Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В джазе только девушки - Лус Анита - Страница 26
Не поспевая за огромными прыжками Джерри, Душечка едва не летела по воздуху.
— А зачем бежать? — задыхаясь, спрашивала она.
— Скорей, скорей! — твердил Джерри, в два прыжка преодолевая ступеньки мраморной лестницы и таща за собой Душечку. — Сейчас мы ей все расскажем! Очень интересно знать, что она скажет!
Джерри с трудом дождался, пока лифт наконец поднимется на четвертый этаж, и едва двери лифта открылись, как они с Душечкой пулей вылетели из него и помчались по коридору.
— Быстрей! Быстрей! — повторял Джерри. — Яхта у него, скажите, пожалуйста!
Душечке не хватало дыхания, чтобы сказать, что она больше не может бежать, но Дафна мчалась на всех парусах к номеру, и Душечка летела следом.
Наконец Джерри со всего маху врезался в двери четыреста тринадцатого номера и ворвался в комнату.
— Джозефина! — закричал он, прислонившись к стене и тяжело дыша. — Ау-у-у!
Ответом ему было молчание. В номере никого не было.
— Куда же она подевалась? — задыхаясь, спросила Душечка и тоже прислонилась к стене.
— Ума не приложу! — удивился Джерри. — Джози, Джози, выходи! Мы пришли! Ау-у-у!
Душечка, слегка отдышавшись, направилась к двери.
— Я загляну позже, — сказала она.
— Нет, нет, нет! Погоди, не уходи! — засуетился Джерри, хватая ее за руки. — Она, наверное, пошла к кому-нибудь из девочек и сейчас вернется.
Душечка опять прислонилась к стене.
— Нет, ты представляешь, — восторженно говорила она, — ведь Джозефина мне еще в поезде это предсказала!
— Да, — усмехнулся Джерри, — это, знаешь ли, на нее похоже… — «Прорицательница наша! — подумал он, — предсказательница судеб!»
— Может, она отправилась по магазинам? — предположила Душечка.
— И это возможно, — согласился Джерри. — Но, помяни мое слово, она сейчас появится в совершенно неожиданном наряде! — Джерри даже захихикал от удовольствия, предвкушая, какой будет реакция Душечки, когда она увидит идущую по коридору Джозефину в костюме капитана дальнего плавания. Куда, интересно, этот авантюрист попытается спрятаться и как этот аферист будет выбираться из этой ситуации? Вот и пусть объяснит девушке, откуда у него яхта и сколько миллионов у него в банке… А заодно и расскажет, что он делает в оркестре Красотки Сью.
Джерри злорадно усмехался, подбоченясь и стуча ногой по полу. Поражение Джо казалось неизбежным — они с Душечкой даже встали в проеме двери.
В предвкушении фиаско прохвоста Джо, Джерри просто не мог спокойно устоять на месте. Он то высовывал лохматую голову в коридор — посмотреть, не идет ли бравый капитан и владелец яхты, то закатывал глаза к небу и отбивал босой ногой какой-то мотивчик. Душечка же терпеливо ждала обещанного сюрприза.
И сюрприз не заставил себя ждать. Откуда-то из глубины номера полилась песня.
— «Ля-ля-ля, как я мчусь», — надтреснутым фальцетом выводил женский голос. — «Как к тебе я стремлюсь… — Послышался плеск, словно кого-то окунули в воду. — Потеряла покой, си бемоль, си бемоль…»
Глаза у Джерри сделались круглыми от изумления. Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но не смог выдавить из себя ни слова. Сомнений не могло быть — пела Джозефина.
— Джозефина! — радостно закричала Душечка, бросаясь в ванную.
И точно, это была она, мирно лежавшая в облаке белой пены, явно наслаждаясь горячей ванной в разгар жаркого флоридского лета.
— Я и не слыхала, как вы вошли! — простодушно удивилась Джозефина, глядя как ни в чем не бывало на Джерри и Душечку.
— Как?.. — пробормотал Джерри. — Как?..
Да, конечно, «как ты сюда попал?» — вот что интересовало его безмерно. Но Джозефина не обратила ровным счетом никакого внимания на невысказанный вопрос, готовый сорваться с губ Джерри, а лишь потянулась в ванне и опять завела:
— «Как я мчусь, как я мчусь, Как к тебе я стремлюсь…»
— Как поплавали, девочки? — снова обратила безмятежный взор к вошедшим Джозефина.
— Ой, Джозефина, — заверещала Душечка, случилось невероятное! — Она подбежала к ванне и опустилась на колени у ее изголовья, счастливыми глазами глядя на старшую подругу.
— И что же? — улыбнулась Джозефина.
— Угадай! — выдохнула Душечка. Фантазия у Джозефины оказалась небогатой. — Отменили сухой закон? — игриво «угадала» она.
Джерри лишь покачал головой.
— О, Джозефина, — захихикал он, — я думала, ты у нас догадливее!
Но Душечке не терпелось поделиться восторгом в связи со столь радостным событием, и она выложила все без обиняков, с признательностью глядя на Джозефину:
— Как ты говорила — так и вышло!
— Что вышло? — Брови у Джозефины поползли вверх. Она решительно отказывалась понимать, что там у них могло случиться такого необыкновенного на пляже…
— Я встретила того, кого искала! — Душечка положила руки на край ванны, закрыла глаза и мечтательно покачала головой. — У него миллионы, очки и яхта!
— Я так рада за тебя, Душечка! — Джозефина нежно посмотрела на Душечку. — Это замечательно! И неужели яхта?
— Что яхта! — встрял Джерри, до сих пор молча наблюдавший за трогательной сценой. — У него еще и сапоги-скороходы!
Он уже пришел в себя от шока, вызванного появлением Джо в ванне, и теперь стоял, прислонившись к дверному косяку и скрестив на груди руки, и выражение его лица ясно говорило, что весь этот маскарад его ужасно забавляет. Забавляет даже больше, чем злит.
— Дафна! — укоризненно произнес Джо, бросив быстрый, не предвещающий ничего хорошего взгляд на Джерри.
Джерри замолк, но рот его по-прежнему кривился в иронической усмешке.
— А какой он из себя, Душечка? Расскажи мне подробней.
Уговаривать Душечку не пришлось. Мечтательно глядя в потолок прекрасными голубыми глазами, она в мельчайших подробностях описывала Джозефине мужчину своей мечты.
— Молодой! Статный! Красивый! — перечисляла его достоинства Душечка, так что Джо даже засомневался: неужели это он такой и есть? — И к тому же холостяк! — бросила последний козырь Душечка. — И сразу видно, что джентльмен. Это вам не какой-нибудь саксофонист! — закончила она презрительно.
После этих слов Джо захотелось уйти под воду, зато Джерри не скрывал своего глубокого удовлетворения. «Вот, вот», — подумал он, кивая головой и сатанински улыбаясь. Но Джо быстро взял себя в руки и наставительно продолжил:
— Мой тебе совет, Душечка, не отходи от него ни на шаг!
«Даже на полшага не отходи!», — мгновенно отреагировало лицо Джерри.
— Нет! Тут я расшибусь в лепешку! — Душечка даже стукнула кулачком по ванне, но тут же опять мечтательно улыбнулась. — Он просто очаровательный!
«Бывают же такие очаровательные прохвосты!», — насмешливо скривился Джерри.
— Дафна, перестань корчить рожи! — рявкнула вдруг Джозефина, задетая за живое. Этот болван Джерри, похоже, думает, что ни одной девушке он, Джо, не может показаться «очаровательным».
Не обращая внимания на их перепалку, Душечка продолжала:
— Ты, наверное, увидишь его сегодня, — сказала она Джо.
— Неужели? — Джо изобразил на лице крайнюю заинтересованность. — Где?
— Он обещал прийти вечером в ресторан послушать нас. Может, и придет…
— «Может и придет»… — передразнил Душечку Джерри, вновь не вытерпев и встряв в разговор. — Она еще сомневается! — Джерри воздел руки к небу. — Да он на тебя смотрел, как кот на сало! Придет обязательно! — Он выразительно глянул на Джо: как-то ты, голубчик, выкрутишься? И как это ты сможешь, един в двух лицах, дуть в саксофон на сцене и пить шампанское за столиком в зале? Ну, да это твои заботы! — Обязательно придет! — заверил он еще раз Душечку. — А ты что скажешь, Джозефина? — Джерри откровенно надсмехался. — Ты ведь у нас гадалка! Пророк, так сказать!
Джо снова захотелось сначала уйти под воду, потом вынырнуть и дать Джерри по шее. Положение спасла Долорес, которая в купальном костюме и шапочке, прижимая к груди резинового крокодила, рассерженно вошла в раскрытую настежь дверь четыреста тринадцатого номера.
- Предыдущая
- 26/42
- Следующая