Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники на тъёрнов - Куно Ольга - Страница 72
— На их языке? — мрачно переспросил Ирвин, снова бросая взгляд на тело.
Я открыла было рот, чтобы возразить, возмутиться, объяснить, но так ничего и не сказала. Какой в этом смысл? Его реакция была очевидна. И, главное, он совершенно прав. И от этого ещё больнее. Кто сказал, что на правду не обижаются? Глупо обижаться на ложь, ибо она не имеет значения. Но как не обидеться на горькую правду?
Я поёжилась. Создательница, как же здесь стало холодно!
— Знаешь, Ирвин, я, пожалуй, пойду, — проговорила я, поднявшись на ноги. Ветер развивал растрёпанные волосы, снова освещаемые предательницей-луной. — Я очень благодарна тебе за всё, что ты для меня сделал. Дальше я справлюсь сама. Я не пропаду. Ты же видел.
Пользуясь тем, что Ирвин всё ещё шокирован и оттого реагирует не слишком быстро, я развернулась и зашагала вниз по склону. Быстрее и быстрее. Головокружение куда-то ушло, в глазах не было ни слезинки. Вскоре луна скрылась за очередным облаком, и на холме стало совсем темно. Но мне так было даже лучше. Сегодня я ненавидела луну. А перспектива упасть и споткнуться не пугала ничуть. Прочь, в темноту, в беспамятство, хоть бы и в бездну. Прочь от Ирвина, такого близкого утром и такого далёкого сейчас. Прочь с этого холма. Вот только даже спустившись, мне не забыть о том, что произошло на его вершине.
Соображала я в ту ночь не слишком хорошо. Неспособная трезво рассудить, что делать дальше, я вернулась в город, чтобы разыскать Джен. Воспользовавшись покровом темноты, беспрепятственно добралась до трактира. Вот только Джен там не нашла. Как оказалось, она спешно съехала несколько дней тому назад. Говоря точнее, в тот самый день, когда меня отвезли в дом Ирвина.
На выходе из трактира меня арестовали. Два часа спустя я оказалась в королевской тюрьме, в камере, где уже сидели Винсент и Дилан.
Глава 20. Тюрьма
Предполагаю, что тюремщик немало удивился. Обычно заключённые упираются, и их приходится заталкивать в камеру силой. Я же нетерпеливо притоптывала, ожидая, когда же он, наконец, подберёт нужный ключ и отопрёт дверь. После чего с громким восторженным воплем бросилась в объятия Винсента и Дилана одновременно.
— Давно вы здесь? — спросила я, вдоволь наобнимавшись и чуть было не задушив их обоих.
— Четыре дня, — ответил Винсент.
— Уже почти пять, — поправил Дилан.
— Это, выходит, с тех же пор, как арестовали меня, — заключила я, теперь понимая, почему всё это время от ребят не было ни слуху, ни духу.
— Мы надеялись, что тебе и Джен удалось сбежать, — мрачно сказал Дилан. — Или что вас просто не тронут.
— Джен сбежать, видимо, удалось, — поспешила сообщить хорошую новость я. — Перед тем, как меня в последний раз сцапали, я заходила в трактир. Её там не было. Она съехала сама. Видимо, что-то почувствовала. Вообще-то не совсем сама, — припомнила я. — Трактирщик сказал, что за ней заходил мужчина. Невысокий, светловолосый. Помог ей вынести вещи. Думаю, это Эмерико, наш менестрель. Может, это он узнал про опасность, у музыкантов и артистов свои каналы. И вовремя её предупредил.
— Ну, хоть какая-то от этого менестреля польза, — проворчал Винсент.
Похоже, он всё ещё не мог простить Эмерико, что тот имел наглость ухаживать за нашей общей подругой, а возможно, и не только ухаживать. Лично я в последнем была уверена на все сто, но говорить об этом напрямую с нашими мужчинами считала лишним.
— Кыш! — шикнул Дилан, сгоняя с соломы уютно пристроившуюся там мышку.
С жалобным писком зверюшка сбежала с нагретого места. Мы расположились на соломе вместо неё. Это, конечно, не мягкая кровать, но и мы — не изнеженные барышни, а Охотники. И ночевать в некомфортных условиях для нас — не такая уж редкость. Хуже то, что дверь забрана решёткой, как и маленькое окошко под потолком.
— Покажи лицо. — Не дожидаясь, Винсент по-хозяйски положил руки мне на голову и развернул к себе. — Какой гад это сделал?
Он говорил таким тоном, будто собирался прямо сейчас встать, выйти из камеры и отправиться бить виновнику физиономию.
— Неважно, он уже умер, — отмахнулась я.
Дилан взглянул на меня с интересом, Винсент — с уважением.
— Ты что, наконец-то научилась как следует пользоваться кинжалом? — спросил он.
Я покачала головой.
— Кинжал у меня вообще отобрали. Ребят, это долгая история, а я страшно хочу спать. Не спала всю ночь. И голова идёт кругом.
— Конечно, ложись.
Ребята вскочили и сгребли в кучу побольше соломы, таким образом устраивая для меня вполне сносное, учитывая обстоятельства, ложе. Я улеглась и свернулась калачиком, прячась ото всех сегодняшних переживаний и неприятных мыслей. Винсент укрыл меня своим плащом. Учитывая, что в камере было нежарко, это существенно повышало его шансы замёрзнуть. Но на тот момент я слишком устала, чтобы это учесть. Поэтому, не возражая, просто натянула плащ повыше и почти сразу уснула.
Проснувшись несколькими часами позже, я обнаружила, что на душе стало значительно спокойнее. Нет, наше нынешнее положение не радовало, но то, что мучило меня ночью, отчасти улеглось. Сколь ни удивительно, но смириться с собственным вчерашним перевоплощением мне помогло именно появление на холме Искусительницы. Благодаря ей я теперь точно знала собственные границы. Знала, что не окончательно одурела тогда от запаха крови. Знала, что способна остановиться. Знала, что не стала бы убивать, не имея на то причины. Не сказать, чтобы это сознание делало меня совсем уж спокойной, но во всяком случае теперь я не вспоминала о вчерашних событиях с таким всепоглощающим ужасом, как раньше.
Обнаружив, что я проснулась, Винсент протянул мне пару кусков хлеба и чарку с водой.
— Не думаю, что ты захочешь есть остальное, — объяснил он.
Я вынуждена была согласиться. Всё ещё помню, чем кормили здесь Ирвина. При мысли о Торендо уголки моих губ опустились вниз.
— Еда здесь ещё та, хотя со временем к ней привыкаешь, — продолжил развивать тему Винсент.
— Ничего, долго привыкать не придётся, — мрачно вмешался Дилан, но Винсент тут же шикнул на него, заставляя замолчать.
Поев хлеба и запив его водой, я не так чтобы полноценно успокоила урчащий желудок, но как минимум немного заморила червячка.
— Ну, а теперь рассказывай, — заявил Винсент, вновь недовольно рассматривая синяк у меня на лице и разбитую губу. — Что с тобой приключилось?
И я рассказала. Начала со своего ареста, затем переключилась на пребывание в доме Ирвина. Во все подробности своих метаний и наших с Торендо отношений вдаваться не стала, но и не стала скрывать того, что эти отношения получили развитие определённого рода.
Винсент лишь качал головой, расширив глаза.
— Ты всё-таки связалась с тъёрном, — пробормотал он.
— Да никакой он не тъёрн! — поморщившись, отмахнулась я.
— То есть как не тъёрн?
Пришлось рассказать и об этом. О милом общении с инквизиторами, о появлении Торендо и о нашем путешествии на лунный холм. Не знала лишь одного — рассказывать ли про всё остальное. Про то, как приняла облик тъёрна и ненадолго перестала быть сама собой. Шокированное лицо Ирвина всё ещё стояло перед глазами, да и собственный пережитый ужас не добавлял разговорчивости.
— Стелла! — Винсент положил мне руку на плечо. Я вздрогнула и подняла глаза. — Просто рассказывай.
Я вздохнула. И сделала так, как он сказал. При этом старалась смотреть в пол и не встречаться с друзьями взглядом.
Однако к моему немалому удивлению — и облегчению тоже — они восприняли рассказ совершенно спокойно.
— Не понимаю, как это могло произойти, если поблизости не было настоящего тъёрна, — заметил Дилан, когда я закончила. — Но слава Создательнице, что тебе это удалось.
— Это точно, — подтвердил Винсент. — Не переживай из-за тех двоих, туда им и дорога. Навряд ли твой Торендо смог бы в одиночку справиться с ситуацией. Хотя то, как он обошёлся с инквизиторами, внушает уважение.
- Предыдущая
- 72/117
- Следующая