Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что слышала Холли - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 10
Никто не нашелся, что ответить. Мириам разве только в кошмарном сне могла решиться на такое.
Звонок на урок вывел Мириам из оцепенения. Она даже подпрыгнула от неожиданности.
— Прежде чем мы пойдем в класс, — настаивала Холли, — я должна знать, что нам делать!
— Ничего, — ответила Мириам. — Мы ничего не будем предпринимать.
Холли изумленно посмотрела на нее:
— Ты шутишь?
— Холли, — начала было Рут, — мы должны… Холли! — Рут дернула подругу за рукав.
— Ну что? — рыкнула Холли, стиснув зубы.
— Ной, — ответила Рут, глядя куда-то из-за плеча Холли.
Мириам обернулась. У нее перехватило дыхание.
Ной Бренон направлялся прямо к ним!
— О, нет! — прошептала Холли.
У него был испуганный и уставший вид, пряди не причесанных волос свисали на лицо, темные круги расплывались под налитыми кровью глазами.
— Что нам делать? — прошептала Холли.
— Ни слова, — ответила Мириам. — Он ведь не знает, что ты их подслушивала на стоянке.
— И все-таки ты веришь, что это сделала она, — пробормотала Рут.
Мириам проигнорировала ее слова.
Ной не сводил с них глаз. Его взгляд был невыносимо тяжелым и холодным.
Мириам бросило в дрожь.
Ной остановился перед ними. Он задумчиво потирал свой небритый подбородок, словно хотел припомнить, когда в последний раз держал в руках бритву.
— Ной? — осторожно произнесла его имя Холли.
— Я полагаю, вы уже слышали о том, что произошло с матерью Мэй? — неестественным голосом, почти шепотом спросил Ной.
Девочки дружно кивнули.
— Мы соболезнуем, — с сожалением в голосе сказала Мириам. Что она еще могла сказать этому… убийце?
‹‹Прекрати, — твердила себе Мириам. — У меня нет доказательств его вины. А значит, я не имею права так думать››.
— Известие о смерти матери фактически сломало Мэй, — сказал Ной, — Я тоже в шоке. Собственно, я пришел в школу только для того, чтобы взять для нее домашнее задание на всю неделю.
Он посмотрел на Холли. От Мириам не ускользнуло, что ее подруга вся съежилась под взглядом Ноя.
— Я видел тебя на субботнем матче, — сказал он.
Холли прищурилась:
— Правда?
— Да. На парковке. Ты шла к своей машине.
Мириам тем временем не могла отвести взгляда от рук Ноя.
‹‹Неужели это руки убийцы? Неужели именно эти руки столкнули миссис Камата с лестницы?››
— Мне нужно идти, — голос Ноя прервал тревожные мысли Мириам. — Я передам Мэй ваши соболезнования. — И его взгляд снова стал отстраненным, безучастным.
Мириам нервно сглотнула.
— Спасибо, — пробормотала Холли. — Мы позже позвоним Мэй.
Ной попрощался, быстрым шагом прошел по коридору и вышел из школы.
Девочки дружно, как по команде, прислонились к своим шкафчикам, словно ища опоры. Мириам обхватила себя руками, чувствуя, как по всему телу бегут мурашки.
— Теперь ты мне веришь? — набросилась на нее Холли.
Мириам смотрела на свою лучшую подругу и уже не знала, что и думать.
— Ты слышала его? — кричала взволнованная Холли. — Ты слышала, что он говорил о том вечере?
— Холли…
— Ты видела, как он смотрел на меня?
Мириам вспомнила холодный колючий взгляд Ноя.
— Они видели меня, Мириам! Они знают, что я подслушала их разговор. — От волнения голос Холли стал визгливым. — Они знают — и теперь хотят убить и меня тоже!
Глава 11
— Не будь посмешищем! — сказала Рут. — Ной просто очень расстроен. Он вовсе не угрожал тебе.
— Нет, угрожал, — упорствовала Холли, мотая головой. — Я прочитала это в его глазах. Он все знает.
— Холли, — сказала Мириам, — ты вообще понимаешь, что говоришь? Речь идет об убийстве.
— Я знаю. Ты думаешь, что я не понимаю этого? — Голос Холли становился все выше и пронзительнее.
— Холли! — Мириам попыталась призвать свою подругу к здравомыслию. — Ной не сказал ничего такого, чтобы так паниковать. Он никого не убивал. Он пришел сюда, чтобы сообщить нам о том, что произошло с матерью Мэй.
— И будь осторожна, — предупредила Рут. — Ты только причинишь им боль и настроишь против себя, если будешь, распространят ложные слухи. Неужели ты действительно веришь, что они могли убить кого-нибудь?
— Как я могу не верить? — не успокаивалась Холли. — Тебя не было там и ты не можешь об этом судить. Мэй и Ной не обменивались любезностями, им было не до шуток. Они говорили на полном серьезе.
— Рут права, — сказала Мириам. — Если ты будешь распускать такие слухи, Мэй и Ноя просто втопчут в грязь. Из-за тебя все начнут думать об их виновности, что еще не доказано.
— А вдруг они и в самом деле виновны? — настаивала на своем Холли.
Мириам пожала плечами:
— Рано или поздно все узнают. Но не от нас. Ты не должна никому об этом говорить, Холли. Просто потому, что не должна. И все.
Холли тяжело вздохнула:
— Хорошо, я никому не скажу.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Мириам повернулась к Рут.
— Не смотри на меня так, Мириам, — сказала та и ее брови поползли вверх. — Я не думаю, что Мэй и Ной совершили убийство. По мне, так наша Холли просто спятила.
— Спасибо, Рут, — пробормотала Холли. — Огромное спасибо за поддержку.
— Я реально смотрю на вещи, — спокойно ответила Рут.
— Ну что, мы договорились? — спросила Мириам. — Наш разговор и все догадки о том, что случилось с мамой Мэй и кто в этом виноват, останутся только между нами? Никаких грязных сплетен.
Девочки согласно кивнули, но в воздухе витало напряжение, которое, в первую очередь, исходило от Холли. Зная свою лучшую подругу, Мириам догадывалась, что Холли даже не сомневается, что Мэй и Ной — коварные убийцы и что их следующей жертвой станет она сама. Мириам понимала, что Холли убеждена в этом до мозга костей. Но самое худшее состояло в том, что Мириам и сама запуталась во всей этой истории. Не исключено, что Холли была права.
Мириам буквально раздваивалась. Она никак не могла поверить в то, что Мэй способна на убийство. ‹‹Нет, Холли ошибается. Такого не может быть››, - пыталась убедить себя Мириам.
Она подумала о том, что Мэй находится сейчас в шоковом состоянии, сидя дома и оплакивая внезапную смерть своей мамы. Мириам неожиданно осознала, что эпизод, который произошел в субботу вечером на стоянке, отодвинул на второй план настоящую трагедию — смерть человека.
Мириам попыталась представить, что почувствовала бы она сама, если бы с ее мамой произошла такая трагедия. Но не смогла. Это слишком тяжело, слишком страшно.
Прошло уже три года, как не стало отца Рут. Но до сих пор, время от времени, Мириам замечала немыслимую тоску в глазах своей подруги. Боль утраты преследовала ее всюду, как темная печальная тень.
А как справится с такой потерей Мэй?
— Мне нужно идти. Сейчас начнется математика, — сказала Рут, возвращая Мириам к реальности. Ей показалось странным, что после таких ужасных новостей нужно идти на занятия.
— Мне тоже, — пробормотала Холли, мысли которой по-прежнему витали где-то далеко отсюда.
— Холли? — спросила Мириам.
— Да?
— Сейчас, наверное, не самое удачное время спрашивать об этом, но ты не могла бы снова подвезти меня домой? Боюсь, что сегодня я буду не в состоянии ехать на автобусе.
Казалось, такой простой вопрос поставил Холли в тупик. На мгновение она растерялась. Тряхнув головой, будто пытаясь выбросить из головы полные угроз глаза Ноя, она сказала:
— Извини, но сегодня не смогу. Мне придется задержаться допоздна: помогаю украшать спортивный зал в честь победителей чемпионата.
— А кто сказал, что мы выиграем финальную игру? — поинтересовалась Рут.
— Руководители университетского клуба хотят, чтобы начали развешивать транспаранты, плакаты и всякое такое до финальной игры, — объяснила Холли. — Таким образом, мы будем готовы чествовать наших победителей уже на следующий день, если, конечно, ‹‹Тигры›› одержат победу. Я обещала помочь с надписями на плакатах.
— Холли, позвони мне, когда будешь дома, — попросила Мириам. — Пожалуйста.
- Предыдущая
- 10/22
- Следующая