Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мое прекрасное искупление (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

– Это мило, – сказал он наконец.

– Мило? Я слегка обиделась. Я думала, что это было потрясающе. Никто не обнимал меня так после Джексона в Чикаго, и даже тогда я не чувствовала подобное.

Я не думала, что буду скучать по прикосновениям, особенно когда я не разделяла чувств Джексона до этого. Но отсутствие этого меньше месяца заставило меня чувствовать себя одинокой, и возможно даже слегка подавленной. Я думала, что это было характерно для каждого, но я была уверена, что грусть не будет такой сильной, и так скоро не почувствовала бы руки Томаса на моем теле в мою первую ночь в Сан–Диего. Я бы скучала по ним каждый день после этого.

– Ты знаешь, что я имею в виду, – сказал он.

– Нет. Почему бы тебе не сказать мне?

Он прижался губами к моим волосам и вдохнул, глубоко и спокойно.

– Я не хочу. Я просто хочу наслаждаться этим.

Довольно честно.

Я открыла глаза, в одиночестве лежа на диване. Я все еще была полностью одета и покрыта шерстяным пледом, который был взят со стула.

Я села, потерла глаза и замерла.

– Томас? – позвала я. Я чувствовала себя нелепо. Это было хуже, чем утро после нашей первой ночи.

Мои часы показывали три утра, и вдруг я услышала грохот наверху. Я посмотрела наверх с улыбкой. Было так приятно знать, что он был так близко. Но потом я услышала еще кое–что, что заставило мой желудок сжаться. Стон.

Вскрик.

О, Боже.

Стук об стену вместе со стонами стал проникать в мою квартиру, и я оглянулась вокруг, не зная, что и думать. Он ушел отсюда и пошел в Каттерс? Нашел девушку? Привел ее домой?

Но Томас не сделал бы этого. Я была единственной, с тех пор как… может, я помогла ему выбраться из депрессии.

О, Боже.

– О, Боже! – приглушенный крик женщины подтвердил мою мысль, раздаваясь в моей квартире.

Нет. Это надо остановить.

Я встала и стала искать что–нибудь длинное, чтобы постучать в потолок. Его смущение играло последнюю роль. Я даже не переживала бы, если бы это был тот сосед – холостяк снизу, который не любил слушать музыку, громкий смех или секс. Мне всего лишь было нужно, чтобы ненормально громкий оргазм этой женщины прекратился.

Я залезла на обеденный стол, тот самый, которым Томас воспользовался ранее, со шваброй в руке. Прежде чем я начала стучать рукояткой по потолку, кто–то постучал в дверь.

Какого черта?

Я открыла ее, понимая, что я выглядела либо абсолютно ненормальной, или человек, стоявший по ту сторону двери, был сумасшедшим, и я бы воспользовалась шваброй, защищаясь от психа.

Томас стоял в дверном проеме с темными кругами под глазами, выглядя измученным. – Можно мне побыть здесь?

– Что?

– Почему у тебя в руке швабра? – спросил он. – Сейчас чуть позже трех утра. Ты делаешь уборку?

Я сощурила глаза.

– У тебя что, нет компании?

Он оглянулся вокруг, удивленный моим вопросом, и переступил с ноги на ногу. – Да.

– А ты не должен быть у себя дома?

– Я не могу там нормально спать.

– Это точно!

Я попыталась захлопнуть дверь, но он поймал ее и вошел внутрь со мной.

– Что с тобой такое? – спросил он.

Потом он показал на отставленный обеденный стул.

– Что такое со стулом?

– Я собиралась залезть на стол и воспользоваться этим! – сказала я, показывая метлу.

– Зачем? – он наморщил нос.

– Постучать по потолку! Чтобы прекратить это! Чтобы она перестала!

В его глазах появилось понимание, и он мгновенно смутился.

– Тебе слышно это?

Я закатила глаза.

– Да. Всему дому слышно.

Он потер переносицу.

– Мне жаль, Лиис.

– Не извиняйся, – закипела я, – Это не то, как мы… это нереально.

– Что?

– Пожалуйста, не извиняйся! Это заставляет меня чувствовать себя еще более жалкой!

– Хорошо. Прости. Я хочу сказать…

Я вздохнула.

– Просто… уходи.

– Я собирался спросить, могу ли я остаться тут на ночь. Но раз ты можешь слышать ее…

Я бросила в него швабру, но он перепрыгнул через нее.

– Какого черта, Лиис?

– Нет, ты не можешь остаться здесь! Иди обратно наверх к своей шлюхе! Кажется, ты стал профи в этом.

Его глаза расширились, и он поднял руки.

– Оу! Нет. Это… это не я. Там, наверху. С ней.

– Что? – Я закрыла глаза, совершенно сбитая с толку.

– Я не с ней.

Я уставилась на него.

– Ну, это очевидно. Ты только что встретил ее.

Он замахал руками.

– Нет, это не я там занимаюсь с ней сексом.

– Я знаю, сказала я, подчеркивая каждое слово. Я словно разговаривала со стеной.

– Нет! – закричал он в отчаянии.

Стук снова повторился, и мы оба посмотрели вверх. Женщина начала вскрикивать, тихий стон проник через потолок – мужской голос.

Томас закрыл лицо руками. – Господи Иисусе.

– Кто–то с женщиной у тебя в квартире?

– Мой брат, – простонал он.

– Который?

– Тэйлор. Он здесь на несколько дней. Он написал мне сообщения, почему я не дома. Я ушел отсюда, чтобы встретить его наверху, но когда я пришел туда, он был зол из–за чего–то и не хотел сидеть в квартире. Я повел его в Каттерс. Там была агент Дэйвис, и…

Я показала на потолок.

– Это агент Дэйвис?

Томас кивнул головой.

– О, слава Богу, – сказала я, закрыв глаза ладонью.

Он нахмурился.

– Что?

– Ничего.

Дэйвис закричала.

Я покачала головой и указала на дверь.

– Ты должен сказать им, чтобы они прекратили это дерьмо. Я хочу поспать.

Томас снова кивнул.

– Да, я пошел, – Он повернулся к двери, но остановился, развернулся и показал на меня. – Ты думала, что это я. Ты злилась.

Я состроила гримасу. – Нет.

– Ты злилась. Признай это.

– Ну и что, если так?

– И почему ты злилась? – спросил он, глядя умоляющим взглядом.

– Потому что сейчас три часа ночи, и я должна спать.

– Чушь собачья.

– Я не понимаю, о чем ты!

Я точно знала, что он имел в виду, и он знал, что пыталась притвориться немой.

Он улыбнулся. – Ты думала, что это я там трахал какую–то цыпочку из бара, и ты злилась на меня. Ты ревновала.

Через несколько секунд после того, как попыталась найти достоверную причину, но не смогла, я выпалила:

– И что?

Томас поднял подбородок и потянулся к дверной ручке.

– Спокойной ночи, Лиис.

Я придала взгляду как можно более презрительное выражение, пока он не закрыл дверь, и затем подошла к швабре, подняла ее и поставила стул обратно к столу.

Через минуту или около того стоны и грохот прекратились.

Я поплелась в комнату, стянула одежду, скользнула в футболку и рухнула на кровать.

Я не только не ненавидела Томаса, он нравился мне. Хуже этого было то, что он знал это.

Глава 11

Я повернула запястье, чтобы проверить часы, проклиная себя за то, что я проспала. Надев на уши пару сережек с фальшивыми бриллиантами, я сунула ноги в туфли на каблуках, схватила сумочку и открыла дверь.

Там стоял Томас с пенопластовыми стаканчиками в обеих руках.

– Кофе?

Я закрыла дверь и повернула ключ в замке.

– В этом кофе есть молоко? – спросила я.

– Нет. Шесть ложек сахара и две порции сливок.

– Откуда ты знаешь, какой кофе я пью? – спросила я, взяв чашку, которую он протянул мне.

Мы вместе подошли к лифту, и Томас нажал на кнопку.

– Констанс.

– Констанс знает, что ты купил мне кофе?

– Констанс велела мне купить тебе кофе.

Двери открылись, и мы вошли внутрь.

Я смущенно повернулась к нему.

– Она рано, – проворчала я. – С чего бы Констанс говорить тебе это?

Он пожал плечами.

– Она подумала, что тебе понравится, если я сделаю это.

Я развернулась лицом вперед. Он отвечал мне, не отвечая, и это была моя самая нелюбимая вещь. Я хотела попросить Вэл научить меня фокусу с детектором лжи.