Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Планета Шекспира - Саймак Клиффорд Дональд - Страница 18
— А вы пришли сюда по тоннелю?
— Да. Я член команды, занятой картированием тоннелей.
Хортон поглядел на Никодимуса, сгорбившегося у огня и наблюдавшего за готовящимися бифштексами.
— Ты ей сказал? — спросил Хортон.
— У меня не было случая, — ответил Никодимус. — Она не дала мне такой возможности. Она была так возбуждена, узнавши, что я говорю, как она выразилась, на «старом языке».
— Чего он мне не сказал? — осведомилась Элейна.
— Тоннель закрыт. Он не работает.
— Но он ведь привел меня сюда.
— Сюда он вас привел. Но обратно не выведет. Он выведен. Он вышел из строя. Работает только в одном направлении.
— Но это невозможно. Есть ведь панели управления.
— Про панель управления я знаю, — проворчал Никодимус. — Я над ней работал. Пытался починить.
— И как успехи?
— Не особенно хорошо, — признался Никодимус.
— Все мы в ловушке, — заявил Плотоядец, — если только этот чертов тоннель невозможно исправить.
— Может быть, я могу помочь, — сказала Элейна.
— Коли сможете, — сказал Плотоядец, — так призываю вас сделать все, что в ваших силах. Питал я надежду, что, коли тоннель не будет починен, так я смогу соединиться с Хортоном и роботом на корабле, однако теперь надежда эта иссякла и похоже, что так не будет. Этот сон, о котором вы говорили, это усыпление пугает меня. Нет у меня желания быть замороженным.
— Мы об этом уже беспокоились, — признался ему Хортон
— Никодимус разбирается в замораживании. У него есть трансмог техника по анабиозу. Но он знает только, как замораживать людей. С тобой может оказаться совсем другое дело — у тебя другая химия тела.
— Так с этим покончено, — посетовал Плотоядец.
— Итак, тоннель должен быть исправлен.
— А вы не кажетесь слишком обеспокоенной, — обратился Хортон к Элейне.
— О, я, пожалуй, я обеспокоена, — призналась она. — Но люди моего народа не сетуют на судьбу. Мы принимаем жизнь, как она есть. Хорошее и дурное. Мы знаем, что и то и другое неизбежно.
Плотоядец, покончив с едой, поднялся, потирая руками окровавленное рыло.
— Теперь я иду охотиться, — обьявил он. — Принесу свежее мясо.
— Подожди, пока мы поедим, — предложил Хортон. — И я пойду с тобой.
— Лучше не стоит, — возразил Плотоядец. — Вы распугаете дичь.
Он пошел было прочь, затем повернулся.
— Одно вы могли бы сделать, — сказал он. — Вы можете бросить старое мясо в пруд. Но зажмите при этом нос.
— Уж как-нибудь справлюсь, — сказал Хортон.
— Отменно, — заявил Плотоядец и ушел вперевалку, направляясь к востоку по тропе, ведущей к заброшенному поселению.
— Как вы с ним повстречались? — спросила Элейна. — И кто он такой, собственно?
— Он ожидал нас, когда мы приземлились, — ответил Хортон. — Кто он такой, мы не знаем. Он говорит, что попался здесь вместе с Шекспиром…
— Шекспир, судя по его черепу, человек.
— Да, но о нем нам известно немногим больше, чем о Плотоядце. Хотя возможно, мы сможем узнать побольше. У него был томик с полным собранием Шекспира и он исписал по полям всю книгу. Каждый клочок, где только оставалась чистая бумага.
— Вы что-нибудь из этого прочитали?
— Кое-что. Осталось еще много.
— Мясо готово, — сказал Никодимус. — Тарелка только одна и только один столовый набор. Вы не возражаете, Картер, если я отдам его леди?
— Отнюдь не возражаю, — ответил Хортон. — Я и руками управлюсь.
— Ну, так отлично, — сказал Никодимус. — Я отправляюсь к тоннелю.
— Как только я поем, — сказала Элейна, — я спущусь посмотреть, как ты управляешься.
— Хотел бы я, чтоб вы пришли, — заявил робот. — Я там головы от хвоста не отличу.
— Это довольно просто, — сказала Элейна. — Две панели, одна поменьше другой. Та, что меньше, управляет щитом на большой панели, панели управления.
— Там нет двух панелей, — сообщил Никодимус.
— Должны быть.
— Но там их нет. Есть только та, на которой силовой щит.
— Тогда значит, — подытожила Элейна, — что это не просто неисправность. Кто-то запер тоннель.
— Это мне приходило в голову, — сказал Хортон. — Закрытый мир. Но зачем понадобилось закрывать?
— Надеюсь, — проворчал Никодимус, — мы этого не узнаем.
— Он взял сумку с инструментами и ушел.
— Э, да зто вкусно, — воскликнула Элейна. Она стерла жир с губ.
— Мой народ не ест плоти. Хотя нам известны такие, кто ее ест, и мы презираем их за это, как признак варварства.
— Мы здесь все варвары, — коротко сказал Хортон.
— А что это был за разговор об анабиозе для Плотоядца?
— Плотоядец ненавидит эту планету. Он хочет ее покинуть. Поэтому-то он так отчаянно желает починки тоннеля. Если тоннель не откроется, он хотел бы отбыть с нами.
— Отбыть с вами? Ах, да, у вас же корабль. Или нет?
— Да. Стоит на равнине.
— Где бы это ни было.
— Всего в нескольких милях отсюда.
— Так вы отсюда отбудете? Могу я спросить, куда вы направляетесь?
— Черт меня побери, если я знаю, — сказал Хортон.
— Это под ведомством Коробля. Корабль говорит, что мы можем вернуться на Землю. По-видимому, мы отсутствовали слишком долго. Корабль говорит, что мы будем пережитком, если вернемся обратно. Что нашего возвращения не хотят, что мы привели бы их в затруднение. А из того, что вы мне сказали, я делаю вывод, что возвращение бессмысленно.
— Корабль, — повторила Элейна. — Вы говорите так, словно корабль — личность.
— Ну, в некотором роде, так оно и есть.
— Это смехотворно. Я в состоянии понять, как, за долгий промежуток времени, у вас развилось чувство привязанности к нему. Мужчины всегда персонифицируют свои машины, оружие и инструменты, но…
— Черт побери, — перебил ее Хортон. — Вы не поняли. Корабль — действительно личность. Собственно, три личности. Три человеческих мозга…
Она протянула вымазанную жиром руку и ухватила его за локоть.
— Повторите это еще раз, — попросила она. — И помедленнее.
— Три мозга, — повторил Хортон. — Три мозга трех различных людей. Присоединены к кораблю. Теоретически…
Элейна отпустила его руку.
— Черт возьми, да их было множество. Не знаю сколько.
— Я раньше говорила о легендах, — сказала Элейна. — Что невозможно отличить легенду от истории. Нельзя быть уверенным. И это была одна из легенд — корабли, которые были отчасти людьми, отчасти машинами.
— Тут нет ничего удивительного, — сказал ей Хортон.
— О да, я полагаю, это удивительно — само по себе. Но это связано с нашей технологией — смешение биологического и технологического. Это вполне лежит в царстве возможного. В технологической атмосфере наших дней это было приемлемо.
— Легенда становится жизнью, — произнесла она.
— Я себя чувствую забавно, получив ярлык легенды.
— Ну, легенда — не совсем вы сами, — возразила она, — но скорее вся история. Нам это кажется невероятным, одной из тех вещей, в которые невозможно окончательно поверить.
— Однако вы говорили, что нашлись способы получше.
— Разные способы, — подтвердила она. — Сверхсветовые корабли, основанные на новых принципах. Но раскажите мне о себе. Вы, конечно, не единственный человек на корабле. Ведь не стали бы посылать корабль всего с одним человеком на борту.
— Были еще трое, но они мертвы. Несчастный случай, как мне сказали.
— Сказали? Вы сами не знаете?
— Я же был в анабиозе, — ответил он.
— В таком случае, если мы не сможем починить тоннель, на борту есть место.
— Для вас, — подтвердил Хортон.
— Для Плотоядца, я полагаю, тоже, если мы встанем перед выбором, взять его или оставить. Однако не вижу, почему бы вам не сказать, что мы с ним чувствуем себя не в своей тарелке. Да и остается проблема с его химизмом.
— Не знаю, — сказала Элейна.
— Если больше ничего не останется, то, пожалуй, я предпочла бы отправиться с вами, нежели чем остаться сдесь навсегда. Планета выглядит не слишком очаровательной.
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая