Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконоборец Империи - Буревой Андрей - Страница 24
Потом я немного поспал. Опять поел. В окно вдоволь нагляделся. С притащенным Питом мастером–бронником пообщался, заказ ему сделал. А ближе к вечеру меня посетила Черная Роза Империи. Дабы осведомиться, как обстоят мои дела, и обратить на меня магическое исцеление. Чудовищно мощное, как и все творимые магессой заклинания. Я чуть из постели не выпрыгнул, таким меня холодом пробрало! И сердце забилось часто–часто – как сумасшедшее.
А затем меня опять чем–то опоили, и я провалился в сон… Чтобы пробудиться следующим утром бодрым и здоровым. Разве что побаливала еще рука. Ну да это понятно – кость срастается не так быстро, как плоть. Придется потерпеть, пока нанесенная виконтом подлая рана заживет и я смогу, не морщась от боли, рукой шевелить.
Но главное, проснулся я голодным–преголодным! Отчего немедля потребовал от слуги притащить мне чего–нибудь поесть. И побольше, побольше!
«Вот теперь видно, что на поправку иду!» – едва не облизываясь в предвкушении всяческих вкусностей, весело подумал я.
Налопался в итоге от души! Слуга устал бегать за добавкой. И видимо, донес ди Мэнс, так как она заявилась и, критически оглядев меня, предложила переселиться в кухню. С таким–то аппетитом мне только там и жить. А потом, исследовав мою руку магическим образом, разрешила встать. Но лубок пока не снимать.
— А когда мы отбываем в Римхол? – едва встав, сразу же спросил я, вспомнив о главном. Суеты–то предшествующей отъезду не видно. Кейтлин так еще и не переоделась в дорожное платье. Вернее, в костюм.
— Много позже полудня, – уведомила меня ди Мэнс. А затем пояснила, заметив мое удивление столь странным временем отбытия – в ночь. – Нужно еще сегодня побывать у моей сестры. Поздравить племянников с предстоящими именинами.
— Так надо же подарок купить… – озадачился я.
— Я уже все приготовила, успокойся, – отмахнулась Кейтлин.
Но, понятно, такой расклад меня не устроил и, пользуясь тем, что на дворе еще раннее–раннее утро, а визит лишь ближе к обеду предстоит, я смотался на столичный торг. Где после недолгих поисков приобрел пару игрушек. Не то чтобы крайне дорогих, но занимательных. Непотопляемый кораблик – макет имперского фрегата, который можно безбоязненно запускать в фонтане, и здоровущую, размером с настоящего ребенка, куклу–соню, что медленно–медленно закрывает свои большие голубые глаза, стоит только отвести от нее взгляд, и резко распахивает их, едва на синеглазку вновь обратить взор. Ну а что? Все лучше, чем приготовленные Кейтлин драгоценные сережки и игрушечный кинжал, на мой взгляд!
— Опять вы задумались, сэр Кэрридан, – отвлек меня от воспоминаний о событиях, предшествовавших визиту к сестре моей невесты, мягкий голос леди Каталины.
— Извините, – улыбнувшись, повинился я.
— Да ничего, пустое, – отмахнулась она, заметив: – Я же понимаю, жизнь у вас сейчас непростая…
— Еще какая непростая! – совершенно неожиданно вырвалось у меня. И я прикусил язык, подумав: «С чего это меня на откровения потянуло?»
— А это правда, что вы собственноручно повергли сумеречного дракона ради Кейтлин? – спросила вдруг ее старшая сестра, не дав мне сконцентрироваться на странном желании выговориться, которым я вдруг проникся.
— Правда, – пожал я плечами, не сочтя нужным этот факт скрывать.
— И как же вы на такое решились? – изумленно уставилась на меня леди Каталина.
— Да вот как–то так… – скосив взгляд на играющую с детьми Кейтлин и неловко разведя руками из–за лубка, сковывающего подвижность правого плеча, вздохнул я.
— И что же Кейтлин? – потеребила меня ее сестра. – Она ваш подвиг приняла?
— Угу, приняла, – мрачно буркнул я. И, сам того вроде бы не желая, выдал сердито: – Только сказала, что выйдет за меня, лишь когда воспитает. Не раньше!
— О, узнаю Кейт! – рассмеялась Каталина. И, хитро сощурившись, поинтересовалась: – Ну а что же вы теперь делать будете, сэр Кэрридан?
Я озадачился. Ненадолго. Хватило всего лишь нового взгляда на Кейтлин, которая, не замечая ничего, со смехом возилась с детьми сестры. Чтобы без раздумий дать четкий и лаконичный ответ на столь заковыристый вопрос:
— Бороться!
— Что, простите? – приподняла бровки, кажется, не совсем понявшая меня леди.
И я охотно пояснил:
— Раз уж мне выпал шанс обзавестись семьей в лице вашей бесподобной сестры, я ни за что его не упущу. И буду бороться!
— Сходите с ума по Кейт? – понимающе кивнула леди Каталина. Чем заставила меня смешаться, ведь прозвучало это как констатация факта, а не вопрос.
— Ну?у… – откровенно растерявшись, протянул я, подыскивая подходящие слова для возражения и не находя их. – Ну?у…
Почесав в затылке, я смущенно умолк. Осознав вдруг, что сестра Кейтлин в общем–то права. Следует признать, что я и в самом деле неравнодушен к одной умопомрачительно красивой и невероятно стервозной суккубе. Иначе давно бы попытался отделаться от нее, а не стремился бы привести все к свадьбе.
— Ясно–ясно… – с многозначительным намеком протянула открыто заулыбавшаяся леди. И неожиданно блеснула глазками. А затем склонилась ко мне и, мягко коснувшись моей руки, заговорщическим тоном произнесла: – Знаете, сэр Кэрридан, а я вам, пожалуй, немного помогу.
— Поможете? – удивился и одновременно насторожился я. Однако от заинтересованного вопроса удержаться не смог: – Но каким образом?
— Придам уверенности! – ответила все еще улыбающаяся леди. И по ее незаметному жесту рядом материализовался слуга. Которому хозяйка дома что–то шепнула, после чего он кивнул и исчез. А затем Каталина обратилась ко мне: – Будет вам от меня небольшой подарок, сэр Кэрридан. За то, что вы порадовали детей.
— Да не стоит, – уверил ее я, попытавшись отговориться от ответных подарков. Я ведь не ради чего–то там, а так, от души…
Но меня не послушали. Успокоив, что подарок совсем–совсем недорогой, если измерять его стоимость в деньгах. Но вместе с тем и очень ценный. Во всяком случае, для меня. Заинтриговали, значится, до крайности. Ну, я и принял его. Не очень большой, но увесистый прямоугольный коробок, обернутый плотной серой бумагой и перевязанный тонкой бечевой. Вот так.
А два часа спустя мы с Кейтлин уже покинули Лайдек.
Седьмому. Срочно.
Никаких самостоятельных действий в отношении объекта разработки «Таможенник» не предпринимать. Сведения о его текущем местонахождении незамедлительно передать Четырнадцатому.
Координатор.
Когда наш отряд миновал предместья столицы и вырвался на простор, мне даже дышать сразу стало как–то легче. Словно я сбросил какой–то груз. Избавился от всех гнетущих проблем. Увы, видать, не создан я для столичной жизни. Ведь всего ничего там пробыл, а хватило мне этого более чем.
«Да, а если бы еще плечо не дергало, было бы совсем хорошо!» – поморщившись в очередной раз, когда подживающую рану прострелила боль, подумал я. И вновь бросил задумчивый взгляд на прикупленный Питом новехонький, крепкий, крытый плотным зеленым полотном фургон. Его с легкостью тащила двойка отличных, с мощной статью коней, с неторопливым достоинством переступающих словно обутыми в меховые сапоги ногами и изредка потряхивающих своими лохматыми гривами. Посмотрел и досадливо мотнул головой. «Нет, не стоит оно того. В фургоне меня еще больше растрясет. Чай не рессорная карета…»
Вздохнув, я постарался отрешиться от забот телесных и с этой целью обратил взор на самое занятное зрелище из доступных мне. На несравненную ди Мэнс. Которая чудо как хороша! В этом своем новеньком наряде… Состоящем из возмутительно откровенно обтягивающих ее дивные ножки клетчатых штанишек; приталенной и выгодно подчеркивающей высокую девичью грудь курточки из той же материи в клетку; шляпки с высокой, сходящейся чуть не на конус тульей и практически отсутствующими полями, да с воткнутым в нее недлинным полосатым пером; средней длины практичных кожаных сапожек; ну и коротких легких перчаток, само собой. И ко всему этому присовокуплялся узкий ремень, удерживающий длинную рапиру в серебряных ножнах на поясе под левой рукой магессы и короткий пламенеющий жезл под правой. Ну прямо вылитая охотница! На драконов, ага. И на исключительных фамилиаров! – как не преминул ехидно подметить бес.
- Предыдущая
- 24/91
- Следующая