Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В глубине души - Кренц Джейн Энн - Страница 27
– Она называется общество «Аркан». Буду с вами откровенен: это мой самый главный клиент. И исследование паранормальных явлений там ведется уже не одно поколение. Кроме того, ученые этого общества имеют большой опыт по части механизмов, которые мы нашли в бомбоубежище.
Все принялись обсуждать слова Фэллона, и Изабелла, поймав несколько скептических взглядов, решила вмешаться:
– Общество «Аркан» – серьезная организация. А репутация Фэллона вам всем хорошо известна. Думаю, ему можно довериться в этом деле. Он найдет правильных людей, которые избавят город от оружия.
Собравшиеся согласно закивали.
– Да, Джонс знает обо всей этой чертовщине гораздо больше нас, – сказал Генри. – Думаю, следует поступить так, как он советует.
– Я тоже так считаю, – добавила Вера. – Слишком много необъяснимого: то часы из подземелья неожиданно оказались в старом доме, то выяснилось, что на поверхность ведут два выхода. Мне думается, что мы не можем своими силами и дальше оберегать эти механизмы.
– А что насчет скелета? – спросила Мардж. – Вы уверены, что это останки Лашера?
– Да, там был бумажник, а в нем – документы, – ответил Фэллон и, взглянув на Генри, добавил: – И другие вещи.
– В останках нашли вот это кольцо, – объяснил тот и, вынув его из кармана комбинезона, показал собравшимся. – Помните тот большой камень, что сверкал у него на пальце? Вот он.
– Итак, это точно Лашер, – удовлетворенно произнесла Мардж. – Что будем с ним делать?
– Останки не самая большая наша проблема, – заметил Фэллон, а Вайолет удивленно раскрыв глаза, воскликнула:
– Как же так? Это же покойник!
– Гордон Лашер погиб больше двадцати лет назад, и, судя по вашим сегодняшним выступлениям, никто по нему особо не скучает, – возразил Фэллон.
– Это точно, – изрек Бен Стокс.
– Итак, – продолжил детектив, – можно привлечь полицию, но я не представляю, как местный шериф или его ребята спустятся вниз, чтобы забрать останки, не говоря уж о расследовании места преступления. Вы знаете, какая там под землей, энергия.
– Джонс прав, – согласился Генри. – Полицейские тут же поймут, что в старом бомбоубежище случилось нечто очень странное, и сразу сообщат об этом федералам.
– А те в свою очередь подключат ЦРУ, – мрачно изрекла Фрэн Хичкок. – Или еще какое секретное агентство. Те парни, что тогда устроили в бункере лабораторию, могут все еще быть при делах.
Это заявление сильно встревожило Оливера Хичкока.
– Если они вернутся, то на этот раз подгребут под себя весь город, пока будут разбираться в источнике энергии под землей. Я не удивлюсь, если наш Коув вообще закроют, а нам всем дадут пинка под зад.
– Все будет как в Районе пятьдесят один[2], – сказала Изабелла, подстраиваясь под общее настроение. – Везде наставят охранников с автоматами.
– Фэллон говорит, на этом участке побережья сосредоточена космическая сила или что-то вроде этого, – заявила Вера. – Если ЦРУ каким-то образом сможет к ней подключиться, то его уже ничто не остановит. Изабелла права: первым делом они зачистят город.
– А может, все будет гораздо хуже, – зловещим тоном проговорила Харриет Стокс. – Вдруг они решат уничтожить всех свидетелей?
После ее слов в баре на некоторое время воцарилась тишина, а когда собравшиеся переварили услышанное, началось бурное обсуждение.
Фэллон между тем повернулся к Изабелле и заметил:
– Я никогда не произносил слова «космическая сила».
– А какая разница?
– Большая. Во-первых, не сила, а энергия. Во-вторых, если она и присутствует в Коуве, то ее слишком мало, чтобы сформировать аномальную зону, о которой я говорил.
Изабелла похлопала его по бедру и заметила:
– Ладно, босс, все равно тебя никто не слушает.
– Я вижу.
Общий разговор становился все громче, тут и там слышались тревожные заявления. Фэллон, откинувшись назад и облокотившись обеими руками о барную стойку, смотрел на публику с явным удовлетворением.
– Это удивительно, – сказал детектив Изабелле, присутствовать при рождении настоящей теории заговора. Такое чувство, будто я наблюдаю за появлением новой вселенной. Мимо беспорядочно шныряют сгустки материи, потом сталкиваются, и бац! – под воздействием гравитации из хаоса рождается система. Пройдет немного времени, и мы увидим сложную, законченную фантазию, где всем найдется место: и ЦРУ, и космической энергии, и скелету, и Району пятьдесят один.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ты сам заварил всю эту кашу, когда заявил, что сюда могут прийти парни из разведки и закрыть город.
– Ничего подобного я не говорил.
Изабелла заморгала.
– Значит, тебе это кажется забавным?
– Да. – И Фэллон одарил ее одной из своих редких улыбок, которая теплом осветила его глаза. – Знаешь, с тех пор как мы познакомились, я впервые в жизни начал смотреть на себя как на почти нормального человека.
– В нашем случае есть все основания полагать, что за событиями скрывается заговор, – возразила Изабелла.
– Нет, – твердо заявил он. – Трое ученых, проводивших опыты над старинным оружием, и скелет убитого мужчины – этого слишком мало для заговора.
– А для чего как раз?
– Для проблемы. – Фэллон взял свою кружку с пивом. – Которую, впрочем можно легко решить.
– Правда? – Изабелла захлопала в ладоши, требуя тишины, а потом громко заявила: – Внимание! Фэллон говорит, что знает, как решить проблему с останками Лашера.
Когда наступила тишина и все в баре замерли в ожидании, детектив произнес:
– Я считаю, что самый простой выход – это вытащить скелет из-под земли и выкинуть в океан с Пойнта. Вы все знаете, какое там сильное течение, так что весьма высока вероятность, что все кости унесет в открытое море. А если даже некоторые волны и выбросят на берег, никто не сможет связать их со старым бомбоубежищем.
Собравшиеся молча смотрели на него, пока на лицах постепенно не появилось понимание. Наконец Генри заявил:
– Мне эта идея нравится.
Фрэн Хичкок медленно кивнула и добавила:
– Лашер любил разглагольствовать о законах кармы. Это будет прекрасный пример их воплощения в жизнь.
– Мне тоже эта мысль по душе, – присоединился к их мнению Бен Стокс. – Даже очень по душе.
– Смотрите на это как на погребение в море, – предложил Фэллон.
– Отличная мысль, – заметила Изабелла.
– Я тоже за, – кивнула Мардж.
– Давайте все-таки проголосуем, – предложил Генри. – Кто за то, чтобы Фэллон уладил эту проблему, поднимите руки.
Все в зале проголосовали за. Кроме одного человека.
Генри посмотрел на Уокера и спросил:
– Ты против?
Бродяга перестал дрожать, его худое лицо вдруг исказилось злобой, а глаза, как показалось Изабелле, полыхнули огнем.
– Г-гордон Лашер был оченьь п-плохой.
– Значит, он тоже голосует за, – объяснил собарвшимся Генри. – Итак, решено: кости похороним в океане, а опасные механизмы из убежища отдадим обществу «Аркан».
Раздались возгласы облегчения, потом заскрипели стулья: старожилы Скаргилл-Коува стали подниматься с мест, одеваться и натягивать перчатки, готовясь к встрече с холодной туманной ночью за дверями бара.
– Знаешь, – сказала Изабелла боссу, – мне кажется, тебя только что избрали шерифом.
– Вот незадача! А мама так хотела, чтобы я пошел по финансовой части.
Туман плотным облаком окутывал улицы города. Пахло морем. В Коуве не было ночного освещения, но в темноте мерцали окна гостиницы и квартир наверху, придавая пейзажу немного потусторонний вид.
Изабелла возвращалась домой в сопровождении босса и просто наслаждалась прогулкой и его близостью. Это было хорошее чувство. Правильное.
Фэллон вынул телефон из кармана куртки и набрал номер.
– Рафанелли? Это Джонс.
Возникла пауза, а потом он раздраженно сказал в трубку:
– Что значит «какой Джонс»? Фэллон Джонс, детектив. Мне нужны специалисты из лаборатории, способные обращаться с особо опасными артефактами. На завтра, сюда, в Скаргилл-Коув… Да, я сказал «завтра». У тебя телефон не работает? Нашел тайник с «диковинами» миссис Брайдуэлл… Да-да, именно они. Адские изобретения. Некоторые до сих пор работают.
- Предыдущая
- 27/60
- Следующая