Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиалки в марте - Джио Сара - Страница 20
– Как же я скучала по этому запаху!
Я тоже полюбила смесь ароматов паромного топлива, морской воды и города, только в Сиэтле к ней добавлялся запах жареной рыбы из прибрежных ресторанов.
– Эвелин, ты не жалеешь, что переехала? – вдруг спросила Би.
Эвелин посмотрела не на нее, а на меня, и объяснила:
– Десять лет назад, после смерти мужа, я вернулась на остров Бейнбридж. Но мы с ним все время жили в Сиэтле, правда, чуть подальше отсюда – на Капитолийском холме.
– Жаль, что ваш муж умер. Должно быть, вам здесь многое о нем напоминает.
– Конечно. Хотя я всегда считала остров своим домом.
Мы молча преодолели три холма и добрались, наконец, до Марион-стрит. Я поддерживала Эвелин за локоть. Би тоже так поступила бы, если бы знала о болезни подруги.
– Вот мы и пришли, – сказала Би, показывая через дорогу на ресторанчик «У Талулы». – Давайте присядем, я устала ходить.
Я кивнула, Эвелин тоже согласилась. Внутри ресторан выглядел ярко и весело, с выкрашенными в желтый цвет стенами и нарциссами в вазочках из матового стекла на столиках. Посетителей почти не было, только какой-то мужчина за дальним столиком пил кофе и ел сэндвич. Было уже одиннадцать – рановато для обеда, зато самое время для коктейлей «Мимоза»[10]. Эвелин заказала нам всем по бокалу. После второго мы повеселели. Я без угрызений совести заказала бургер, несмотря на то что недавно ела на пароме суп.
– А теперь куда? – спросила Би, когда официантка убрала тарелки.
Я выглянула в окно на Марион-стрит.
– Может, прогуляемся по улице, а потом пойдем в магазин?
– Отлично.
Би заплатила по счету, и мы трое вышли на улицу. Я вглядывалась в каждое здание, искала тот отель, возле которого Эстер встретила Эллиота с другой женщиной. Нам попалось штук сорок кофеен «Старбакс», но отеля «Лэндон-Парк» не было. Вдруг мой взгляд упал на кирпичное здание с двумя массивными колоннами перед входом, совсем как в дневнике Эстер. Рядом стоял автомат по продаже газет. Совпадение? В футах в пятидесяти я заметила водосточную канаву, и меня словно током ударило. Похоже, это самое место, но я должна убедиться.
– Эмили? – Би повернулась ко мне, не понимая, почему я остановилась. – Что случилось? Увидела интересный магазин?
Не глядя на Би, я покачала головой.
– Нет, просто хочу посмотреть, о чем пишут в газетах.
Я рванула через улицу, чудом увернувшись от серого «седана». Возмущенный водитель посигналил мне вслед. Вот оно, то здание. Выглядит как отель. Я подошла к пожилому швейцару.
– Простите, это отель «Лэндон-Парк»?
Он удивленно посмотрел на меня и покачал головой.
– Нет, что вы. Это Вашингтонский спортивный клуб.
– Ах да, конечно.
Я повернулась, чтобы уйти, теперь уже по тротуару.
– Погодите, мисс! Когда-то здесь действительно был отель, сгорел еще в пятидесятых.
– Правда? – улыбнулась я.
Он кивнул.
– Здание почти полностью выгорело.
Поблагодарив его, я посмотрела через дорогу на Би и Эвелин. Обе стояли с растерянным видом, особенно Би.
– Сейчас приду! – крикнула я, притворяясь, что разглядываю газеты, хотя на самом деле изучала место, где начались беды Эстер и Эллиота. Давняя история из дневника стала намного реальнее, даже если автор ее выдумал.
Мы не пошли за покупками и вернулись на остров двухчасовым паромом. Я сделала вид, что у меня разболелась голова, – пожалела Эвелин, которая плохо себя чувствовала. Она побледнела и выглядела осунувшейся.
Би пошла в свою комнату вздремнуть, и я тоже. Но спать я не собиралась.
«В кухне надрывался телефон. Я была в ванной – купала ребенка, и решила не брать трубку. Однако телефон звонил так настойчиво, что я не выдержала, выжала губку и завернула дочку в голубое махровое полотенце, которое нам подарила мать Бобби. Она надеялась, что у нас родится мальчик.
– Алло! – буркнула я в трубку, не скрывая досады.
Звонила Фрэнсис.
– Эстер, ты не поверишь!
Ее голос прерывался от волнения и, похоже, тревоги.
– Успокойся и расскажи все по порядку, – сказала я, взяв ребенка поудобнее.
– Эллиот!
У меня подкосились колени.
– Не надо, Фрэнсис, пожалуйста, ничего не говори, я не выдержу!
– Нет-нет, – зачастила подруга. – Он жив. С ним все в порядке. Он вернулся домой!
Я не смогла сдержать слез.
– А ты откуда знаешь?
Какое-то время она молчала, словно решая, стоит ли говорить всю правду.
– Ну, он заходил…
– Куда?
– Ко мне домой. Только что ушел.
– Какого черта он у тебя делал?
Я почувствовала, как напряглась Фрэнсис, и разозлилась. Меня настораживала их дружба, я никогда этого не скрывала.
– Фрэнсис, что он у тебя делал?
– Перестань! Эллиот знает, что я увлекаюсь фотографией, и подарил мне альбом со снимками, которые сделал на Тихом океане. Они такие красивые! Приходи, посмотришь: кокосовые пальмы, пляжи, люди, с которыми он сталкивался.
Я сжала правую руку в кулак.
– С чего бы это ему дарить тебе подарки?
– Что за допрос? – обиделась Фрэнсис. – Не забывай, мы с ним друзья. Просто так подарил.
– А как же я? Разве я не твоя подруга?
– Эстер, ты замужем, и у тебя ребенок, – сказала она резче, чем я ожидала. – Вряд ли Эллиот будет желанным гостем в твоем доме.
Злость нарастала, взбаламучивая эмоции, которые я долго подавляла.
– Ты всегда ставила его выше нашей дружбы, – с горечью произнесла я. – Всегда хотела, чтобы он был твоим.
Фрэнсис ничего не ответила.
– Прости, я не это имела в виду.
– Нет, ты сказала, что думала, – ответила подруга.
– Нет-нет, просто вырвалось. Ты меня простишь?
– Мне нужно идти, Эстер.
Раздался щелчок, и из трубки донеслись короткие гудки.
На следующее утро я долго выбирала в шкафу наряд и, наконец, остановилась на приталенном синем платье, которое в прошлом году купила в Сиэтле. С черным поясом, глубоким вырезом и с белым пионом на воротничке, оно выглядело как из модного журнала.
Я позвонила Роуз.
– Привет, слышала новость?
– Об Эллиоте? Да.
– Мне очень тяжело, – вздохнула я.
– Почему? Он жив.
– Этот остров слишком мал для нас двоих.
Роуз все прекрасно понимала.
– Хочешь, я приеду? Следующим паромом?
– Да. Может, пообедаем вместе? Я приду в ресторан «У Рэя» часов в двенадцать, когда закончу с покупками. Я возьму с собой малышку, но, если повезет, она будет спать в коляске.
– Договорились, – сказала Роуз.
С тех пор как она переехала в Сиэтл, остров опустел. Конечно, у меня оставалась Фрэнсис, но за прошлый год мы отдалились друг от друга. Я знала причину, хотя не могла заставить себя назвать ее вслух. До сего дня.
– Роуз, Фрэнсис влюблена в Эллиота, да?
Конечно, абсурдное предположение, что моя лучшая подруга могла влюбиться в человека, которого люблю я, но я должна была спросить. Мне нужна была правда. И я понимала, что Роуз ее знает.
– Спроси у нее сама, – просто сказала она.
Зачем? В глубине души я уже знала ответ.
В магазине я сперва заглядывала в проход между полками и только потом заходила – боялась, что наткнусь на Эллиота. Вместо него мне встретилась Дженис Стивенс, наша соседка, которая торчала в отделе консервов. У нее погиб муж, и я старалась не злиться на то, что она говорит или как на меня смотрит. Она вечно пекла печенье, пироги, кексы и не уставала напоминать, что я не пеку. Однажды Фрэнсис сказала, что Дженис положила глаз на Бобби, и, похоже, не ошиблась. Дженис часто приносила Бобби свою стряпню со словами: «Бедняжка! Раз уж Эстер не печет, мой соседский долг тебя подкормить». Приходя к нам, она не забывала накрасить губы красной помадой и, на мой взгляд, слишком долго отиралась у дверей.
10
«Мимоза» – алкогольный коктейль, который принято подавать на поздних завтраках. Состоит из шампанского и свежего апельсинового сока.
- Предыдущая
- 20/50
- Следующая