Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 42
- Стража! Арестуйте эту женщину по обвинению в пособничестве барону Лизаменду, пытавшемуся оскорбить честь вашей королевы!
Откуда ни возьмись появившийся Таргелен оказался здесь очень своевременно и правильно сориентировался: ткнул пальцем прямо в физиономию предательницы. Меня могли и не послушать, но его распоряжение выполнили моментально. Ризалин пыталась упасть мне в ноги, но нас этим не проймешь. Раньше надо было думать.
Король же обвел собравшихся строгим взглядом и скомандовал:
- Барона в кандалы и в камеру для магов. Девицу в одиночку, пусть подумает о своих деяниях. А мы, - он взял меня за плечо, - пойдем домой. Все здесь переволновались, нам нужно отдохнуть.
Правильно он сказал. Как только до меня дошло, что все закончилось, наступила реакция. Ноги стали ватными, и почему-то очень захотелось на горшок. Вероятно, именно это называется медвежьей болезнью. Так что я уцепилась за рукав собственного мужа и несмотря на ватные ноги довольно прытко поскакала во дворец. Во внутренних покоях Таргелен хотел меня усадить и расспросить, но куда там! Я ловко вывернулась и заперлась в санузле.
- Лиена, тебе нехорошо? - спрашивал он меня из-под двери.
- Все в порядке, - отвечала я, но покинуть убежище смогла только через полчаса, когда в кишечнике уже ничего не осталось.
Король терпеливо ждал, а потом заперся со мной в будуаре. Лучше бы я снова барона приемом скрутила, чем выслушивать нотации. Как я могла подпустить подлеца ближе чем на четыре локтя? Минуты три я молча слушала, потом не выдержала и заорала:
- Да ты хоть представляешь, как там все было? Какие четыре локтя? Там все расстояние меньше! Он от меня в двух шагах стоял, а за мной дверь закрытая! Лучше планировать нужно было! Почему твои орлы так поздно выскочили? Ждали, когда этот урод заголится и на меня накинется? Я-то все делала по инструкции! Только тому, кто ее составлял, руки надо пообрывать!
Муж мой тут же сдал назад.
- Успокойся, успокойся, до них дело еще дойдет. Ты мне лучше расскажи как ты спаслась, Лиена?
- Применила приемчик один. Освобождение из захвата. В нашем мире этому учат девочек.
Я не стала сообщать, что далеко не всех и не всегда. Король чуть успокоился:
- Полезный навык. Не знал, что ты таким владеешь. Ты говорила, что воинским искусствам не обучена.
- Это не воинское искусство. Это самозащита.
- Но я спросил не об этом. Миронис сказал, что ты рассеяла направленное против тебя колдовство. Очень сильное смертельное заклинание. Это правда? Как ты это сделала?
И вот тут я действительно сорвалась. Магия — это то, о существовании чего в этом мире я знаю, но не верю. Смертельное заклинание? Пусть спросит чего другого и попроще.
- НЕ ЗНАЮ! ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ! Если я чего и сделала, то совершенно случайно. Ты Ангера лучше спрашивай, это он у тебя практик и теоретик магических наук. А я пришла из мира где об этом и не слыхивали. Что ты меня допрашиваешь? Лучше барона допроси и эту сучку Ризалин.
- Не беспокойся, их я допрошу в лучшем виде. Но должен же я знать об интересных свойствах женщины, доставшейся мне в жены. И учти, больше я на такие опасные дела согласия не дам, чтобы вы с Ангером там ни говорили. Я чуть не поседел.
Вот зануда. Такой же четкий и правильный, какой бываю обычно я сама. Но сегодня мне досталось, мог бы и пожалеть. Я захныкала, показывая, что больше не могу дискутировать.
- Хорошо, девочка, вижу, что ты уже на пределе. Иди-ка в спальню и отдохни. Я велю, чтобы тебе подали успокаивающий отвар.
Ну вот, насилу догадался. Я отползла в спальню и наткнулась там на Терину. Она бросилась ко мне и облила слезами:
- Голубка моя, какое счастье. Уж как я ненавижу этого проклятого. Чтоб ему не дождаться перерождения! Что он сделал с моей девочкой! Давно бы убила бы своими руками, если бы не отец твой, чтобы ему икалось! Пусть теперь ответит за свое злодейство! Лишь бы твой муж не дал слабину и не решил оставить этого подонка в живых! Ну, я этого не допущу!
Получается, мы тут гадали на кофейной гуще, а тетенька сидела в углу как мышка, являясь держателем стратегической информации. И ведь даже не намекнула!
- Терина? Ты все знала и молчала?
Женщина повалилась мне в ноги.
- Рыбонька моя! Кому бы я сказала?! Позор-то какой! Да я была рада-радешенька, что ты все забыла, и даже когда выздоровела, эту гадость не вспомнила. Я только молила богов, чтобы он до тебя больше не смог добраться, да чтобы муж твой не узнал. Боялась, что не примет он твоих оправданий и выгонит. А куда бы ты пошла? К батюшке, который тебя барону отдал как игрушку? Или в речке топиться? Ничего не бойся, девонька моя. Барону я рот заткну, он не проговорится. Честь твою мы спасем. Никто ничего не узнает.
Никто ничего не узнает, значит? Ну, конспираторша, сейчас я тебя обломаю.
- Терина, король знает все.
- Ой! - женщина села на пол, - Да от кого?
- От меня.
- И он тебя не гонит? Не собирается вернуть отцу?
- Нет. Он собирается убить барона и отомстить моему отцу.
Восторженные вопли нянюшки, казалось, достигают небес. По крайней мере у меня уши позакладывало.
- Он у тебя святой! Ангел! Я за него всем богам буду молиться денно и нощно! Умница какая! Сокровище! Золотой человек! Лиеночка, ты поняла, какой муж тебе достался? Цени, девочка моя. Заботься о нем, пылинки сдувай! А я уж…
Ага, сейчас меня будут учить, как быть образцовой женой. Пусть лучше о деле рассказывает.
- Терина, нянюшка моя бесценная, а как ты собиралась заткнуть рот барону?
Женщина не ответила, но так сжала кулаки и сверкнула глазами, что стало ясно: жить барону оставалось всего несколько часов. Хорошо, что я ее остановила. И счастье, что в этот момент слуга принес кружку с отваром.
- Барону так и так не жить. Остынь, родная, все хорошо.
Терина разрыдалась, но это были слезы облегчения. Похоже, происшествие сняло с ее души огромный груз. Я отпустила нянюшку, выпила настой и забралась под одеяло. Плевать на обед, этикет и распорядок дня. Сегодня я больше никуда не пойду. Физические силы может быть и остались, а душевные кончились.
Почти ночью снова пришел король. Я сделала вид, что сплю, и он ушел.
Глава 18, герой страдает, а героиня думает о будущем страны и улаживает мелкие неприятности
Из протокола допроса барона Ригера Комер эс Лизаменда:
Мэтр Ангер: Признаете ли вы, барон Ригер Комер эс Лизаменд, свою вину?
Барон: Да, демоны меня раздери! Я хотел трахнуть вашу королеву! Она моя любовница, и уже давно, года четыре, если кто не знал! Ее отец отдал мне девчонку, чтобы я сделал ее покорной. Требовал только девственность сохранить для дальнейшего. Идиот, сам постеснялся, дочь, видите ли. Хотя слюни на нее пускал будто не на дочь. Мягкая, слабая, глупая. Я раздавил ее сознание как гнилой орех. Вы мне лучше скажите, кого вместо нее подкинули? Я только сегодня понял, когда она мне руку заломила: это не Алиенор! Похожа, как две капли воды, но не она!
Король: Нечего тут ерунду говорить. Отвечайте на вопросы.
Барон: Я все признал, какие еще нужны ответы. Но и вам ответить придется. За все ответить. Вы подменили Алиенор похожей девушкой. Просто одно лицо. Где только такую взяли? Ну ничего, теперь она мертва, а вы стоите на пороге войны. Скрыть ничего не удастся.
Король: Вы являетесь шпионом Истара герцога Кавринского?
Барон: Можете думать как хотите. Если вы убили настоящую Алиенор, то теперь ее двойника у вас тоже нет. А если в урочный час я не подтвержу, что все нормально, герцог двинет войска. Много вы поимеете с того, что схватили меня!
Мэтр Ангер: Когда настанет этот урочный час?
Барон: Не скажу! Сами догадайтесь.
Мэтр Ангер: Догадаемся, не бойтесь. Как вы завербовали девицу Ризалин эс Месер?
- Предыдущая
- 42/130
- Следующая