Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злосчастный кроличий денёк - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 14
Как такое может быть? Я смотрел на марионетку, лежащую на диване. Я не смог удержаться и, чтобы удостовериться, что это действительно марионетка, тыкнул её в щёку, затем стукнул.
Ну ничего себе!
Это была правда. Величчио был деревянной куклой.
— Но я по телеку его видел. Он выглядел настоящим, — тараторил Фоц, брызжа слюной.
— А я видел его вживую, — сказал я. — На сцене. Я стоял рядом с ним, и он заставил меня исчезнуть!
Как это? Как величайший волшебник в мире может быть марионеткой?
— Ты не мог видеть на сцене эту куклу, — настаивал Фоц, тыкая пальцем в марионетку. — Наверное, это просто кукла, которую Величчио держит забавы ради. А сам он, настоящий, тоже где-то тут.
Джинни-кролик задёргалась в моих руках.
— Успокойся, — скомандовал я, пытаясь ухватить её понежнее.
Она зарычала. До этого я никогда не слышал, чтобы кролики рычали. Наверно, только Джинни-кролик так умела.
Вот он мой кумир. Обычная фальшивка. Он был не просто козлом, он был вообще не настоящим! Всего лишь кукла!
— Что будем делать? — спросил Фоц.
Я покачал головой. Я понятия не имел, что делать.
— Теперь превратить Джинни в девочку у меня никогда не получится, — сказал я. — Мама с папой убьют меня.
— Почему бы тебе не сказать им, что она сбежала? — предложил Фоц. — Они всё равно не поверят, что ты превратил её в кролика.
— А зачем ей сбегать? — спросил я. — Она была для них драгоценным ребёнком. Она всегда ведёт себя хорошо. По их мнению, это я должен был бы сбежать.
Фоц приподнял и стал рассматривать голову Величчио.
— Интересно, как она работает… — сказал он.
— Эй, сопляк, я же велел тебе свалить! — прорычал вдруг низкий голос.
Я замер.
— Фоц, ты что-то сказал? — спросил я.
Он вытаращил глаза, качая головой. Он тоже услышал это.
— Свали уже! Проваливай отсюда! — прорычал голос.
Я оглядел комнату. Никого не увидел.
— Это кукла говорит? — спросил я у Фоца.
— Не… не думаю, — пробормотал он. — Голос идёт из другой стороны комнаты.
— Дебилы, куклы не разговаривают, — проворчал голос. Я повернулся, чтобы увидеть говорящего. Я видел всю комнату. На стуле перед туалетным столиком сидел белый кролик Величчио.
— Я сказал вам проваливать! Так валите уже! — прорычал кролик.
— Тим… ты… ты видишь это? — пробормотал Фоц. — Мне кажется, что это кролик умеет разговаривать.
— Конечно, умею, тупица, — прорычал кролик.
— Ты умеешь? — в изумлении повторил я.
— Похоже, башка пустая здесь не только у куклы, валяющейся на диване, — отрезал кролик. — Я много чего умею. Я фокусник.
Мы с Фоцем в шоке уставились на кролика. Даже Джинни перестала ёрзать в моих руках.
— Ты не фокусник, — сказал Фоц. — Ты кролик.
Уши кролика навострились.
— Блин, вот это тормоза. Вы сами-то в курсе, что вы тормоза?
— Не нужно грубить, — ответил я.
— Не нужно грубить! — передразнил кролик. — Может, я и выгляжу, как кролик, но ведь и твоя сестра тоже. Не так ли?
— А ведь он абсолютно прав, — поддакнул Фоц.
— Я непревзойдённый Величчио, — заявил кролик. — Собственной персоной. А эту куклу, валяющуюся на диване, я создал по своему образу и подобию, ну… по своему старому образу и подобию.
У меня отвисла челюсть.
— Ты Величчио? Что с тобой произошло?
Кролик вздохнул.
— Длинная история. Проще говоря, был у меня конкурент. Сильный конкурент. Колдун, в общем.
Фоц ахнул.
— Колдун? Так они действительно существуют?
— Ну я же рассказываю тебе про одного из них! — крикнул кролик.
— Да, но…
— Так заткнись и слушай рассказ, — проворчал Величчио-кролик. — Знаешь, если много не трындеть, то можно всякое узнать.
Величчио несомненно был ворчуном.
— В общем, короче говоря, — продолжил Величчио. — Этот колдун… Фрэнк…
— Колдуна звали Фрэнк? — перебил я. Я не хотел перебивать его, просто это вырвалось у меня против воли.
Кролик уставился на меня.
— Да, колдуна звали Фрэнк. С этим какие-то проблемы?
Я покачал головой.
— Могу я теперь продолжить? Или есть какие-нибудь более тупорылые вопросы?
Мы с Фоцем покачали головами.
— Вот этого парнишу зовут Фоц… — Величчио кивнул головой в сторону Фоца. — а ты хочешь простебать имя Фрэнк.
— Извините, — сказал я. — я не хотел смеяться над его именем.
— Он очень мощный мужик, — сказал Величчио. — И я тому доказательство.
Кролик спрыгнул со стула, пробежался по комнате и сел на диван рядом с марионеткой.
— Вот, что случилось, — начал он. — Я был на вершине славы. Я был самым выдающимся фокусником в мире. Я выступал во всех популярных телевизионных передачах. У меня были миллионы фанатов. Куча тупых детишек, таких как вы, смотрели на меня.
— Эй, — запротестовал я. — Хватит обзывать нас тупыми.
Величчио проигнорировал меня и продолжил:
— Мои фокусы были самыми удивительными в истории. А Фрэнк мне завидовал. Он был колдуном, работал в подвале один. Он мог творить удивительные чудеса, но он был тот ещё урод, в добавок с писклявым голосом… Народ его всерьёз не воспринимал. Он хотел стать таким же знаменитым, как я, но у него ничего не вышло. Поэтому он превратил меня в кролика. Прикольно, да? Ха-ха. Превратить фокусника в кролика. Бугага.
Мы с Фоцем в шоке переглянулись. Оказывается Величчио достаточно странный тип.
— Я не достаточно силён, чтобы обратить вспять заклятие Фрэнка, — продолжил Величчио. — Я фокусник, не колдун. Но я не позволил ему меня остановить. Поэтому я создал эту механическую куклу. Сделал похожей на себя. И продолжал выступать так же, как и прежде.
— Значит, ты управляешь марионеткой? — спросил Фоц. — Делаешь вид, будто она фокусник, но фокусы делаешь сам?
— Я так и сказал, — отрезал Величчио. — Ты, пацан, что, глухой?
— Ты знаешь, что ты очень грубый, Величчио? — сказал я. Меня уже начало тошнить от его оскорблений. — Ты самый грубый человек… или кролик… или… да неважно, в общем, самый грубый из всех кого я видел в своей жизни!
Длинные уши Величчио повисли.
— Эй… ну извините… — сказал он. — Я очень переживаю из-за того, что я кролик. К тому же, я не могу позволять людям приближаться ко мне. Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал мой секрет. Это может погубить меня.
Джинни вновь заёрзала в моих руках. Я почти забыл про неё. Я понял, что лучше поскорее попросить Величчио помочь мне превратить её обратно.
— Величчио, у нас ужасная проблема, — сказал я, показывая ему Джинни. — Это моя сестра Джинни. Она съела кусок морковки, которая была в твоём чемодане…
— Так значит, ты признаёшься? Ты спёр мой реквизит!
— Я… я лишь одолжил его, — пробормотал я. — Я принёс его обратно. Мне очень жаль.
— Еще бы не жаль, — отрезал Величчио.
— Ты можешь помочь нам? — просил я. — Пожалуйста, ты можешь помочь мне превратить Джинни обратно в девочку?
Величчио изучал Джинни своими кроличьими глазами-бусинками. Я затаил дыхание в ожидании его ответа.
Он вжался глубже в диван и покачал головой.
— К сожалению, — сказал он. — Тут я ничего не могу поделать.
— Нееееет! — простонал я, падая в кресло. — Ты был моим последним шансом. Я обречён!
— Ты не дал мне договорить, — сказал Величчио. — Тут я ничего не могу поделать, потому что магия сама по себе рассеется.
— Есть! Отлично! — радостно воскликнул Фоц. Он вскинул кулаки вверх.
— Но когда? — спросил я. — Мои родители скоро вернутся домой.
— Сколько раз она укусила морковь? — спросил Величчио.
— Два, — ответил я.
— Как давно?
— Около часа назад, — ответил я.
— Ясно, — сказал Величчио. — Она превратится обратно в девочку через полчаса. Теперь полегчало?
Я кивнул и вздохнул с облегчением. Мы действительно были на грани, но теперь всё будет хорошо.
— Эй, — сказал Фоц, подпрыгивая. Нам лучше поскорее отвезти Джинни домой, прежде чем она вновь станет девочкой. У нас всего два велосипеда!
- Предыдущая
- 14/15
- Следующая