Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

4.

 Заря едва озарила бледным своим светом западный берег, когда в Саламандастроне началось столпотворение. Горн, трубящий медный сигнал тревоги, заставил каждого зайца в горе поспешить на свой зов. Леди Виолетта Дикополоска примчалась из своих кузнечных покоев, присоединившись к знаменному сержанту Миггори и лейтенанту Тарану, несущимся вниз по ступеням. Из спален, столовки, кухонь и казарм члены Долгого Дозора напирали к главным воротам. Они расступились, давая дорогу Леди Барсучихе и ее офицерам.

Майор Фелтон Ффорбз, с усами и моноклем в глазу, размахивал своей офицерской тросточкой, выкрикивая приказы:

- Разойтись всем, и побыстрее, во! Давайте, парни, дайте им пространство, чтобы они дышать могли!

Двое юных зайцев-рекрутов, младший капрал Шалфея и Труг Бодсли, бывшие половиной утренней смены Морского патруля, сидели, сползши, у стойки ворот. Оба явно были в шоке, тряслись и бессвязно стонали.

Знаменный сержант заинтересованно дернул ушами:

- Ну-ка, ну-ка, что тут творится, парни?

Леди Виолетта выступила наперед, сбрасывая с плеч теплый плащ. Она задрапировала в него обоих зайцев. Затем, присев перед ними, она осведомилась тихим ровным голосом:

- По одному за раз, молодежь – так будет легче; не торопитесь и постарайтесь говорить медленно и четко. Шалфея, рапортуй. Что вас так расстроило?

Младший капрал Шалфея, обычно энергичная молодая зайчиха, уставилась безжизненным взглядом в пустоту. Она заговорила ровным, монотонным, срывающимся голосом:

- Мы вышли прямо на южный пляж, сменить ночной Морской патруль. Я сразу же вернулась назад с Тругом. Мы оставили с ними Муфту и Уилби. Видите ли, Госпожа, не годится оставлять их там вот так, одних…

Виолетта обхватила голову зайчихи обеими лапами, уставясь в ее оцепенелые глаза:

- С кем вы оставили Муфту и Уилби? Скажи?

Компаньон Шалфеи, Труг Бодсли, сильный молодой заяц, больше не мог себя сдерживать. Он громко выкрикнул:

- Видел их в столовке вчера, пил с ними чай. А теперь все четверо бедняг мертвы! Джилби, Доббс, Данвидди и моя сестра Трей. Они мертвы, говорю вам! – Тут здоровяк не выдержал и начал неконтролируемо всхлипывать.

Никто не был быстрее, чем Леди Барсучиха. Схватив копье из стенной подставки, она начала действовать:

- Сержант Миггори, лейтенант Таран, приведите двадцать вооруженных воинов и следуйте за мной! Майор Фелтон, проследите, чтобы об этих двоих позаботились! Укрепите ворота и закройте все окна ставнями!

На песках южного пляжа открывалась печальная и шокирующая картина. Четверо юных зайцев-рекрутов, ночной Морской патруль, лежали, искалеченные и пронзенные стрелами, следи холодных углей их костра. Муфта и Уилби, которым младший капрал приказала остаться, смотрели, как загипнотизированные, на эту жуткую картину. Бегущие в карауле леди Виолетти Таран и Миггори остановили остальных по команде барсучихи.

- Задержитесь там, пока я не взгляну, что произошло. Следопыт у вас с собой, сержант?

Миггори махнул лапой стройной зайчихе:

- Бафф, иди с Леди и посмотри, что можно выяснить!

Бафф Красноспора носила желтовато-коричневую тунику эксперта-скаута и следопыта. Она прошла с Виолеттой туда, где лежали четверо убитых зайцев. Сделав Муфте и Уилби знак оставаться на месте, Бафф провела лапой по пеплу костра:

- Гм-м-м. Прогорел задолго до рассвета.

Она переключила свое внимание на мертвых зайцев:

- Посмотрите-ка на этих молодых, Госпожа. Трое из них чем-то раздавлены, а потом каждый застрелен из луков – один стрелой в грудь, двое в горло, так, как они лежали здесь. Теперь взгляните на этого четвертого рекрута – он избежал раздавливания и побежал. Три стрелы в спину догнали его – первая как раз рядом с загривком.

Леди Виолетта осмотрела доказательства:

- Как ты можешь быть уверена, Бафф?

Следопыт объяснила:

- Он держится за древко в шее – это была реакция на первое попадание. Другие две в спину прикончили его. Хотя он не был раздавлен, Миледи. На нем совсем нет следов колес.

Барсучиха – Правительница перебила ее:

- Следы колес, ты говоришь?

Бафф кивнула:

- Так точно, Госпожа, следы колес. У этих трех совсем не было времени, чтобы убежать. Они были атакованы из засады чем-то вроде большой тяжелой телеги. Их просто снесло, как камыш, бедняг. Наверное, в телеге ехали лучники. Обратите внимание на угол наклона этих стрел. Их застрелили после того, как переехали. В том не было нужды – они уже умирали, Госпожа.

Виолетта раскинула лапы в отчаянии:

- Но почему? Переехать большой телегой, а затем застрелить из лука? В этом нет никакого смысла, Бафф!

Подняв отдельно лежащую стрелу, следопыт показала ею:

- Оттуда сзади, из дюн, вот откуда, кажется, идут эти следы колес. Так точно, прямо оттуда вниз, и на приличной скорости, я бы сказала. Эти молодые были в Морском патруле, лицом к воде. Они не видели, когда оно пришло, все, кроме одного, и он слишком поздно побежал.

Виолетта затрясла головой в замешательстве:

- Но где эта большая и тяжелая повозка? Я ее не вижу, а ты?

Бафф почесала ухо стрелой, которую держала:

- Нет, Миледи, хотя я могу сказать. Думаю, у нее были колеса, окованные железом – взгляните на эти оставленные следы. Примчалась на скорости вниз по склону дюн, без звука, ударила по молодым сзади, а потом направилась прямо к морю. Оставила следы на влажном песке у линии прилива. Прошла тем путем как раз тогда, когда прилив менялся.

Виолетта моргнула, оглядывая Западное море. Оно было довольно тихим, и его покрывал густой туман.

- И ты думаешь, что эта большая телега ушла в море?

Бафф передернулась:

- Это выглядит именно так, Госпожа. Кто, черт возьми, может знать? След ровный, и то, что не говорит, проклятье, не может солгать, как любил говаривать мой папаша.

Внезапно лапа леди Виолетти вскинулась, указывая на северо-запад:

- Что это там, справа, Бафф? Что-то зеленое, возможно – слишком нечетко, но оно скоро выйдет из тумана… Видишь? Это корабль!

На длинном носу «Зеленого Савана» Разз?д Веарат, сопровождаемый с флангов морским крысом Мулой и его боцманом, горностаем со злобными чертами морды по имени Джибори, показались в пределах прямой видимости. Разз?д указал своим трезубцем на существ на берегу:

- Пусть-ка поглядят хорошенько на тех, кто прикончил ихних мелких кроликов!

Мула подавился смехом:

- Ручаюсь, они желали бы, чтоб мы оказались в полете стрелы от них, чтоб они смогли отплатить нам за то, чё мы сделали!

Разз?д вытер свой слезящийся глаз, оценивая дистанцию:

- Мы вне пределов их досягаемости, но они в пределах нашей. Давайте-ка дадим им еще о чем подумать. Джибори, готовь носовое орудие!

Разз?д и Мула отступили за большой арбалет, установленный на носу корабля. Два пирата вынесли массивный болт – длинную толстую стрелу из дерева с железным наконечником и жестким оперением из парусины. Она была длиною с половину главной мачты «Зеленого Савана». Уложив ее на ложе арбалета, они зацепили ее за тетиву из пропитанного жиром бросательного конца и завели рукоять, туго натянувшую тетиву. Разз?д стоял позади нее, нацеливаясь своим здоровым глазом и бормоча: «Эта большая полосатая собака – отличная мишень!»

Он коснулся рычага древком своего трезубца. С громким свистом болт выстрелил через море. Промчавшись через берег, он промахнулся по леди Виолетте на длину лапы. Свистнув, он закончил свой полет, зарывшись в склон дюны.

Веарат зло сплюнул в воду:

- Промазал! Эй, Мула, правь-ка ближе. Разверни корабль и заряди кормовое орудие. Я ее достану, когда мы будем отплывать!

Корабль развернули так, что он поплыл к берегу. Затем его повернули к берегу кормой. Несколько зайцев, вооруженных стрелковой амуницией, запустили камни из пращей, копья и стрелы, ни одна из которых не достигла своей цели.