Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан - Страница 31
Пози исследовала канатный рундук. Она ответила шепотом:
- Это, наверное, тот хищник Разз?д на койке. Это место – какое-то месиво старых веревок. О, минуточку, а это что?
Угго быстро очутился на ее стороне:
- Ты нашла что-нибудь?
Пози скребла переборку когтями:
- Смотри, здесь когда-то был пожар. Эту стену не скрепили… Великие сезоны, это же дверь!
Угго мог видеть только полосу переборки на свету:
- Как ты можешь говорить, что это дверь?
Послышалось глухое звякание металла, за которым последовало объяснение ежихи:
- Потому что я нашла засов. Он не откроется наружу. Нам надо перетащить немного этих веревок. Давай!
Они поднимали потертые мотки прогнивших от морской воды веревок, канатов, перлиней и снастей, сваливая их в кучу на одной стороне, пока место не было расчищено. Угго открыл дверь вовнутрь, затаивая дыхание каждый раз, когда она скрипела.
- Надеюсь, что нечисть ничего не услыхала. Как думаешь?
- Ш-ш-ш, погоди минутку, так, на всякий случай, - предостерегла его Пози.
Мгновения пролетали, а они смотрели через открытую дверь в темноту внизу. Наконец Угго расслабился:
- Они все еще спят. Как думаешь, куда это ведет?
Пози пощупала кругом двери:
- Не знаю… А это что?
Подвинувшись назад к тонкому лучику света от фонаря, она подняла вверх острую, но весьма потертую стамеску.
- Рабочие, должно быть, оставили это, когда ремонтировали повреждения от пожара. Это может послужить оружием, а? – Угго подполз к дверному проему. – Давай посмотрим, куда он ведет.
Пози взяла длинный кусок крепкого бросательного конца:
- Погоди – это поможет нам выиграть немного времени!
На внутренней стороне откидной крышки люка было кольцо. Она привязала к нему веревку вдвое и крепко привязала ее к шпингалету засова двери в переборке.
- Вот так. Они не смогут открыть это в спешке. Идем!
Угго шел впереди, одной лапой держась за Пози, а другой лапой держа стамеску. Они шли медленно и осторожно, на каждом шагу прощупывая дорогу. Без лампы или любого другого освещения это было трудно.
Проход сузился, а затем Угго почувствовал, как вода омывает его задние лапы. Не зная, что они были в трюмных водах, он испуганно пробормотал:
- Надеюсь, мы не тонем. Я могу слышать волны снаружи. Хотел бы я знать, в каком направлении мы идем – здесь так чертовски темно и мокро!
Его спутница разбиралась с делами:
- Когда нас вели в каюту капитана, мне было видно воду через заднее окно. Думаю, мы движемся по направлению к переду корабля, по крайней мере я так надеюсь.
Угго поднял лапу вверх, скребя по дереву над их головами стамеской. Он стер сажу с глаза:
- Еще больше горелого дерева, хотя эта доска слегка шатается. Как думаешь, мне попытаться приподнять ее?
Пози была согласна:
- Попробуй, но будь осторожен, на случай, если там есть кто-нибудь поблизости. Давай, я помогу. Плавно, Угго… Легче, легче!
Доска слегка скрипнула под их нажимом, но шум, казалось, смешался с обычными звуками судна в море. Когда доска была достаточно поднята, Угго помог Пози подняться, чтобы она оглядела окрестности. После быстрого взгляда она спрыгнула вниз с некоторыми новостями:
- Над нами открытая палуба, возле переднего конца корабля – я думаю, они называют ее «нос». Но там хищник, одна из тех морских крыс, примерно в двух шагах от того места, где мы вылезем. Посмотри ты и скажи, что думаешь.
Она помогла Угго выглянуть. Он некоторое время наблюдал за крысой, прежде чем спрыгнуть.
- Я думаю, ему полагается быть на вахте, но он прислонился к поручням. Судя по тому, как небрежно и расслабленно он это делает, я готов ручаться, что он заснул на посту. Давай попробуем тихонько выбраться наружу и надеяться, что он нас не заметит.
Доска зловеще застонала, когда они толкнули ее. Затем она внезапно поддалась, с грохотом полетев по палубе. Угго подтянулся вверх, оцарапавшись о край шпигата, возникнув нос к носу с полусонной морской крысой, ошарашенно уставившейся на него:
- И ч-че т-ты т-тут делаешь, приятель?
Угго нанес сильный удар лапой с зажатой в ней стамеской. Сотрясение пробежало сквозь него, когда его кулак врезался крысе в подбородок. Морской крыс повалился на палубу в полной отключке.
Пози протянула лапу:
- Быстрее, Угго, помоги мне!
Ему пришлось использовать одну лапу, так как вторая занемела от силы удара, который он нанес. Он растирал лапу, когда ежиха зашипела на него:
- Не обращай сейчас на это внимания – нам нужно что-нибудь, чтобы убраться с этого корабля. Оглянись-ка хорошенько вокруг… Что это вон там?
Угго поежился:
- Не знаю – может, какие-то длинные стрелы?
Пози, теперь вся в делах, живо приказала ему:
- Быстро, принеси мне какую-нибудь веревку!
Угго огляделся и принес глубиномер. Она схватила его и начала связывать вместе четыре толстых древка:
- Это послужит нам плотом. Берись за один конец, и мы швырнем его за борт. Шевелись, Угго!
Ворча, он взялся за один конец толстой связки:
- Через который борт мы его швырнем? Я имею в виду, в какой стороне земля – я, знаешь ли, никакой не вижу, а ты?
Пози минутку поразмыслила, а затем решила:
- Думаю, слева. Ага, слева. Раз… два… взяли!
Связка из стрел ударилась о воду со всплеском, за которым последовали два меньших всплеска, когда два юных ежика нырнули в воду следом.
С палубы послышался крик, поскольку шум разбудил спящего пирата у руля:
- Эй, что там происходит?
Держась за древки стрел в море, двое друзей услышали, как моряк шаркает вперед.
Угго ухватился за тусклый кранец, свисающий с борта корабля:
- Если сейчас оттолкнемся к берегу, нас заметят. Я удержу нас здесь, под носом корабля!
Они скорчились под изгибом корпуса, едва отваживаясь дышать. На палубе шаги рулевого приблизились к носу. Пози услышала, как пират – ласка – разговаривает вслух сам с собой:
- Ну-ну, что тут делается? Это ты, Дирго? Ух, ты опять надрался грога, а? Капитан Разз?д скормит твои кишки рыбам, коли поймает тебя вусмерть пьяным и храпящим на вахте. Давай, парень, подымайся, я оттащу тебя назад на камбуз, подальше с глаз.
Последовали звуки поднимания и ругани, а затем звук ласки, удаляющейся под тяжестью своего бессознательного приятеля. Пози уперлась лапой в корпус «Зеленого Савана»:
- Давай-ка оттолкнемся и посмотрим, сможем ли мы уплыть далеко до рассвета.
Это оказалось не так легко, как они вначале думали – держаться за связку и молотить по воде задними лапами. Угго скрежетнул зубами в гневе:
- Мы гребем уже целую чертову вечность, и до сих пор никуда не продвинулись. Посмотри, насколько близко еще корабль. Нас скоро поймают!
Они проплыли чуть дальше на нарастающей зыби. Пози ободряюще похлопала своего друга по лапе:
- Похоже, течение повернуло. Теперь будем двигаться быстрее.
Тем не менее Угго продолжал ставить проблемы:
- Даже если мы путешествуем с течением, это все еще нам не поможет, Пози. Корабль последует за нами!
Хорошенькая ежиха покачала головой:
- Ты видел ту толстую веревку, что свисала сзади корабля? Это якорь, чтобы удержать его от дрейфа. Давай-ка греби, парень!
Пози была права. В первых проблесках рассвета они удалились на порядочное расстояние. Угго положил голову на древки стрел:
- Я смертельно устал. Мне надо немного поспать – всего чуточку, а?
Но его приятельница и слышать об этом не желала:
- Не время спать! Двигайся! Нам надо попасть на берег до того, как те хищники заметят, что мы исчезли!
Угго приоткрыл один глаз, вглядываясь вперед:
- Нигде не видно и следа земли. Наверно, мы поплыли не туда – в открытое море, откуда тебе знать?
Пози начала терять терпение с Угго:
- Мы плывем правильно, я уверена. Ну-ка прекращай жаловаться и начинай грести. Честно, ты действительно невыносим, Угго Вилтуд. Ой-й-й, что это?
- Предыдущая
- 31/88
- Следующая