Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Веер Миров - Синельников Владимир - Страница 47
День клонился к вечеру, но сестра Мориса мне так и не попалась. Мне вообще не попался ни один житель Миноса с аурой, похожей на ауру Мориса. Может быть, вампиры не появляются на людях днем, а предпочитают более привычное для себя время? Неожиданно пришла на ум мысль, что родственница Мориса – женщина, значит, искать ее надо там, где они обычно любят бывать. Владелец магазина, у которого я приобрел метательные ножи, подсказал мне, как найти квартал ювелиров.
До местопроживания самых богатых людей Миноса оказалось совсем недалеко. Я шел по улице, фасады домов которой были украшены роскошными, сверкавшими позолотой вывесками. И тут мне, учитывая такой короткий срок поисков, несказанно повезло. Из остановившейся невдалеке кареты выпорхнула изящная женщина и, галантно сопровождаемая под руку высоким стройным мужчиной, вошла внутрь магазина. В ее кавалере я без труда по сходству цвета ауры с аурой моего друга-вампира опознал одного из хозяев ночи. Аура женщины тоже вроде походила на описанную Морисом. Я вошел в магазин. Вампир о чем-то тихо разговаривал с представительным седым господином. Его дама изучала выставленные на витрине украшения. Я подошел к витрине с крайне заинтересованным видом. Пришлось даже прицениться у продавца к нескольким цепочкам и ожерельям в ожидании, когда женщина приблизится ко мне.
– Госпожа Селия? – тихо осведомился я, не поворачивая головы. В зеркале напротив уловил брошенный на меня вопросительный и удивленный взгляд. Женщина явно пыталась вспомнить, где мы с ней встречались.
– Мне надо сказать вам несколько слов наедине. Только, прошу вас, не привлекайте внимание вашего спутника.
Я как бы ненароком освободил из-под плаща эфес моего меча. По тому как вздрогнула Селия – а теперь я был уверен – это она, – мне стало понятно, что сестра Мориса опознала рукоять одного из фамильных мечей своего клана.
– Где вас можно найти? – прошептала она, притворяясь, что любуется действительно прекрасным ожерельем из рубинов, сверкавшим на белоснежной бархатной подушке.
– Пансион «Парус», третий этаж…
– Достаточно, – прервала она меня. – Я вас найду сегодня. Ближе к вечеру будьте в своем номере.
Ее кавалер, закончив беседу с хозяином магазина, приблизился к нам, видимо решив выяснить, что за хлыщ трется рядом с его дамой. Тут Селия как истинная женщина, отвлекающая мужа-ревнивца от нежелательного объекта, оказалась на высоте.
– Дорогой! – Она повисла на руке подошедшего спутника. – Какое изумительное ожерелье! Ты не мог бы сделать мне подарок?
Видя, что кавалер не проявил должного внимания к ее словам, а продолжает внимательно разглядывать меня с явным намерением познакомиться поближе, она резко повернулась к собеседнику своего спутника, чуть не сметя меня пышным платьем, и громко воззвала:
– Господин Огюст! Расскажите, пожалуйста, нам, откуда доставлено это прекрасное ожерелье и кто мастер, сотворивший такой шедевр? Сквозь витрину не видно клеймо.
Господин Огюст, почувствовав, что здесь пахнет хорошей выручкой, стремительно переместился к витрине, по пути окончательно задвинув меня в угол, и начал петь хвалебный гимн выставленному украшению. Спутник Селии, заметно поскучнев, утратил всякий интерес ко мне и с тоской уставился в окно. Пользуясь тем, что на меня перестали обращать внимание, я незаметно выскользнул наружу.
* * *
Мы с Морисом пили кофе. Вернее, пил кофе я один. В Миносе продавался бесподобный кофе. В моем мире о таком напитке с поистине божественным вкусом можно было только мечтать. Морис в нетерпении метался по комнате, бросая взгляды на медленно темнеющее окно. Наши друзья еще не вернулись. Но особого беспокойства в связи с их отсутствием я не испытывал. Морис сообщил, что днем подходили Алекс с Дарком. По их словам, в доме караванщика с утра толчется куча народу из городской стражи. После обеда наши друзья отправились в порт, оставив Мориса в гостинице дожидаться меня. Надо было свести знакомство с капитаном фрегата и подтвердить наше отправление на его корабле.
Нам ничего другого не оставалось, как дожидаться гостью. Или гостей. При этой мысли я машинально подтянул меч, чтобы он был под рукой. Хотя, трезво оценивая свои шансы, сознавал, что боец против вампиров я никакой. Могу только попытаться подороже продать свою жизнь, если на меня соизволят обратить внимание. Оставалось надеяться на порядочность Селии.
Внезапно (когда чего-то ждешь, это всегда происходит внезапно) в коридоре послышались легкие шаги, и дверь распахнулась настежь. Появившаяся в дверном проеме Селия, судя по ее виду, была настроена очень решительно. Одним неуловимым движением она оказалась рядом со мной.
– По какому праву ты, смертный, носишь меч нашего клана?! – Селия угрожающе наклонилась надо мной, и я утонул в гипнотической глубине бездонных, как сама ночь, глаз.
Краем сознания я понимал – это атака на сознание, но ничего не мог с собой поделать.
– По праву победителя, Сел, – донесся из невообразимой дали голос Мориса, помогший мне вернуться к действительности.
Усилием воли я стряхнул с себя остатки оцепенения. Селия резко повернулась на голос.
– Да, да, – двинулся к ней поначалу не замеченный Морис. – Ты не ошиблась, это я.
– Леда, – произнесла Селия, не поворачивая головы, – оставь нас, пожалуйста, наедине.
Я бросил взгляд в сторону двери. Оказывается, Селия явилась не одна. У двери находилась еще одна женщина, в черном длинном плаще с наброшенным на голову капюшоном. Из-за чего я не мог разобрать черты ее лица, но аура… Ошибиться в том сапфировом свете, что так часто являлся мне во снах, было невозможно.
Девушка или женщина молча повернулась и скрылась в коридоре. Я какое-то время сидел, ошеломленный появлением моего ночного видения. Потом, оглянувшись на Мориса и Селию, увидел, что брат и сестра молча стоят друг против друга.
– Извините, – произнес я на ходу, – я вас тоже покину.
Я выскочил в коридор, опасаясь, что моя греза опять растает без следа. На этот раз девушка не исчезла, и даже никто не кинулся на меня с мечом из-за угла. Леда… Я мысленно повторил это имя, медленно подходя к девушке. Почувствовав мое присутствие, она повернулась, и меня буквально опалил черный пламень ее глаз, что так часто являлись мне во сне.
Девушка вопросительно смотрела на меня, но постепенно в ее взгляде начало проступать недоумение. Молчание неприлично затягивалось, наконец с усилием, запинаясь, я произнес:
– Может быть, вы подождете свою подругу в соседней комнате? В коридоре вам, должно быть, несколько неудобно?
Все так же пристально глядя на меня, девушка молча кивнула. Мы прошли по коридору в комнату Алекса, находившуюся рядом с комнатой Мориса. В комнате у Алекса, как и у любого из нас, не было практически ничего, что говорило бы о характере или каких-то личных особенностях жильца. Слишком недолго мы здесь находились, да и не собирались задерживаться. Но одна вещь привлекла внимание. Это была стоящая на столике миниатюра матери Дары, на которую последняя была похожа как две капли воды. Алекс чудом сохранил портрет, подаренный Даре перед отъездом отцом, пронеся его через все приключения, которые достались на нашу долю, и ни на минуту не расставался с этой миниатюрой.
Леда остановилась посреди комнаты, осматриваясь. Увидев портрет, она подошла к нему и долго вглядывалась в изображение.
– Это твоя женщина? – повернулась она ко мне.
– Нет, это портрет матери жены моего друга.
Интересно, что пока все встреченные мной вампиры обращались ко мне на «ты». Или у них так принято, или, что вернее, тут сказывается пренебрежительное отношение долгоживущих к обычным людям. Ну что ж, такое обращение подразумевает отсутствие определенных барьеров. Не надо проходить иногда такую длинную дистанцию от «вы» к «ты».
– Она здесь живет?
– Нет, здесь живет мой друг.
– Где же живет его жена? И почему он держит у себя портрет ее матери? Он ее любит больше своей жены?
– Мать Дары умерла. Ее портрет мой друг хранил у себя из-за сходства с Дарой. Ну а насчет самой Дары – это длинная история, и так быстро ее не расскажешь…
- Предыдущая
- 47/84
- Следующая