Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пробуждение страсти - Элизабет Сьюзан - Страница 2
Толкнул дверь салуна и вышел на холодный ночной воздух.
Макс Баррет полностью сконцентрировался на работе, которая временами, как, например, сегодня, когда он был готов поймать самого опасного за последнее десятилетие преступника, приносила ему удовлетворение.
Он пересек улицу и через открытые стеклянные двери вошел в дом Молли. Быстро оглядел холл и не обнаружил никого, кто бы обладал внушительными размерами и рыжими волосами Стрикленда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Привет, незнакомец. Ты, должно быть, новичок в нашем городе?
Макс посмотрел на небольшого роста женщину.
— Ты Молли?
— Да, это я, сладенький. — Она прижала его руку к своей пышной груди. — Что я могу сделать для тебя?
В другое время он, возможно, заинтересовался бы предложением. Но дело прежде всего. Отогнув лацкан своего пиджака, шериф показал звезду.
— Ты можешь показать мне, в какой комнате находится Джон Стрикленд.
Женщина подняла свои тонкие брови и ничего не ответила.
Макс засмеялся.
— Послушайте, мадам. Мне ничего не стоит посшибать замки и выбить двери, чтобы найти этого парня. Я просто подумал, что вы не хотите лишних расходов. — Он двинулся к лестнице, зная, что Молли остановит его.
— Подождите! — Оглядевшись вокруг и убедившись, что их никто не слышит, она ответила быстрым шепотом: — Четвертый номер.
Он дотронулся до края шляпы.
— Премного благодарен. — Затем стал подниматься наверх.
Прежде чем поставить ногу на площадку второго этажа, он внимательно осмотрел коридор и очень осторожно пошел налево, пока не поравнялся с нужной ему комнатой. Прислушался и слегка ухмыльнулся, когда до него донесся скрип кровати. Затем открыл дверь и быстро проскользнул в комнату. Большой рыжеволосый мужчина хорошо знал свое дело. Проститутка увидела Макса первой. С ее губ сорвалось тихое проклятие.
— Джон Стрикленд? Вы арестованы.
С удивительным проворством Стрикленд выпрыгнул из постели. Его лицо было красным и искаженным от гнева.
— И это то, что твои парни называют справедливой борьбой? Набрасываться на человека в постели, приставляя к его спине пистолет.
— Несправедливо, согласен. Это просто правосудие. Лучше оденься, если, конечно, не хочешь, чтобы тебя провели через весь город голым. И без лишних движений, — предупредил Макс, когда Стрикленд наклонился, чтобы поднять с пола свои брюки. — Мне не хотелось бы отстрелить тебе что-нибудь нужное.
Стрикленд стал одеваться, проклиная Господа за то, что тот изобрел шерифов.
Тем временем проститутка громко причитала в постели:
— Вы что же думаете, вы можете вот так прокрасться в комнату и наблюдать за всем бесплатно?
Макс окинул ее холодным взглядом, и она, выпрыгнув из постели, бросилась к нему.
Это все, что было нужно Стрикленду, и Макс понял это даже прежде, чем тот пошевелился. Стрикленд сильно толкнул проститутку, и она кувырком упала на Макса. Одним прыжком преступник выскочил из окна и перепрыгнул на крышу соседнего магазина.
— Проклятье!
Макс быстро освободился от женщины, упавшей на него, и через окно бросился за Стриклендом. Осмотрев крышу и спустившись по колонне вниз на улицу, Макс затаился, держа оружие наготове. Наконец послышались поспешно удаляющиеся шаги.
Он развернулся и побежал вниз по аллее. Стрикленд направился к Лейн-стрит, которая скрещивалась с Грант-авеню. Если шериф поспешит, то сможет перехватить его на перекрестке.
Макс завернул за угол и вышел на Лейн-стрит как раз в тот момент, когда преступник появился из-за угла с противоположной стороны. В руках его было ружье, и он направил его прямо в грудь Макса. Не раздумывая, Макс выстрелил, и великан рухнул на землю; яркая полная луна освещала его безжизненное лицо.
Шериф ногой пошевелил огромное тело Стрикленда и засунул кольт обратно в кобуру. Он предпочитал брать преступников живыми, но этот годился и мертвым.
Макс сдвинул шляпу на затылок и поглядел на звезды, чувствуя, как на него наваливается усталость. Он представил, как на следующей неделе будет спать в мягкой постели, есть домашние обеды и наслаждаться обществом своих друзей.
Он выполнил просьбу своего старого коллеги и товарища, а теперь нуждается в отдыхе. Он чувствовал себя изможденным до такой степени, что ноги не держали его.
Подобрав ружье, он направился в контору местного шерифа.
Глава вторая
Саманта стояла с Мелиссой Каулдвел на дощатом настиле перед лавкой Амоса; до них доносился шум с главной улицы. Мелисса рассказывала Саманте последние новости о Ренди Дункане и Джулии Торн, и Саманта терпеливо слушала, желая найти в себе мужество, чтобы посмотреть Мелиссе прямо в глаза и сказать, как тяжело ей выслушивать все, что касалось этих двоих. От ущемленного самолюбия она страдала сейчас сильнее, чем от сердечной боли.
Не прошло и дня, как весь город узнал о случившемся, и что особенно приводило Саманту в бешенство, так это чрезмерное выражение сочувствия и тихое хихиканье за ее спиной.
— …затем Джулия ударила его прямо в нос.
— Я тоже хотела бы ударить его в нос.
— Паршивая овца так и останется паршивой овцой. И то, что Ренди спутался с Джулией Торн, послужит Джулии уроком… Знаешь, он спрашивал меня о тебе.
— Спрашивал, — безучастно повторила Саманта.
— Я ответила ему, Что если он хочет узнать, как ты поживаешь, то должен набраться мужества и спросить об этом у тебя самой.
Это заявление заставило Саманту улыбнуться. Весь город знал не только о происшествии в сарае, но и о том, что Саманта Джеймс вышвырнула вон обнимавшуюся парочку с помощью тяжелого дробовика.
— Тем не менее после двух стаканчиков пунша на вечеринке, он, скорее всего, наберется мужества, чтобы подойти к тебе, Сам, так что будь готова. Он очень удивился, когда я сказала ему, что ты уезжаешь. Да, тебе следует подготовить речь или что-нибудь в этом роде. Ты еще не решила, какое платье наденешь?
Саманта поморщилась. Именно этого момента она и боялась с тех пор, когда Реверенд Паркер и его жена предложили устроить для нее прощальный вечер.
— Я… О, я не думаю, что пойду.
Она, конечно, была очень благодарна Реверенду и миссис Паркер за их внимание, но сама мысль, что все там будут выражать ей сочувствие, обнимая ее и похлопывая по плечу, в то время, как Ренди и Джулия, сидя где-нибудь в уголке, будут посмеиваться над ней, была ей невыносима.
— Но вечер будет в твою честь! Ты не можешь разочаровать Паркеров!
— Я полагаю, что шериф Баррет приедет со дня на день. Я просто не смогу беззаботно танцевать и веселиться, бросив гостя дома.
— Ну знаешь, это только предлог. Почему бы тебе не взять его с собой?
— Едва ли шериф сможет заинтересоваться деревенскими танцами. Кроме того, нам с ним многое нужно будет сделать перед отъездом.
Меллиса вздернула темные брови.
— Может быть, тебе следовало подумать об этом раньше, еще до того как ты приняла это предложение стать учительницей.
— Перестань, Мел. Ты очень хорошо знаешь, почему я это делаю. Я не могу здесь больше оставаться. Мне нужно сменить обстановку.
— Я надеюсь, что эта маленькая школа в Юте оценит, какое сокровище она приобретает.
— Не надо об этом, а то мы снова расплачемся.
— Просто я прихожу в бешенство. Ты уезжаешь — и все из-за этого змея, Ренди Дункана.
— Я уверена, что весь город так думает, но они не правы.
Мелисса шмыгнула носом.
— Извини. У тебя, конечно же, нет носового платка в этой штуке? — спросила она, указывая на ридикюль Саманты.
— Конечно есть.
Саманта полезла в сумку, но та соскользнула с руки и упала на землю. Прежде чем она успела наклониться над ней, какой-то мужчина поднял сумку и протянул ей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она не посмотрела на него, так как внимательно разглядывала его руку. Это была большая, очень сильная, загорелая рука.
— Спасибо, — прошептала она.
— Пожалуйста.
Саманта медленно подняла глаза и почувствовала, как ее щеки начинают бледнеть. Перед ней стоял высокий золотоволосый мужчина, с ясными, необыкновенно синими глазами. Длинный прямой нос, аккуратные пшеничные усы, густые волосы, которые казались мягкими.
- Предыдущая
- 2/40
- Следующая
