять двадцать лет на информацию о Цирилло? Это не ваш родственник. Вы хотите сказать, что ваша жена и дети посчитают, что ваш выбор двадцати лет лучше?
— По крайней мере, мои дети будут знать, что я не переметнулся.
— Джек, посмотри, работают ли еще мистер Костлер и мисс Галахер. Они будут свидетелями нашего разговора с этим джентльменом.
— Вот он и настал, — сказал Понте, когда Варнер вышел, и они остались вдвоем.
— Что настал?
— Третий вариант. Даже если я не буду говорить, ваши люди удостоверят, что я говорил. И меня убьют свои.
— Но не в этом кабинете.
— Скажите что-нибудь еще.
— Мы не занимаемся такими делами, Сал. Мы имеем достаточно возможностей раздавить тебя законными методами.
Таглион изучающе уставился на Понте. Понте был твердым человеком, но ему уже шел пятьдесят второй год. К тому же в этом человеке вспыхнула страсть к женщине, и ему было что терять. Схватить мафиози такого уровня удается нечасто, и эту возможность надо использовать до конца.
— Для человека ваших лет заключение в тюрьму означает конец жизни. Даже если вас выпустят досрочно, вам будет за шестьдесят.
Понте сохранил спокойное лицо, но это давалось ему с трудом.
— Зачем вы возитесь во всем этом дерьме? Получаете плевки, сажая людей, которых считаете преступниками?
Таглион спокойно ответил Понте:
— Демократия слишком уязвима, чтобы позволять гулять на свободе таким людям, как ты.
— Вы защищаете демократию, — язвительно сказал Понте. — Вы — революционеры. Вы защищаете бедных людей, устанавливая плохие правила. Вы называете богатых преступниками, но нелегальная торговля в Америке процветает со времен революции. Отец Джона Кеннеди тоже занимался торговлей запрещенными товарами, знаете ли. А профсоюзы? Куда бы пошли профсоюзы, если бы мы их не контролировали? У вас проблемы с заемщиками? Мы предлагаем деньги тем, кому не дают банки. А это уж их дело, соглашаться на наши проценты или нет.
— Робин Гуд чертов. Вы грабите слабых. Вы устанавливаете свои собственные порядки. И забираете все себе. А когда ваши жертвы протестуют, вы их убиваете.
— Слушай, если бы в нас не было нужды, мы бы не попали в бизнес.
— Вы попали в бизнес при помощи силы.
— Мы предоставляем услуги, которые нужны людям.
Таглион почувствовал, что ему в голову ударяет кровь.
— Хватит болтать. Мафия говорит: «Мы возьмем, что хотим». Вы — враги, Сал, тайная организация, живущая в нашем обществе. Может, именно поэтому я вас ненавижу, может — не поэтому, но я уверен, что вы больше не будете в этом участвовать.
— Может быть? — прищурился Понте. — Может быть? Все знают, что ты ненавидишь нас, Таглион. Ты хочешь мести. Кто из нас больше сицилиец?
— Если бы я хотел мести, я бы сделал это раньше.
Он закрыл папку с записями расшифровок.
— И что тебя останавливает?
— Мы не преступники, Сал.
Лицо Понте стало непроницаемым.
— Это я слышал уже давно.
— Мой отец говорил это, обращаясь к таким, как ты.
— Твоему старику дали по заду, и ты хочешь сделать то же самое со всей мафией?
Тони Таглион почувствовал, как кровь зашумела у него в голове. Он приложил пальцы к вискам и подошел к окну. Солнце село, за окном было темно. Понте хотел встать со стула.
— Сиди!
— Я тебя не понимаю, — сказал Понте. — Почему не принимать вещи такими, какие они есть, как это делает твой брат?
— Поосторожней, Сал.
— Крис Таггарт понимает: что ушло — то ушло. Он идет вперед. Он взял на себя ответственность за бизнес. Его отец гордился бы таким сыном.
Таглион сжал кулаки в карманах, чтобы Понте не мог видеть, как дрожат его руки.
— Ты когда-нибудь видел человека, которого ударили так сильно, что он кричит?
— Я — адвокат, — пожал плечами Понте. — Я с подобным не сталкивался.
— Когда человек не чувствует ничего, кроме боли. Вы говорите мне, что не знаете? Тогда я скажу вам, Робин Гуд. Мой отец послал к чертям одного вымогателя, тот отдал приказ убить его, и когда отец умирал, он кричал от боли.
— Вы не думаете снять об этом фильм?
— Джек, входи. Пригласи сюда мисс Галахер.
Когда Варнер закрыл дверь, Тони пристально взглянул на Понте, и тот опустил глаза.
Он поднял их, когда дверь открылась снова, и вошла молодая женщина.
— Убери свой блокнот, красотка, я ничего не скажу.
Таглион поднялся и почтительно пожал женщине руку.
— Мисс Галахер не стенограф, Сал. Она — обвинитель. Она была среди тех, кто занимался делом Пола Конфорти. Теперь она просит меня позволить ей вести ваше дело, и если мы не придем к соглашению, она обратится за разрешением в министерство юстиции. Мисс Галахер, это Сал Понте, для близких людей — «красавчик Салли».
Женщина спросила:
— А что ему предстоит? Двадцать лет тюрьмы? Или маленькая служба, о которой никто не узнает?
— Он собирается отрицать свою вину.
— Ну, его не выпустят даже под денежный залог, — улыбнулась Сара.
— Я надеюсь, вы доведете это дело до конца, — сказал Тони. — А где Рон?
— Его жена в роддоме.
— Черт. Он мне очень нужен. Что вы делаете сейчас?
— Я должна выписать ордера на операцию ФБР.
— Они могут подождать. Побудьте здесь.
Он обошел вокруг стула, на котором сидел Понте.
— Кто ваша подруга, Сал?
Понте этот вопрос встревожил.
— Ее муж продает машины «вольво». Я даю слово, он занимается честным бизнесом.
— Твое слово? — Таглион раскрыл папку. — Сал, я вижу здесь убийства, наркотики, вымогательства. И мне трудно поверить в твое честное слово.
— Я говорю вам правду. Она...
— Ты лгал всю свою поганую жизнь. Ты хочешь попасть в тюрьму или помочь нам?
— Что вы имеете в виду?
Таглион пододвинул стул и сел напротив.
— В обмен на то, что мы не будем возбуждать дела, я хочу получать регулярную информацию об операциях Цирилло.
— Я не могу повернуться против своих друзей.
— Ты хочешь, чтобы я поймал старика Цирилло и использовал его против тебя?
— Дон Ричард был моим другом на протяжении...
— Он сделает это, чтобы спасти своих отпрысков. Мы бьем налево и направо. Ты все равно попадешься. Сегодня у тебя последний шанс.
Он кивнул Галахер. Та пригладила волосы и понизила голос:
— Цирилло — большая семья, мистер Понте. Не все они ваши друзья.
В голове Понте мысли носились вихрем. Вдруг Таглион состроил на своем лице нечто, что Понте досчитал за улыбку. Таглион распоряжался его судьбой, как Бог. В его власти было передать консиглиера обвинителю или посадить его в тюрьму.
— Мисс Галахер права, тебе надо подумать о своей собственной жизни.
Понте взглянул на него и на Галахер. Таглион затаил дыхание. В офисе наступила тишина. Только чуть слышно жужжали люминесцентные лампы, и из окна доносился шум дорожного движения. Губы Понте твердо сжались, и он сказал:
— Вы меня подставите.
— Мы будем очень осторожны. Ты нам нужен живым. Джек найдет безопасное место для передачи информации.
Понте снова замолчал. По нему было видно, что он колеблется.
— Ты можешь выйти из всего этого, Сал, — сказал Таглион. — Ты еще не стар. Начни какое-нибудь легальное предприятие, измени свою жизнь. Если ты окажешь нам услугу, мы не будем стоять на твоем пути. — Он протянул руку к столу и поднял фотографию, которую сделал Джек Варнер. — Я клянусь, что она не будет подозревать, в чем ты участвовал.
- Предыдущая
- 66/80
- Следующая
