Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трон Берсеркера - Саберхаген Фред - Страница 32
Шизуока побежал. Путь показался ему немного знакомым. Вчера его уже водили под бдительной охраной на практические занятия по космическим скафандрам и ему даже пришлось одеть один из них для небольшой прогулки в компании командира Бленхайм. Теперь он достаточно разбирался в скафандрах, чтобы воспользоваться ими в экстренной ситуации, а это именно как раз такой случай. Они вбежали в следующий коридор, как раз туда, где хранились скафандры на случай тревоги.
Ольга положила пистолет в кобуру, затем сняла с себя портупею.
Она открыла два ящика большого шкафа и вытащила оттуда два костюма. Чен заметил:
— Мне бы тоже пистолет пригодился.
— У меня, кроме своего, другого пистолета нет. Вот, быстрее наденьте этот костюм. — Она знала каким тоном отдавать приказы, хотя была и сама из низших чинов.
"Наверное, — подумал Чен, — она их столько уже наслушалась, что довела технику этого дела до совершенства”.
— Куда мы сейчас направимся? — спросил он. Ольга натянула свой скафандр поверх военной формы и пристегнула кобуру.
— Я собираюсь присоединиться к своему подразделению, а вы пойдете со мной!
— Вот это хорошо! — похоже молодая леди знала, что делает, а Чену очень не хотелось в данной ситуации остаться предоставленным самому себе.
Одев костюмы и закрыв шлемы, они пошли дальше. Скафандры были настолько легкими и настолько удачно сконструированы, что практически не стесняли движений. Они передвигались короткими перебежками и Чен старался не отставать от Ольги. Взрывы следовали один за другим, сливаясь с орудийной канонадой, казалось, звучавшей повсеместно. Внезапно, чудовищной силы взрыв прогремел прямо перед ними. То и дело в небе мелькали, оставляющие за собой дымный шлейф, берсеркеры. Быстрые, как ракеты, истребители описывали параболы вокруг Радианта, набирая скорость при приближении к районам нанесения ударов или высадки.
Теперь уже с пистолетом в руке Ольга замедлила бег, остановилась и выглянула из-за угла дымившегося здания.
— Не знаю, сможем ли мы продвигаться дальше в этом направлении. Нужно получше здесь осмотреться. — Она пошла в направлении другого перекрестка. — Здесь обязательно кто-нибудь должен быть из моего взвода... — Внезапно речь ее оборвалась. Чен выглянул из-за плеча Ольги.
Там впереди снесло часть стены. Среди развалин валялось изуродованное тело. Оно показалось Чену каким-то ненастоящим. Манекен в форме Темплара.
Однако Ольга сразу же признала убитого парня и даже назвала его по имени. Чен видел, что ей стало дурно. Он заговорил с ней, пытаясь успокоить. Затем он нагнулся и подобрал упавшее оружие Темплара, которое они называют карабином.
Побледнев, насколько позволяла ее темная кожа, Ольга процедила:
— Я покажу тебе как им пользоваться при первой же возможности.
— Лучше сейчас покажи.
— Целишься вот сюда, сперва выбираешь приблизительный прицел, потом смотришь на цель сквозь оптический прицел, если конечно, такая возможность имеется.
Она переводила свой взгляд с одной ужасающей картины разрушений и смерти на другую, однако ее пальцы продолжали уверенно ощупывать карабин. Она повторяла урок, который могла преподать любому даже во сне.
— А вот визуальный предохранитель. Когда будешь целиться, смотри сюда. Вот эта штуковина автоматически считывает информацию с твоего глазного яблока и ставится на взвод. Курок вот здесь. Запоминай, от этого зависит твоя жизнь.
Шизуока привстал, сжимая в рука оружие и посмотрел вверх. Он увидел вдалеке летящую машину противника и попытался прицелиться, понимая, что сделал что-то не так, но тем не менее выпустил пару очередей без видимого эффекта. Ольга сильно ударила его по руке:
— Идиот проклятый! Ты что, их навести на нас хочешь! Стреляй, когда не будет другого выхода.
— Хорошо.
— Так мы на Базу не пройдем. Попробуем через доки.
Они направились в противоположную сторону. Теперь они попали в другую часть города, в которой Чен еще не был и вскоре он понял, что потеряет здесь всякую ориентацию. Но об этой беде пришлось тут же забыть, так как произошло нечто худшее.
Бросив взгляд через площадь, Чен отпрянул и, схватив Ольгу за руку, дрожа всем телом пробормотал:
— Один из них там. Он гонится за нами.
Да, действительно, метрах в двухстах медленно передвигалась высокая трехлапая машина. Может это и была какая-то примитивная модель, но им от этого легче не стало.
— Пойдем! — закричала Ольга.
Берсеркер двигался прямо на них, и не было ни малейшего сомнения в том, что он их видел. Было непонятно, почему он не убил Ольгу и Чена до сих пор. Наверное у него кончились боеприпасы и он решил расправиться с ними при помощи своих железных лап. В несколько перебежек они оказались на краю площади и поспешили укрыться от преследователя за полуобвалившейся стеной. Через несколько секунд берсеркер снова оказался в поле их зрения. Он стоял на середине соседней пустынной улицы. Монстр направлялся к ним, но делал это как-то в обход, вероятно точно не определив их местонахождения. И вдруг машина человеческим и даже несколько знакомым Чену голосом назвала его по имени. Пустынные улицы вторили эхом слов в этом совершенно обезумевшем мире.
— Чен Шизуока! Следуйте за этой машиной и она приведет вас в безопасное место. Чен с вами говорит Принц Хариварман, следуйте за машиной!
Чен посмотрел на прижавшуюся к нему Ольгу. По ее глазам он понял, что она перепугана не меньше его.
Глава 14
В качестве укрепленных бункеров, в Крепости Радианта служили обширные помещения, высеченные в глубинных скальных породах, укрепленные толстой броней и оснащенные кабелем для связи с ключевыми командными пунктами обороны Крепости в различных районах Радианта. Бункер командира Бленхайм находился непосредственно под ее обычным офисом — не под временным, в котором она находилась в момент атаки, — и ей пришлось потратить около двух минут, прежде чем она оказалась в своем постоянном убежище.
Генералиссимус Бератон уже лет сто не бывал в Крепости, но все еще прекрасно помнил, где находятся бункеры. Он и капитан Лергов укрылись в собственном, бронированном убежище уже через минуту после того, как командир настояла на том.
Прежде чем Генералиссимус спустился под землю, он, следуя долгу и обязанностям, попытался узнать, какова судьба команды Салютайского корабля, на котором он сюда прибыл, но подобную информацию сейчас получить было невозможно. Вокруг доков все было полностью разрушено и Бератон по настоянию Лергова оставил свою затею.
— Укрепленные бункеры, — не уставал повторять капитан, — оснащены наилучшими средствами связи и именно оттуда мы точно сможем узнать, что же случилось с вверенным нам отрядом.
Их бункер соединялся через тайный укрепленный переход с бункером Бленхайм. В настоящий момент они уже присоединились к ней и слушали вместе поступающие на главный командный пункт связи боевых действий сводки, прояснявшие ситуацию. Не было ни малейшего сомнения в том, что имела место атака со стороны настоящих берсеркеров, а вот откуда они появились, никто не мог даже предположить. Автоматическая система внешней защиты и сигнализация была не такой, как в старые добрые времена, но было невероятным, чтобы она позволила десанту преодолеть ее без единого звука сирены. Тайной являлось и то, что противник занял все командные высоты, но так и не воспользовался достигнутым преимуществом. И слава Богу. В Крепости было всего лишь несколько сотен Темпларов, в основном, кадры для курсантской школы, которую собирались открыть тут в скором будущем. Здесь, на внутренней поверхности Крепости, у них практически не имелось ни какого тяжелого вооружения, которое могло защитить. А то большое количество, что имелось на Темплер-Базе, уже было уничтожено.
Гораздо большее количество подобной боевой техники имелось на внешней стороне Крепости и еще кое-что стояло на стрельбище, которое находилось внутри сферы. Единственным светлым моментом в сложившейся ситуации для осажденного гарнизона Базы, было то, что один из кораблей — почтовый курьер, который стоял на одном из маленьких внешних доков, все же стартовал после начала атаки берсеркеров. Ему удалось оторваться от преследования и благополучно уйти во внешнее космическое пространство. Но если среди машин противника имелись берсеркеры, оснащенные флаерными двигателями, то судьба почтового корабля была весьма проблематичной.
- Предыдущая
- 32/50
- Следующая