Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 38
— Или с ее магом, Робийардом, — присовокупила Кэтти-бри.
Бренор пристально глядел на обоих, потихоньку сходя с ума от тревоги за сына.
— Так что, будем ждать? — спросил он чуть погодя. По его тону было ясно, насколько его не прельщает такая перспектива.
— Зимой «Морская фея» не будет разыскивать Шилу Кри, — понизив голос, чтобы его не слышал никто, кроме друзей, проговорил Дзирт, — И Кри тоже наверняка плавать не будет. Она, должно быть, станет в док.
Бренор заметно приободрился.
— Тогда мы ее найдем, — заявил он. — И вернем мой молот.
— И Вульфгар, возможно, вернется к нам, — с надеждой добавила Кэтти-бри. — Он, наверное, станет прежним, снова получив молот.
Бренор поднял в честь этого кружку эля, и все остальные присоединились, несмотря на то что понимали: нарисованная Кэтти-бри картина чересчур радужная, действительность гораздо мрачнее.
Друзья решили потратить следующие несколько дней, обыскивая Лускан, включая доки. Арумн, Джози и Морик Бродяга, как только его удастся разыскать, должны разузнать, где могут находится «Морская фея» и Шила Кри. Они придумали план, который дал бы Вульфгару возможность присоединиться к ним, если он этого захочет, узнав о них в Глубоководье. Не исключено также, что «Морская фея» пройдет через Лускан по пути в Глубоководье, и тогда она окажется здесь очень скоро, поскольку зима уже на носу.
Дзирт заказал выпивки на всех и поднял свой стакан первым, чтобы произнести тост.
— У нас теперь есть новости, гораздо более обнадеживающие, чем раньше, — напомнил он всем. — По всем сведениям, наши друзья живы и находятся в надежной компании.
— За Вульфгара! — воскликнул Реджис, когда Дзирт умолк.
— И за Делли Керти с Кэлси, — добавила Кэтти-бри с улыбкой. — Наш друг нашел себе прекрасную жену и ребенка, который вырастет сильным при таком отце.
— Надо сказать, он учился тому, как нужно воспитывать детей, у настоящего мастера, — заметил Дзирт, улыбаясь Бренору.
— Жаль только, что этот мастер плохо представлял себе, как надо воспитывать девочек, — прибавила Кэтти-бри, выждав, пока Бренор хлебнет из своей кружки.
Само собой, дворф поперхнулся и снова обдал Реджиса с головы до ног.
Открыв дверь в свое маленькое жилище и обнаружив там изящную темноволосую женщину, Морик Бродяга не выразил недовольства, только любопытство.
— Может, ты ошиблась дверью? — галантно осведомился Морик, окидывая ее оценивающим взглядом. Она была прехорошенькой, держалась раскованно, при этом казалась весьма неглупой, что всегда привлекало Бродягу.
— Многие люди, узнав, что это дверь Морика Бродяги, с радостью заявили бы, что ошиблись, — ответила она. — Но я именно сюда и хотела попасть. — Она дразнящее усмехнулась и осмотрела Морика не менее придирчиво, чем он ее. — А ты постарел.
Поняв, что она знала его раньше, вор был еще более заинтригован. Он внимательно всматривался в женщину, пытаясь вспомнить.
— Может, тебе будет легче припомнить, если я снова произнесу заклинание, от которого раскачивалась наша кровать, — предложила она. — Или вызову разноцветные огни, плясавшие вокруг, когда мы занимались любовью.
— Беллани! — вскричал Морик. — Беллани Тандаш! Бог мой, сколько же лет прошло?
Они действительно не встречались очень давно, с дней ее ученичества в Небесной башне Аркана. До чего ж она тогда была отчаянной! Почти каждую ночь она сбегала из дворца гильдии чародеев, чтобы поразвлечься на неспокойных улицах Лускана. И как и многие другие хорошенькие женщины, в одиночку гулявшие по ночным улицам, Беллани в конце концов познакомилась с Мориком и оказалась в его постели. Правда, у них было всего несколько свиданий. Но зато каких!
— Не так уж и много, — ответила Беллани. — А я-то надеялась, ты запомнил меня лучше. — Она так надула губки, что Морик почувствовал, как его ноги подгибаются. — Думала, ты узнаешь меня с первого взгляда, заключишь в объятия и горячо расцелуешь.
— Это легко исправить! — пожирая ее взглядом, с готовностью вскричал Морик и шагнул к ней, растопырив руки.
Кэтти-бри и Реджис отправились спать довольно рано, но Дзирт остался в зале вместе с Бренором, чувствуя, что дворфу хочется поговорить.
— Когда завершим дело, надо будет вместе отправиться в Глубоководье, — сказал дроу. — Здорово будет послушать, как Кэлси заговорит с дедушкой.
— Она уже говорит?
— Пока нет, — засмеялся Дзирт. — Но это время не за горами.
Бренор довольно безразлично кивнул.
— У нее прекрасная мать, — помолчав, продолжал темный эльф. — А уж характер отца мы знаем. Кэлси станет отличной девчонкой.
—Кэлси, — пробормотал Бренор и одним махом осушил добрых полкружки. — Какое-то дурацкое имя.
— Эльфийское, — пояснил Дзирт. — У него два значения, и оба, по-моему, хороши. «Кэль» — значит «нет», так что можно перевести как «не сын», то есть дочка. Но если переводить все слово, получится «из мрачного города». На мой взгляд, в точку, учитывая, каким образом ребенок достался Вульфгару. Бренор фыркнул и осушил кружку.
— А я думал, тебе это будет интересно, — все же заметил дроу, — Ведь ты лучше других знаешь, какая радость принять сироту и полюбить как собственное дитя.
— Пф!
— А скоро, я думаю, Вульфгар подарит тебе кровных внуков, — сказал Дзирт, подталкивая Бренору новую кружку.
— Внуков? — ворчливо переспросил дворф и повернулся, чтобы посмотреть Дзирту прямо в глаза. — Ты что же, считаешь Вульфгара моим сыном?
— Само собой.
— Да ну? Неужели ты думаешь, что какая-то парочка лет заставила меня забыть, как он обошелся с Кэтти-бри? — Дворф снова фыркнул, скривился, по вернулся к стойке, держа кружку обеими руками, и пробурчал: — Может, я ищу его лишь затем, чтобы накостылять за то, как он обошелся с моей девочкой.
— Я видел, что ты искренне тревожишься за Вульфгара, — возразил Дзирт. — Хочешь ты это признать или нет, но ты его простил. И я тоже, — быстро добавил он, когда дворф повернулся к нему, угрожающе прищурившись. — И Кэтти-бри. Вульфгар плутал во тьме, но сейчас, похоже, снова выбирается к свету.
Лицо Бренора слегка смягчилось, и на этот раз он фыркнул не так презрительно.
— Кэлси тебе понравится, — со смехом сказал Дзирт. — И Делли Керти тоже.
— Кэлси, — повторил дворф, прислушиваясь к звучанию имени. Он поглядел на дроу и упрямо тряхнул головой, стараясь показать, что остался при своем мнении. Правда, у него это плохо получилось.
— Что ж, значит, у меня теперь есть внучка, ребенок сына, который мне не сын, а она в свою очередь ему тоже не дочка, — подытожил Бренор, когда они с Дзиртом немного помолчали и каждый отпил из своей кружки. — Наверное, пора бы уж и одному из нас выяснить, что за радость плодить отпрысков!
— Может, Бренор когда-нибудь зачнет ребенка? — спросил Дзирт. — Своего, дворфа?
Бренор обернулся, вытаращив на него глаза, по том призадумался и пожал плечами.
— Попробовать можно, — согласился он и ссутулился над своей кружкой, при этом его лицо стало серьезным и немного грустным, как заметил Дзирт. — Я ведь уж не молод, понимаешь, эльф? Столько веков прошло, я помню времена, когда родители прадедов Кэтти-бри и Вульфгара еще не появились на свет. Я чувствую старость, костями чувствую.
— Да уж конечно, столетия долбить камень, еще не то почувствуешь, — заметил Дзирт, но дворф был в таком настроении, что никак не отреагировал на шутливый тон.
— Я помню, как моя девочка росла и мальчик тоже, а теперь у него самого маленькая… — Его голос дрогнул, он вздохнул, осушил свою кружку и обернулся к Дзирту: — И эта малышка вырастет, состарится и умрет, а я все буду жить, и кости будут болеть по-прежнему.
Дзирт хорошо понимал Бренора, поскольку ему то же был отмерен немалый век. Когда эльфы или дворфы сходились с существами, живущими гораздо меньше, — людьми, хафлингами и гномами, — им приходи лось мириться с тем, что они обречены пережить своих друзей. Дзирт знал, что это одна из причин, почему дворфы и эльфы живут так обособленно, хотя часто и не признаются в этом, — так они защищают себя от душевных страданий.
- Предыдущая
- 38/70
- Следующая