Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Твердиня - Кидрук Максим Иванович - Страница 125
Роджер Зорн повільно повернув голову.
—Я... не... зна... ю... — по складах промовив стрілець.
Зустрівшись із ним поглядом, Джейсон насилу переборов дрож, що
шугнула по тілу. З обличчя Роджера відгонило розгубленістю й пере¬ляком. Що могло статися, щоб перелякати стокілограмового здоро¬ваня, який воював із «Blackwater» в Афганістані? У мозку Джейсона зародилась четверта ймовірна версія вчорашніх подій: щось кошмар¬не і древнє прорвалося з надр Паїтіті, щось таке, чому навіть назви не¬має, і відтрахало всю його групу. Обдивившись Зорна, він не знайшов на ньому жодної подряпини.
Перемістившись ліворуч, сивочолий став над Левком. Опущений ствол МІ6 цілився точно в груди українця. Джейсон помітив мокру пляму спереду на джинсах, з чого зробив висновок, що хлопець жи¬вий. Мертві не пісяють. Копнув його носаком похідного черевика з ви¬сокими бортами, який завше надягав підчас вилазок у пустелю, і гру¬бо проказав:
—Hey! Do you fucking hear me’?
Левко відкрив очі і намацав очима овальне обличчя Джейсона. Х’юз-Коулман копнув хлопця ще раз.
—Ти чого тут розлігся? Відповідай!.. Що з тобою сталося?
Левко поворушив губами, проте нічого членороздільного витисну¬ти йому не вдалося. Кожна губа рухалась сама по собі, унеможливлю¬ючи осмислене мовлення.
—Де твої друзі?
Хлопець похитав головою, мовляв, не знаю. Щось таке майнуло в Левкових очах, що Джейсон повірив йому.
Сивочолий віддалився, думаючи, що другий з вигаданих ним варі¬антів відпадає. Якщо українець на Твердині, та ще й у такому ж не-
1Ти, на хер, чуєш мене? (англ.)
збагненно-пониклому стані, як і Зорн, значить, студенти ні до чого, Чоловік змінив би свою думку, якби обернувся і зауважив, як збудже¬но переливаються очі Левка, поки він крадькома стежить за тим, ку¬ди далі посуне Джейсон. Очі людини, що нічим не переймається, по можуть так світитися.
—Джейсоне, — крізь шум «Мі-17» долинув рипучий голос РОДІЇ Холмґрена, — треба з цим щось робити.
Джейсон звів голову. Род показував на середній барак, крізь дах якого ліз чорний дим. Швидко оцінивши ситуацію, чоловік прийняв рішення:
—Лу, лишаєшся тут і прикриваєш нас. Роде, бігом за мною.
Вони кинулись до дерев’яного ящика з вогнегасниками, що стони
поруч з генератором «ЛСВ С500<ЗХ». У ящику були чотири вогнегас-ники, досить потужні, щоб загасити тритисячолітровий дизельний бак генератора, якби той загорівся. Схопивши по одному, Род і Джейсон ввірвались у барак. За п’ять кроків від входу висилася грандіозна (аж до стелі) купа палаючих матраців. Хтось постягував матраци з дво-ярусних ліжок, наскладав з них піраміду і підпалив. Поблизу кучугури ницьма лежав індіанець.
Від жару тріскалися губи і здавалося, що займеться волосся. Мру-жачись і покашлюючи, чоловіки пішли на полум’я. Густі білі струми¬ни полетіли на червонясті язики. Вогнегасники, заллявши добряче об-вуглену матрацну конструкцію піною, за лічені секунди збили вогонь. Пригорілі матраци ображено шипіли, барак наповнився сизим димом.
Тручи висохлі очі й кашляючи так, наче збирались вихаркнути ле-гені, Род і Джейсон вибрались надвір. Род Холмґрен зиркнув нагору і побачив, що дах усе ще палає. Не чекаючи, поки бос прийде до тя¬ми, стрілець помчав за третім вогнегасником. Кинув його на траву бі¬ля першого, не підпаленого барака, заскочив усередину і заходився виштовхувати назовні одне з ліжок. Джейсон секунд п’ять здивовано спостерігав за Родом, а тоді, второпавши, що й до чого, взявся допо-магати. Разом вони витягати двоповерхове ліжко і підставили його до стіни палаючої будівлі, трохи віддалік від місця, де, апетитно хрумка¬ючи й потріскуючи,’вогонь поглинав дах. Род Холмґрен виліз на по¬крівлю і загасив полум’я піною. Одного вогнегасника вистачило, про¬те для певності стрілець приволік четвертий, вдруге видерся на дах і залив усе піною.
Барак перестав диміти. Стовп диму, схожий на брудну чорну пупо-вину, що тягнулась до розріджених хмар, повільно розсмоктувався в атмосфері.
Поки Род розправлявся з пожежею, Джейсон обстежив кілька мачігуенга, що покотом валялись довкола бараків.
Покійників він не (найшов, всі до одного були непритомні. Більша частина — із заги-дженими штанами, один був голий, в іншого прикриті повіками очні яблука часто сіпались,
але на жодному з індіанців не проступало слі-дів від насилля. Отже, перший варіант також не підтвердився. Джей-сон міг уявити що завгодно, але тільки не картину того, як обдристані до колін мачігуенга намагаються захопити Паїтіті. Ніякого бунту не було.
—Босе! — з-за бараків надійшов оклик довготелесого Рода Холм- і рена. — Сюди.
Джейсон підбіг до краю тераси і спрямував погляд туди, куди пока¬зував рукою Род.*
—Що там? — примружився він. Роки, коли сивочолий міг похва-литися добрим зором, давно минули.
—Ще один хлопець із загону Амаро.
—А... — Джейсон охрип віддиму. — Думаєш, він живий?
—Мертвий, босе. І наскільки можна судити з такої відстані, око- лів він не через те, що звалився туди.
—А через що?
—Його застрелили.
«Що ж це за хрінь така? — вдруге спитав себе Джейсон. — Вторгнення?.. Але де, в дідька, нападники?»
—Бери Луїса, спускайтесь у підземелля, — розпорядився Х’юз- Коулман. — Виведіть на поверхню всіх наших, хто лишився в жи¬вих... — Замислився. — По дорозі гляньте,. чи на місці золото, і що в лабораторіях. Я обстежу західну частину тераси. — Насправді Джей-сона цікавив тільки котедж. Якщо це вторгнення, і нападників нема, значить, вони взяли все, що їм було потрібно, і вшилися. Гроші, до-кументи, записи і дев’яносто відсотків аномальних зразків зберігались у нього в хатині.
—О’кей, Джейсоне, — РодХолмґрен переступив з ноги на ногу.
—Виконуй! — нетерпляче рявкнув Х’юз-Коулман.
—Босе... — незграбно ворухнув маслакуватими плечима Род. — А що тоді?
Не розтуляючи губ, Джейсон видав горлянкою химерне хурчання і промовив:
—Спочатку треба знайти, когось, хто пояснить, що сталося. — Подумавши про Кіспе, Джейсон скреготнув зубам:и. «Я залишив не-доростка наглядати за Твердинею... На два дні... Всього лише на ДВА
ДНІ!» — Чоловік завівся, але своєчасно схаменувся, погамувавши лють у зародку. По-дурному когось звинувачувати, поки не знаєш, що скоїлося насправді. — Там буде видно, Роде.
І вони розійшлися. Лу з Родом із гвинтівками напоготів підтюпцем побігли в галереї, а Джейсон заспішив повз «Мі-17», що невпинпо молотив повітря лопатями, до свого будинку.
Левко провів сивочолого поглядом і відчув, як відступає оніміння, Він міг згинати й розгинати пальці (майже всі, крім мізинців) і рухати ступнями. Повернулось відчуття голоду, що також було добрим зна¬ком. Він лежав, розплющивши очі, шарпав пальцями траву, водии ступнями і безмовно тішився, пильнуючи, щоб радість не виплесну¬лась на лице і не задерла кутиків губ. Радів він зовсім не тому, що па¬раліч спливав з організму. Левко втішався, бо за шумом вертольоти ні Джейсон, ні його стрільці так і не розчули сигнали радара.
СLIII
20 серпня 2012 року 11:41 [UТС-5]
В повітрі над Мадре-де-Діос
—Ти впевнений, що це правильна притока? — Еріка озирнулась на місце, де річка, над якою Ернесто повів літак, впадала в Такуа- тіману.
—Біс його знає, — знизав плечима пілот, — тут GPS погано пра- цює. Але ніби вона.
—Тепер шукай кліф, схожий на голову папуги.
—Еріко, з такої висоти скеля може бути зовсім не схожою на па¬пугу, це може бути сірий камінь, що змахує на коров’ячий пляцок.
—Без скелі ми не знайдемо озер.
Ернесто Флоріо, стримуючи поблажливу посмішку, похитав го-ловою:
—Тих озер може й не існувати.
—Ти думаєш, над нами пожартували? Це ж Мадре-де-Діос, кому таке потрібно?
—Я так не думаю, але ці історії про Паї...
В цей момент вони обоє побачили на горизонті дим, що витягнув¬ся над незрозумілим підвищенням, схожим на наперсток, поставле¬ний на зеленому рядні.
- Предыдущая
- 125/151
- Следующая
