Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злосчастный кроличий денёк - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 15
Я сунул Джинни ему в руки.
— Отвези её домой, Фоц, — сказал я. — Я поеду следом через пару минут. — Мне хотелось ещё немного поговорить с Величчио.
Сжимая Джинни в руках, Фоц выбежал из гримёрной.
— Не задерживайся, — сказал он через плечо. — Я не хочу быть один, когда она вновь станет девочкой. Чувствую, она захочет провести пару приёмов каратэ на ком-нибудь.
В ответ, Джинни заколошматила задними лапками по воздуху.
— Я поеду прямо за тобой, — пообещал я. Фоц растворился в тёмном коридоре.
— Слушай, Величчио, — сказал я. — Мне очень жаль, что я украл твой чемодан. Я знаю, что поступил ужасно.
— Отодвинь эту тупую марионетку и садись на диван, — сказал Величчио. Я отодвинул куклу и сел рядом с Величчио.
— Ты ведь действительно любишь магию? — спросил он.
Моё сердцебиение участилось. Это был тот самый разговор наедине с Величчио, о котором я всегда мечтал!
— Я мечтаю стать фокусником, — сказал я ему. — Таким же великим, как вы. Я готов на всё. На всё!
— Ну… на шоу ты был великолепен, — сказал Величчио. — Ты исчез очень хорошо.
— Спасибо.
Величчио замолчал на мгновение. Кажется, он задумался.
— Скажи, пацан… — начал он, наконец. — Ты бы хотел участвовать в выступлении? Я уже устал работать с этой большущей деревянной марионеткой.
— Я? — теперь моё сердце заколотилось бешено. — Вы хотите, чтобы я участвовал в выступлении? — я был так взволнован, что вскочил с дивана. Затем я быстро сел обратно. — Вы ведь об этом говорите? Думаете, у меня получится?
Величчио запрыгал к двери гримёрной и пнул её, чтобы она закрылась.
— Почему бы не разрешить тебе попробовать…
Вот так я и стал участвовать в выступлении. Я так сильно хотел стать фокусником, что без раздумий согласился на предложение Величчио. Кажется, стоило сперва задать ему пару вопросов.
Не поймите меня неправильно. Я люблю быть на сцене, люблю слышать аплодисменты и радостные возгласы зрителей.
Но мне не нравится прятаться внутри чёрного цилиндра. И я терпеть не могу, когда марионетка Величчио тянет меня слишком сильно за уши. Это действительно больно.
Ещё раздражает, когда забывают почистить мою клетку. Иногда несколько дней её не убирают!
Кажется, у нас произошло небольшое недопонимание. Понимаете, когда Величчио сказал, что он устал работать с большущей деревянной марионеткой, я решил, что он захотел, чтобы я занял место марионетки.
Я не додумался, что он захотел, чтобы я занял его место!
Но я не жалуюсь. Величчио даёт мне так много сочных листьев салата и морковки, сколько я могу съесть. Теперь у меня даже есть своё собственное сценическое имя. Наконец-то. Не такое, как я хотел раньше, но всё-таки профессиональное — «Пушистик».
А круче всего то, что каждый вечер я нахожусь на сцене на настоящем магическом представлении! Моя мечта! Мечта всей моей жизни! Сколько детей… я хотел сказать кроликов… могут похвастаться, что их мечта исполнилась в двенадцать лет?
Да я настоящий везунчик, как считаете?
В России официально не издавалась.
Авторский перевод с английского: Slink 2015 г.
Редакция: Джек Фрост.
Оригинал: Robert Stine, «Bad Hare Day»
- Предыдущая
- 15/15