Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частный детектив. Выпуск 7 - Робер Жак - Страница 103
- Я же сказал тебе: меня это не интересует, - Палетта повесил трубку.
Крейн прищурился и выругался.
- А дело-то все больше запутывается, - сказал он Кортленду.
Тот кивнул и спросил:
- Разрешите, я позвоню дяде, ему будет интересно узнать, что мы нашли труп.
- Валяйте, - Крейн пожал плечами.
Через пару минут Кортленд в недоумении положил трубку.
- Час тому назад дядя выехал из отеля, - сказал он. Крейн взглянул на часы - было 2.25.
- Черт возьми, и куда он подался на ночь глядя. Он ничего не просил передать?
Чонси пожал плечами.
- Портье сказал, что он вызвал такси и уехал. Крейн неопределенно хмыкнул и набрал номер "Либерти-Клаб". Когда он сообщил, что в морге находится труп мисс Росс, голос Френки Френч оставался по-прежнему бесстрастным:
- Я буду там через несколько минут.
Крейн подмигнул Кортленду:
- Кажется, один клюнул.
Часы показывали 3.20, когда вернулись Уильямс и О'Малли в сопровождении Сэма Удони.
- А миссис Удони где? - спросил Крейн.
- Испарилась, - буркнул О'Малли, - вчера вечером покинула отель и скрылась в неизвестном направлении.
Крейн взял Удони за руку.
- Пойдемте, посмотрим на труп мисс Росс.
Нового дежурного звали мистер Бернс. Это был практикант из городского госпиталя. Что-то ворча себе под нос, он привел их в прозекторскую и показал на стелы, накрытые простынями.
- Которая? - Удони был белым, как стена. Дежурный снял простыню:
- О боже, - простонал Удони. Он, шатаясь, отошел к стене.
Дежурный спросил:
- Его что, тошнит?
Крейн показал головой и спросил Удони:
- Это она?
- Да, - выдавил из себя Удони и отвернулся
- Ну, слава богу, - сказал О'Малли, - а то я уже думал, что она сестра неизвестного солдата. Дежурный сразу же насел на Удони:
- Так вы оплатите ее похороны, мистер?
Удони кивнул, его трясло.
- Отлично, - обрадовался дежурный. - Утром я доложу коронеру, он даст разрешение, и вы сможете забрать труп.
Он повернулся к Крейну:
- Думаю, с этим делом покончено.
- Да, за исключением того, что сейчас должен появиться еще один человек. Он вполне может оказаться ее родственником. А родственникам, как вы знаете, отдается предпочтение. Ведь мистер Удони не является родственником
- Но он похоронит ее? - забеспокоился дежурный.
- Непременно
- Это все, что мне нужно, - дежурный направился к лестнице.
В дверях он остановился, пропуская Френки Френча И его шофера.
- Добрый вечер, джентльмены, - Френч поклонился присутствующим. - Я пришел по вашему телефонному звонку.
На лице Удони был написан явный испуг.
- Ну, я пойду, - сказал он. Крейн кивнул Уильямсу:
- Отведи его наверх и попробуй узнать, где находится миссис Удони, - сказал он. - Потом пусть идет.
Когда Удони вышел, он придержал О'Малли:
- Проследи за малым, может статься, он побежит к жене.
- Это те самые родственники, которых вы ожидали? - дежурный через плечо большим пальцем указал на Френки и его сопровождающего.
- Да, они хотели бы взглянуть на труп.
Дежурный вновь снял простыню:
- Пожалуйста, смотрите.
Холеное лицо Френча абсолютно ничего не выражало, когда он внимательно всматривался в мисс Росс. Потом Френки медленно повернулся:
- Я не знаю ее, - сказал он.
- Вы уверены в этом? - спросил Крейн. Френки кивнул. Дежурный накрыл труп простыней и сказал:
- Погасите свет, когда будете уходить, а мне надо работать.
Крейн подождал, пока дежурный вышел и спросил:
- Похожа эта девушка на Верону Винсенте?
- Ничуть, - Френки поправил галстук, - а это та самая, что была тогда в морге?
- Та самая, верно, Джонсон?
- Она самая, - Джонсон что-то быстро записывал в блокнот. - Мы ее тогда хорошо разглядели.
- Скажите, - тонкие сухие пальцы Френча поглаживали край стола, - как вам удалось привезти ее сюда, минуя полицию?
- Это не ваши проблемы, мистер Френч, - сказал Крейн.
Френч повернулся к Кортленду:
- Я бы хотел выразить вам свое восхищение, мистер Кортленд. Люблю отважных людей. Мне очень жаль, мистер Крейн, что я, по недоразумению, доставил вам несколько неприятных минут. Сожалею. Полагаю, у вас нет претензий?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Черта с два! - возразил Крейн. - Нет претензий? Если только мне когда-нибудь удастся припереть тебя к стенке, я из тебя все соки выжму.
Френки предостерегающе поднял руку, останавливая своего спутника, уже опустившего руку в карман, и улыбнулся Крейну:
- Охотно верю. Но думаю, что компенсацию вы уже получили. Рентген показал, что у меня сломаны три ребра. Прощайте, джентльмены, - он вышел.
- А, неплохой парень, - сказал Джонсон.
- Ага, - сердито буркнул Крейн. - Хотел бы я услышать твое мнение, случись и тебе побеседовать с ним в его кабинете.
Кортленд зевнул:
- Ну, и что мы делаем дальше?
- Будь я проклят, если знаю, - Крейн устало зевнул.
- Так я даю сообщение, что тело девушки нашлось? - спросил Джонсон.
- Подожди часов до восьми. У меня такое впечатление, что я вот-вот докопаюсь до сути. Уж очень хочется узнать, кто же она на самом деле.
Они выключили свет и вышли. На деревянной скамье, закрыв глаза, сидел Уильямс. Крейн спросил:
- Ну как? Узнал что-нибудь?
Уильямс покачал головой:
- Удони клянется, что понятия не имеет, где может быть его жена.
- Странно, - вздохнул Крейн, - очень странно. Может быть, О'Малли удастся проследить?
- А зачем она тебе?
- Я сам не знаю, - признался Крейн. - Просто хочется увидеть. И узнать, зачем это она попыталась спрятать краситель для волос. - Он достал карандаш и, нацарапав несколько слов на клочке бумаги, протянул Уильямсу. - Пожалуй, здесь ты ее сможешь найти.
- А ты что, здесь останешься? - Уильямс прочитал записку и сунул ее в бумажник.
- Да, остаюсь, - Крейн устало потянулся. - Нам пришлось здорово потрудиться, чтобы ее найти. Не хочу рисковать. Вдруг ее снова украдут.
Уильямс надел шляпу.
- Не возражаете, если я пойду с вами? - спросил Джонсон.
- Поехали, - сказал Уильямс.
Молчавший до сих пор Кортленд закурил и сказал Крейну:
- Пожалуй, посижу немного с вами, не возражаете?
- Отчего же? - ответил Крейн, - валяйте, мне веселей будет, - и крикнул выходящим Уильямсу и Джонсону: - Давайте, ребята, возвращайтесь поскорее.
Часы показывали 4.05. Уронив голову на руки, дежурный крепко спал за столом: Кортленд спросил:
- Вы полностью исключаете, что покойная была женой Палетты?
- Кто его знает, - Крейн вытащил сигарету, - но поскольку он не явился, можно предположить, что ему известно местонахождение жены. А может, он соврал? - Крейн вдруг резко повернулся и уставился на Кортленда.
- А с чего бы ему врать? А? Не хочет ли наш друг Палетта втихую наведаться сюда за трупом?
Чонси кивнул.
- Он же не знает, что Френч был здесь. Да и ему верить…
- Господи, - воскликнул Крейн. - Этот тоже может вернуться!
- Да, - заметил Кортленд, - не исключено, что труп попытаются похитить еще раз. В таком случае мы сможем застукать похитителей на горячем.
- Ну что ж, так и сделаем, - Крейн приободрился. - Если вы согласны?…
- Ну, разумеется.
Они спустились в презекторскую. Стол с телом мисс Росс стоял в центре комнаты. Спрятаться было абсолютно негде.
- Придется занять вакантные места, - усмехнулся Крейн и в ответ на недоуменный взгляд Чонси показал на пустые столы. - Будем изображать покойников. Устраивайтесь.
Крейн прошел в операционную, убедившись, что там никого нет, и выход отсутствует, он плотно закрыл дверь.
- Что там? - спросил Кортленд.
- Операционная. Там тупик, - сказал Крейн, забираясь на стол. - Выключатель прямо надо мной. Как только уляжетесь, дайте мне знать. Я погашу свет.
- Жаль, муниципалитет не снабжает покойников подушками, - сказал Кортленд.
- Предыдущая
- 103/106
- Следующая
