Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени Амбера (ЛП) - Бетанкур Джон Грегори - Страница 17
- Ты ее даже не видел! – возразил Коннер.
- Хоть ты не начинай! – отозвался я. – Мне и не надо. Я видел ее мать. Мне хватило.
- Тебе же хуже, – пробурчал Коннер.
- Да будет так, – сказал отец. – Хотя, возможно, твое решение станет нашим приговором.
Я засмеялся.
- Еще один приговор, отец! – За последних пару лет я слышал это избитое старое предупреждение слишком уж часто. Похоже, любой кризис должен был привести к окончательному упадку нашей семьи. – Разве это уже не четвертый приговор только за эту неделю.
- Не дразни меня, мальчик, – мрачно произнес отец. – Свейвил боится Амбера и Пути больше, чем тебе кажется. Каждый день он ищет новые способы уничтожить Путь и тебя. В конце концов, он придумает план и исполнит его. Кровные узы с Дайрами могут спасти нам жизнь, если начнется война.
- Это ты так говоришь. – Я пожал плечами. – Не забывай, последнюю битву с Хаосом мы выиграли. Мы и сами неплохо справляемся.
- Это так… Пока. – Он посмотрел мне в глаза, и в его взгляде читалась настоящая тревога. – Здесь есть и другой повод для раздумий. Пока тебя не было, всего за три месяца мы выловили и казнили четырех шпионов из Хаоса. Мы не смогли узнать, как они пробрались в замок. Это показывает, насколько ты заботишь короля Свейвила. Он будет следить за каждым нашим движением.
- А разве не лучше шпионить через мою новую жену? Делла получит доступ ко всем нам и нашим планам.
- А что еще может стать лучшей гарантией нашего выживания? – Отец наклонился вперед. – Насколько я знаю ее отца, Деллу Дайр растили в строжайших традициях нашего народа. Она будет уважать своего супруга. Так у нас принято.
- Я все равно не понимаю, какая мне выгода от свадьбы.
- Свейвилу лорд Дайр, может, и не нравится, но он признает силу и влияние его семьи. Твоя смерть от руки Свейвила станет жутким оскорблением, и честь обяжет лорда Дайра отомстить за тебя. Он один из немногих при дворе, чье влияние может лишить Свейвила трона. Свейвил не станет рисковать, оскорбляя его.
Я печально вздохнул.
- Так после женитьбы на Делле мы окажемся в безопасности… в большей безопасности?
- Тысячу раз уже говорил, да!
Я сглотнул. Возможно, ради блага Амбера…
Коннер сказал:
- По крайней мере, подожди, пока сам ее не увидишь.
- Очень хорошо, – отозвался я. В его словах был смысл; Делла могла пойти в отца. – Я подожду.
Отец улыбнулся, и я знал, он считает, что Фреда победила. Возможно, так оно и было.
Во благо Амберу…
Глава 10.
Ужин в тот вечер стал официальным мероприятием, проводимым со всеми подобающими королевскому приему церемониями. Мы пировали в большом банкетном зале, больше сотни гостей за широким длинным столом, протянувшимся почти на всю длину комнаты. Я сидел во главе стола, с отцом по правую руку и лордом Дайром по левую. Фреда сидела рядом с отцом, леди Дайр – рядом с мужем. За Фредой расположился Коннер, а за ним - всякая мелкая знать соседних земель. В основном это были третьи и четвертые сыновья герцогов, князей и графов из ближних Теней – благородная кровь, которой едва ли светит дома наследство. Мы с Коннером заманили их обещаниями новых титулов и владений в обмен на помощь с заселением этого нового мира.
Лорд Дайр все еще носил утренний меч, и у меня все силы уходили на то, чтобы не пялиться на оружие. Мне хотелось рассмотреть его вблизи. Хотелось подержать. Как?
Пока мы наслаждались молочными поросятами, жарким из дичи и запеченной олениной, я заставлял себя дружески болтать с лордом Дайром. Его вопросы внешне казались безвредными, но обладали скрытой глубиной.
- Сколько людей под Вашим флагом? – спокойно спросил он, размашистым жестом как бы обводя весь Амбер.
- О… Больше, чем я могу сосчитать. – Я усмехнулся. Я тоже мог играть в эти игры. – В последней битве мы выставили больше миллиона бойцов. Амбер все еще быстро растет. В следующей битве, думаю, мы сможем выставить минимум вдвое больше.
Это было сильным преувеличением… но при наличии времени и вербовки, мы могли набрать по Теням десять миллионов. Непрактичной, а то и нереальной, такую армию делало снабжение ее продуктами и снаряжением, а так же обеспечение жильем.
Леди Дайр внезапно зашипела на меня. Я чуть не выронил нож.
- Эм… да, леди? – я сглотнул поднимавшуюся по горлу желчь.
Она спросила:
- Будет ли это битва против короля Свейвила, король Оберон?
- Да, леди. – Не зная, что еще добавить, я сосредоточился на своей тарелке. К счастью, так я выглядел голодным, а не испытывающим отвращение к будущей теще.
Лорд Дайр, явно впечатленный названными мной цифрами, медленно кивнул. Его взгляд стал отсутствующим, как будто в его голове начал зарождаться какой-то план.
- Мой отец что-то говорил о Ваших военных подвигах, лорд Дайр, – произнес я. Отец говорил, что при благоприятных условиях он сможет сместить короля Свейвила. Возможно, я смогу внушить ему эту мысль… если она до сих не приходила ему в голову.
- О? – Он слегка приосанился. – Конечно, я выполнил свой долг.
Я больше не мог сдерживаться.
- От моего внимания не ускользнул меч, который Вы носили утром. Надеюсь, Вы позволите мне внимательно его изучить. Действительно прекрасное оружие.
- Да. Прекрасное. Он зовется Смерть Байрина. Его выковал сам Иккарион для битвы с Байрином Боаларом во время Ледового Восстания.
Мой отец удивленно охнул, и я озадаченно посмотрел на него. За всю жизнь мне лишь пару раз доводилось видеть, как его застают врасплох.
- Вы уверены, что это работа Иккариона? – спросил отец с нотками сомнения в голосе.
Фреда переводила взгляд с одного из них на другого.
- Я думала, все мечи Иккариона были уничтожены во время войны с фейнимами, – сказала она. И это заставило меня навострить уши.
- Не все, – самодовольно отозвался Дайр. – Этот уцелел. Но я редко ношу его. Слишком многие пытаются заполучить его воровством или предательством, так что я прячу меч подальше… кроме особых, очень личных событий вроде сегодняшнего.
- Он кажется слишком тяжелым для практического использования, – заметил я.
Дайр усмехнулся.
- Он легкий, словно перышко. В юности я мог бы драться им, будь он у меня тогда, но преклонный возраст берет свое. Боюсь, битвы для молодежи, а политика для стариков.
- Кто такой этот Иккарион? – спросил я. – Почему его мечи так важны?
Лорд перевел на меня озадаченный взгляд.
- Похоже, Вы пренебрегали уроками истории, лорд Оберон.
- По-видимому, – ответил я. Иккарион? Байрин Боалар? Ледовое Восстание? Никогда об этом не слышал. – И что же я пропустил?
Мой отец произнес:
- Иккарион был величайшим оружейником при дворе Хаоса, хотя дожил он только до двадцати шести. За свою жизнь он сделал десять мечей, каждый из которых – шедевр по своей красоте и замыслу. Говорят, клинки Иккариона не сломить… Видимо, он заключил в них первородные силы Хаоса, используя технику, которую с тех пор никто не может повторить.
- Что с ним случилось? – спросил я. – Его убили?
- Нет. – Дайр покачал головой. – Иккариона погубила магия, которую он использовал. Очень малая часть его тела уцелела. То, что нашли… Ну, этого хватило, чтобы определить – он погиб, причем ужасной смертью.
Фреда добавила:
- «Ужасно» по меркам Хаоса – это не слишком приятная вещь, Оберон.
- А мечи? – Несокрушимые, легкие как перышко мечи изрядно заинтересовали меня. И их использовали в битве против Фейнимов? – Что с ними стало?
- Большинство утеряно во время войны, – ответил Дайр. – Мне известно о двух уцелевших. Один у меня, а второй…
- Позвольте угадать, – сказал я, коротко хохотнув. – Он у Свейвила.
Лорд мрачно кивнул.
- Он принадлежал королю Утору, хотя тот никогда его не носил. Свейвил забрал его, захватив трон. Он несколько раз появлялся с мечом на публике; видимо, считает его символом своей власти. Имя у его меча вполне подходящее, Царетворец.
- Предыдущая
- 17/43
- Следующая