Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самая главная победа (СИ) - "Elle D." - Страница 32
Уилл резко сел, так что одеяло, которым его укрыли, скользнуло с колен на землю.
- Какого чёрта... - хрипло сказал он, а потом повторил так громко, как только смог: - Какого чёрта?!
Это было одно из самых сильных выражений, которые он себе позволял, и, видимо, он сумел произнести это с достаточным чувством. Полог палатки почти тотчас откинулся, и внутрь вошёл человек, которого Уилл уже не чаял увидеть. И самое главное - он совершенно не был уверен, что так уж желал этой встречи.
- Тише, тише, - повторил Альваро, подходя к Уиллу и кладя ладони ему на плечи. Тёплые, сильные. Господи. - Всё хорошо. Это просто сон.
На какой-то безумный миг Уилл ему поверил. Хорошо бы всё это и правда оказалось дурным сном, всё, начиная с замка Калленте в Бастардовой долине. Хорошо бы проснуться в объятиях Риверте, выдохнуть, зарыться лицом ему в плечо и смотреть на утреннюю зарю за окном...
Уилл сам не заметил, как позволил Альваро надавить ему на плечи и мягко, но непреклонно уложить обратно. Сон не заканчивался. Уилл мутным взглядом посмотрел на мужчину, стоящего над ним.
- Что происходит? - с трудом выговорил он - язык вдруг стал заплетаться, словно Уилл чересчур много выпил.
- Тебя ударили по голове. Слишком сильно. Кое-кому придется оторвать руки за это, - мрачно ответил Альваро, и Уилл на секунду закрыл глаза. Это был не тот ответ, которого он ожидал на свой вопрос. Как же спросить... как же...
- Как я здесь оказался? - тщательно выговаривая каждое слово, спросил Уилл. Головная боль, по счастью, отступала, он чувствовал, что ещё немного, и сможет соображать как следует. Ему просто надо прийти в себя и понять... понять...
Голос Альваро звучал будто издалека:
- Тебя привёз Диего. Твоё счастье, что именно он на тебя наткнулся в общей свалке. И узнал. И понял, что если тебя убьют, я с него шкуру спущу.
Уилл, не открывая глаз, облизнул пересохшие губы.
- Значит, ты отправил его.. их... за мной.
- Что?! Нет! Уилл, - заботливая рука легла ему на лоб, и у Уилла не было сил стряхнуть её. - Тебя правда ударили очень сильно. Тебя осмотрел хороший лекарь, сказал, что, возможно, в черепе трещина. У тебя могут сейчас путаться мысли, и не стоит...
Но мысли, напротив, понемногу приходили в порядок. Старший брат Уилла Роберт говаривал, что у всех Норанов на удивление крепкие головы - и это была чистая правда. И Роберт, и сам Уилл в детстве не раз прикладывались во время слишком активных игр о камни во дворе Тэнйнхайла, но очухивались чрезвычайно быстро. Уилл крепче, чем полагает Альваро Витте... но, может быть, ему не стоит об этом знать.
- Была вылазка, - продолжал Альваро, не убирая ладони с его лба и чуть поглаживая ему висок кончиками пальцев. - Я надеялся добраться до Риверте или кого-то из его капитанов. Кое-что у нас даже получилось. - Он умолк, словно наблюдая за Уиллом, а Уилл задержал дыхание, слушая тяжело колотящееся в груди сердце. - Убиты капитаны Бравас и Костелло. Один командовал конницей, другой возглавлял канониров. Так что это неплохой результат.
Уилл со свистом выпустил воздух из груди и открыл глаза. Альваро убрал руку с его лба.
Они посмотрели друг на друга.
- Я должен вернуться, - сказал Уилл.
- Это исключено.
- Неужели? Так ты всё-таки передумал насчёт заложника? Очень умно с твоей стороны.
- Уилл, прекрати это! Чёрт подери! - Альваро отступил от него на шаг. Уилл только теперь заметил, что он взъерошен, его одежда помята, сапоги в грязи. Неужели он сам участвовал в той вылазке? Хотя нет, судя по всему, она случилась вчера или даже несколько дней назад... Наверное, он просто занимался другими делами, пока Уилл валялся без сознания в его личной палатке. На положении особого гостя, само собой.
- Прекратить что? - холодно спросил он. - Ты хоть сам понимаешь, как всё это выглядит?
- Конечно. И можешь не сомневаться, я не слишком этому рад. Но Диего просто не мог оставить тебя там, ты мог погибнуть. А я дал ему понять, что если он встретит там тебя, то любой ценой должен обеспечить твою безопасность. Любой ценой, Уилл.
- Зачем? Альваро, зачем ты делаешь всё это, я не...
- Да потому что я люблю тебя, идиот! - рявкнул Альваро, круто разворачиваясь к нему.
Уилл оторопело уставился на него. Альваро вспыхнул и отдёрнул голову, отворачиваясь.
- Извини, - сказал Уилл, сам не зная, за что извиняется. Или... чересчур хорошо зная? - Извини, я... не верю. Всё происходит слишком быстро.
- Ты это уже говорил, - Альваро усмехнулся с нескрываемой горечью. - Да и не только ты. Всю жизнь я слышу это: ты чересчур торопишься, Альваро, ты чересчур напорист, не бери нахрапом, не иди напролом. А как же ещё? Сидеть и ждать, пока улыбнётся удача? Эта строптивая сука не улыбается никогда, её можно только вот так, - он вдруг стиснул кулак, и Уилл впервые обратил внимание, какие у него крупные руки, непропорционально большие для довольно изящного тела. - Вот так взять и не отпускать, и пусть трепыхается - не уйдёт! Если уж я схватил удачу за хвост, Уилл, она моя.
"Кого-то мне это напоминает", - чуть было не сказал Уилл, но вовремя прикусил губу. Откуда-то он знал, что это не лучший вариант ответа.
- Я не могу отпустить тебя сейчас, - немного помолчав и вроде бы чуть успокоившись, сказал Альваро. - Риверте думает, что ты в плену. И представь - ты возвращаешься. Что ты ему скажешь? Что сбежал? Он всё равно не поверит. И ты...
- Я могу просто сказать ему правду, Альваро. Всю правду.
Альваро осёкся. Какое-то время он молчал, словно подбирая слова. И сказал потом. странно отстранённым тоном.
- Вот как... а я думал, что ты уже ему рассказал.
Что-то Уиллу не понравилось в этом тоне. Очень не понравилось, больше даже, чем лежать раненым и беспомощным в палатке командира сидэльских мятежников. Но это было не то, что он смог бы как следует осмыслить прямо сейчас.
- Тем более, - продолжил Альваро, помолчав, - это не самая удачная идея. Если ты признаешься ему сейчас, и скажешь, что тебя привезли сюда по моему приказу, а потом я просто-напросто тебя отпустил - это будет выглядеть подозрительно. Он решит, что ты его предал и играешь на две стороны.
- Не решит. Он знает меня.
- Точно? А ты сам-то себя как следует знаешь?
Уилл с трудом приподнялся в локтях. Движение отозвалось новой резкой вспышкой боли, и он поморщился, пережидая, пока она утихнет.
- Альваро, это ты поджигал деревни?
Он хотел видеть его лицо, и знал, что вопрос должен быть задан внезапно. Это был один из приёмов, которым Уилл научился у Риверте - и приём, надо сказать, достаточно действенный. Кровь отхлынула у Альваро Витте от лица. А потом прилила к щекам, расцветив их большими алыми пятнами. Уилл вдруг подумал, что этот человек далеко не так сдержан, хладнокровен и мил в обхождении, каким порой пытается казаться.
- Откуда ты...
- Один из твоих людей попал в плен. Он был там, когда я впервые оказался в вашем лагере. Он узнал меня, но не выдал... я не знаю, почему.
Альваро закусил губу, словно обдумывая что-то. Медленно кивнул. Его лицо уже приобрело естественный цвет, и, казалось, он полностью взял себя в руки. Хотя Уилла всё ещё удивляла сила его реакции - словно он в самом деле очень не хотел, чтобы Уилл узнал... словно это было одним из важнейший условий всей операции.
- Джакомо, - медленно проговорил он. - Бедный Джакомо. Мы подозревали, что с ним случилась беда. Он не выдал тебя, Уилл, потому что это не имело смысла. Он видел тебя здесь и решил, что либо мне удалось тебя завербовать и отправить шпионить за Риверте, либо ты шпионил для Риверте за мной. В первом случае он разрушил бы мои планы, а во втором всё равно не сообщил бы Риверте ничего нового. Выдавая тебя, он рисковал мне навредить. Не выдавая - не рисковал ничем... Он погиб?
- Боюсь, что да.
- Нужно будет организовать поминки.
Он словно уводил разговор в сторону, но Уилл не собирался позволить этому человеку и дальше себя дурачить.
- Предыдущая
- 32/45
- Следующая