Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буря (ЛП) - Кеммерер Бриджит - Страница 71
А потом он начал вырываться.
— Да пошел ты.
Майкл усилил хватку.
— Прости. — Его лицо находилось близко к лицу младшего брата. — Прости.
— Как скажешь, — фыркнул Габриэль и, стиснув зубы, посмотрел мимо него. — Мне все равно. Тебе все равно.
— Проклятье, Габриэль! — Майкл встряхнул его. — Я тоже их любил.
— И что? Родители хотели бы сражаться... они бы сберегли нас... они бы...
— Я стараюсь! — Майкл вздохнул, и его голос прозвучал натянуто. — Понятно? Я стараюсь.
Габриэль ничего не сказал. Воздух гудел от силы и эмоций, и Бекка крепко вцепилась в дерево, боясь двинуться и нарушить равновесие.
Плечи Габриэля опустились.
— Это была моя вина. — Он говорил низко, еле слышно. — Это была моя вина, что они нарушили сделку.
— Они искали причину, чтобы нарушить сделку.
— Они отправили Проводника. Мы не сказали тебе...
— Все нормально. Расскажи мне сейчас.
— У него был Крис и Ник, и я подумал... мы подумали, что сможем справиться с ним. — Он издал тихий смешок — ломаный звук, за которым не скрывалось ни тени веселья. — Мы ошибались. У Ника был ветер, но Проводник перехватил контроль над ним. А потом Ника ранили...
Он замолчал, его взгляд был прикован к земле. Молчание говорило достаточно.
— Ты убежал? — спросил Майкл.
Габриэль кивнул.
— Едва ли. Я спрятался. — Его голос звучал пристыжено.
— Где?
Габриэль поднял взгляд, и впервые Бекка увидела проблеск его прежнего вызывающего поведения.
— В последнем месте, где бы он стал меня искать.
— В воде, — сказала она.
Подняв голову, Габриэль посмотрел на нее, а потом стряхнул с себя руки Майкла.
Он точно забыл, что она была здесь, если вообще ее заметил.
Он провел руками по мокрым волосам, убирая их со лба.
— Да. В воде. Почти всю ночь.
— Всю ночь? — сказал Майкл, подняв брови.
Габриэль оттянул свою мокрую одежду.
— Да. Всю ночь.
— У тебя есть идеи, куда он их забрали? — спросил Майкл.
— Нет.
Майкл вздохнул.
— Ладно, давайте вернемся в дом. Прошлой ночью Проводник меня искал, может, он появится снова.
Теперь настал черед Габриэля поднять брови.
— Ты убежал сам?
— Может, ты не единственный здесь силач.
Долю секунды Габриэль пристально смотрел на него, будто пытаясь решить, пошутил ли Майкл или напрашивался на драку. Он ничего не сказал, просто развернулся, чтобы пойти.
Когда они шли через поле, Бекка не могла не размышлять о Проводнике, который смог забрать Криса и близнецов, особенно после той демонстрации силы на мосту... но только не Майкла.
Силач или нет, но факты не совпадали.
[1] Клифф Ноутс — популярная серия тонких желто-черных книжек с краткими пересказами известных произведений литературы.
Глава 36
Бекка прошла между братьев. Она не выбирала расположение, но это заставляло ее чувствовать себя необходимым барьером. Габриэль все еще притягивал тепло с неба, и это было похоже на прогулку рядом с солнечным лучом.
У нее зазвенел телефон, и она выудила его из кармана. На ее лице вспыхнул солнечный свет.
Это была ее мама, она спрашивала, все ли хорошо. Бекка быстро набрала ответ. Браслет Хантера с камнями сполз на запястье так, что цепочка осталась не прикрытой рукавом.
Габриэль взглянул на то, что она делала.
— Кому пишешь?
Его голос все еще отзывался болью и неуверенностью, которые она слышала в лесу. Ей захотелось его обнять, но Габриэль не был похож на парня, который хорошо бы это принял.
— Маме, — сказала она. — Проверяет.
— У тебя хорошая мама, — сказал Майкл. Он тоже опустил взгляд.
А потом он поймал ее за запястье и потянул, вынудив ее остановиться.
— Откуда это у тебя?
Он смотрел на браслет, развернув ее запястье вверх так, что на камни падал свет.
— От друга, — сказала она, выдернув свою руку. — А что?
— О, просто друга? — сказал он. — Хочешь сказать, что разгуливаешь с этим на запястье и не знаешь, что это?
— Это камни, — сказал Габриэль. — Оставь ее в покое.
— Это не просто камни. — Майкл пристально смотрел на нее. — Ты играешь со мной? Это была ловушка, чтобы найти Габриэля...
— Нет! — закричала она. — Что, черт возьми, с тобой такое?
— Я такой глупец, — сказал он. — То, как ты чувствовала солнечный свет, то, как ты знала, что мы найдем...
— О чем ты говоришь?
— Об этом. — Майкл снова схватил ее за запястье. — Об этих камнях. Они полны силы. Кто ты, Бекка? Что ты...
— Они не мои! — Она уже была готова сорвать их с руки. — Не мои!
Лицо Майкла было прямо перед ней.
— Тогда чьи же они?
Она сделала глубокий вдох.
— Хантера.
— Того панка? — сказал Габриэль. — Который полез к Крису прошлой ночью?
— Да. — Она переводила взгляд с него на Майкла. — Он сказал, что они принадлежали его маме. Сказал, что они для всяких дурацких вещей вроде... вроде... уверенности или ясности мысли. — А потом до нее дошло, что сказал Габриэль. — Подожди. Он полез к Крису?
— Да. И к Ники тоже. Я не знаю, что произошло, потому что начался настоящий ад, но он сказал, что у них была стычка.
— Из-за чего они спорили?
Габриэль фыркнул и посмотрел на нее.
— Угадай.
— Эти камни предназначены для гораздо большего, чем уверенность и ясность мысли, — сказал Майкл. — Сними их.
— Это глупо. Полно людей носит камни. А что, ты сейчас наколдуешь...
— Просто заткнись и сними их. Если ты и не собиралась ничего с ними делать, то он сделает.
Майкл выглядел так, будто собирался сорвать их с ее запястья, если она не уступит. Она же была готова защищаться и драться, но продолжала слышать слова Криса, прозвучавшие на футбольном поле предыдущей ночью.
Что ты вообще знаешь о нашем местном нарике?
Хантер всегда был только добр к ней. В любом случае, он всячески ее опекал. Может, защита просто была присуща его семье из-за дяди-полицейского и отца-спецназовца. Приезд Хантера в город в то же время, что и появление Проводника — не что иное, как совпадение. Случайность.
Я не верю в случайности.
Его отец погиб в грозу и обвал камней. Было ли это совпадением? Случайностью?
Бекка расстегнула камни и протянула их Майклу.
Тот вытащил цепочку, позволив камням упасть на ладонь. Кварц и аметист с той ночи, когда она выпила слишком много текилы. Цитрин и гранат с того утра, когда Хантер чуть не затеял драку с Крисом.
Майкл изучал все четыре камня, а потом выбрал чистый кварц.
— Он тебе сказал, для чего этот камень?
Она пыталась вспомнить.
— А, по-моему, чтобы остальные действовали лучше.
— Скорее всего, чтобы отслеживать остальные. — Он поднял его и раскрошил в ладони.
— Ты сошел с ума? — прошипела она. — Это был даже не...
— Он следил за тобой, Бекка. — Из ладони Майкла на траву посыпалась пыль. — Подожди пять минут. Держу пари, он позвонит...
Запищал ее телефон.
Майкл улыбнулся, но это была усмешка.
— Видишь?
Она угрюмо посмотрела на него, но ее сердце гулко застучало в груди.
— Наверно, это просто моя мама ответила.
Но это не она. Это был Хантер.
Ты в порядке?
Закусив губу, она уставилась на телефон.
Габриэль выхватил его у нее из рук и посмотрел на экран.
— Мне нужно было ему надрать задницу еще тогда, у тебя на подъездной дорожке.
— Это ничего не значит. Это могло быть совпадением. Он мог...
Ее телефон снова запищал. Она потянулась, чтобы выхватить его у Габриэля, но тот попятился назад, очевидно, печатая что-то в ответ.
— Это глупо, — рявкнула она. — Отдай мне его.
- Предыдущая
- 71/79
- Следующая