Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наперсница (СИ) - Лунная Екатерина - Страница 24
— Эй, да ты уже замерзла, — заметила вдруг подруга. — Ну‑ка, давай мы поищем этого вьюношу и стрясем с него полотенце и сухую одежку. Давай — давай, идем!
Я еле переставляла ноги от усталости, а Ирра скакала легконогой козочкой в поисках юного Ласта. Стребовав с того необходимое, она увлекла меня за одну из дверей, и, оставив ненадолго сопровождение, мы быстренько переоделись.
Распустив волосы, я принялась пальцами расчесывать пряди, иномирянка в это время взлохматила прическу — та уже успела за короткое время высохнуть и превратиться в копну кудряшек. Ирра не любила, когда ее короткие волосы завивались в кольца, но ничего с этим поделать не могла.
— Эх, и вот так всегда, — вздохнула она, отчаявшись в таких условиях добиться хотя бы частичного выпрямления. — Ладно, сойдет. Пошли, а то нас там, наверное, потеряли.
Мы снова выбрались наружу. И правда — Аарон уже вовсю выглядывал нас и махнул рукой, как только увидел. Рядом с ним стоял еще один человек — тот, что сопровождал лорда Эверда на стену, а у его ног грудой свалены походные мешки.
— Надо выбираться отсюда. Здесь слишком опасно.
— Постойте, а как же лорд Эверд? — встрепенулась я, позабыв об усталости. — Он не пойдет с нами?
— У него более опасная миссия, Шантель, — покачал головой воин. — Он приказал своим охранникам сопровождать вас. Я сам с настоящего времени работаю на него, так что об оплате можете теперь не волноваться.
Ирра прищурилась, кинув на меня неуверенный взгляд.
— А что за миссия? — не отставала я. — Насколько она опасна? Почему он не может отправиться с нами?
— Шантель… Неужели вы думаете, я стал лезть в это дело? Он как‑то связан с нападением республиканцев, большего знать не смею.
— Но вы же сделали какие‑то выводы?
— Да, — после короткой паузы кивнул Аарон, но и только. Понятно, делиться этими выводами он не станет. Что ж… У нас ведь есть еще один человек, который много знает о своем господине!
Я резко развернулась к сопровождающему нас воину.
— Как вас зовут?
— Крист, леди, — представился тот.
— Вы знаете, Крист, кто я?
— Конечно, леди.
— Как невеста лорда Эверда, я имею право знать, кем является мой будущий муж.
— Да, леди, — с непроницаемым лицом подтвердил он.
— Рассказывайте, — приказала я. — Что он здесь делает, о чем говорил на стене с республиканцами и что его ждет, если он останется в Хальборе.
— Ваш будущий супруг, леди, — помявшись, доложил воин, — слуга Императора, прибывший с дипломатической миссией. С республиканцами он договаривался о прекращении атаки.
— И? Если он останется здесь, что его ждет?
Крист замялся, переглянулся с Аароном, тот отрицательно мотнул головой. Я это заметила.
— Рассказывайте, — мой голос теперь был тверже и холоднее стали.
— Лорд Хевенхолд договорился о прекращении нападения на Хальбор. И станет заложником республиканцев.
Я задохнулась от возмущения.
— И вы мне говорите, что я должна спокойно отправиться дальше?! — накинулась на Аарона. — Какой смысл ехать в Хевенхолд, если моего жениха убьют?!
— Его необязательно убьют…
— Но риск велик!
— Шантель, вы не понимаете всей сложности ситуации.
— Я никуда не поеду!
— Шани, ну это же глупо, — вклинилась Ирра. — Хочешь ты или нет, а здесь трое мужчин, которые получили приказ. Они попросту тебя спеленают и увезут против твоей воли. Расслабься, — подмигнула она.
— Ирра, ты что!
— Расслабься, говорю, — с нажимом произнесла подруга, и я очнулась от этого истеричного умопомрачения. Снова накатила валящая с ног слабость. Махнув рукой на сопротивление, я качнулась, как никогда ощущая себя беспомощной и бесправной. Аарон подхватил меня под локоть.
— Мы должны отправляться немедленно, — тихо сказал он. — Здесь слишком опасно.
— Здесь везде опасно, — откликнулась вяло. — Ведь республиканцы бунтуют во всем герцогстве?
— Да. Поэтому мы пойдем через плато.
И мы той же дорогой отправились назад, к границе герцогства. Наш путь лежал к обратно Галену, где был выход к Хальскому тракту. Двое сопровождающих, выделенных лордом Эвердом, — Крист и Дрокк — вывели нас за стены Хальбора тайно, через подземный ход в крепости.
Конечно же, прошли мы недолго, всего лишь до рассвета: устала я, и Ирра, наконец, тоже запросила отдыха. В конце концов, поспать удалось всего лишь несколько часов, а потом — выматывающая беготня, моральная встряска, это сказалось на общем самочувствии.
К счастью, ничто не потревожило мой покой. Тело и разум отдыхали так, словно желали запастись бодростью на ближайшие несколько дней. Мне даже показалось, что никакие сны сегодня не беспокоили, помню только уютные объятия черноты, в которую я провалилась, как только смежила веки. Не было солнца утром и щебета птиц, ни бодрящих порывов холодного ветра, и спутники словно бы на цыпочках мимо ходили. Словом, я проснулась отдохнувшей и полной сил.
Вокруг было тихо, настолько тихо, что возникло подозрение — а не бросили ли меня одну, не случилось ли чего? Распахнув глаза, я первым делом сощурилась: сквозь блестящую золотую листву пробивались яркие солнечные лучи, а небо голубое — голубое, без единого облачка! Природа, натешившись грозами и ливнем, насухо протерла небеса чистой тряпочкой и позволила людям восхититься царственным величием осени.
Я улыбнулась такому красивому и спокойному дню, приглаживая встопорщенные волосы, села. И наткнулась взглядом на человека, который уж очень любил появляться там, где его не ждут. Невысокий, плотного телосложения мужчина в том же самом плаще поверх темного охотничьего костюма стоял прямо надо мной и следил за каждым моим вдохом.
— Лорд Эверд? — зачем‑то уточнила я. Тот, не отрывая глаз, кивнул. Его жесткое, словно вытесанное лицо чуть расслабилось, рождая скупую улыбку.
— Леди Шантель. С пробуждением.
— Спасибо, — растерянно отозвалась. За лордом Эвердом можно было увидеть только Дрокка и Ирру — те разбирались с продовольствием. Подруга, увидев, что я проснулась, приветливо подмигнула, но подходить не стала. — А что вы здесь делаете? Мне сказали, что вы… должны быть в другом месте.
— Я тоже рассчитывал быть в другом месте, — пожал он плечами. — Однако кое у кого сложилось иное мнение.
Я непонимающе хлопнула ресницами, но сдержала рвущийся вопрос. Лорд Эверд это оценил, предложил помощь, чтобы подняться, и, деликатно придерживая за локоток, повел к костру.
— Ваша подруга, Шантель, весьма… своенравная и решительная девушка, — заметил мужчина, когда мы подошли вплотную к моим спутникам. Ирра, услышав этот намек, фыркнула. — Она посчитала, что мне будет тяжко пребывать в плену, и благородно от него спасла.
Голос лорда Эверда, весь пропитанный сарказмом, намекал, что порывов иномирянки он не одобряет. Я взволнованно закусила губу. Во что же выльется теперь ее импульсивность? Ведь мужчина явно недоволен.
— Не беспокойтесь, мы уже с Иррой поговорили по душам и все вопросы разъяснили. И поскольку обстоятельства изменились, мне пришлось скорректировать и планы. Поэтому до Лемиэ я иду с вами.
— А потом? — не сдержалась я. Улыбка мужчины стала совсем мягкой.
— Потом вы продолжите путь в Хевенхолд, а я отправлюсь по своим делам.
Весьма исчерпывающий ответ, намекающий, к тому же, что мне нежелательно и дальше задавать вопросы на эту темы и что‑либо уточнять. Любопытство никуда не исчезло, но его я уже привыкла держать в узде.
— Как скажете, лорд Эверд, — покорно склонила голову и успела заметить краем глаза, как Ирра снова фыркнула и что‑то прошептала.
— А вы что‑то имеете против? — тут же поинтересовался мужчина. Видимо, он расслышал слова моей подруги и счел их забавными.
— Почему же? Если некоторым нравится, почему бы и нет, — пожала плечами Ирра. — Просто я такого терпеть не могу.
— Я заметил. И заметил также, что ваш приятель активно с вашими убеждениями борется.
— Флаг ему в руки и барабан на шею, — проворчала подруга. Интересно, о чем это они? — Пусть борется, если не лень.
- Предыдущая
- 24/37
- Следующая
