Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Всего одно желание (СИ) - "Сан Тери" - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Собрались и многие другие - не менее прославленные. Одно только присутствие знаменитой целительницы госпожи Дайи Оры говорило громче слов. Академию глава храма целителей, магистр известного ордена «Четырёхлистника» и куратор потока лекарей, посещала раз в три месяца или по особым случаям. Сегодняшнее событие считалось важным. От прохождения экзамена зависела судьба на первом курсе. Принималось окончательное решение о зачислении, выдавалось разрешение на церемонию посвящения и право выбора напарника.

Бывали случаи, когда студентов исключали на следующий день после заваливания практики, но редко. В основном, если у студиоза были перспективы, Академия давала шанс на пересдачу. На самом деле порядки и традиции Девятки оказались менее строгими, чем расписывали. До последнего курса дотягивали редко, но в большинстве случаев причина объяснялась просто. Обучение в Академии находилось на столь высоком и качественном уровне, что нередко маги отчислялись сами, заваленные выгодными заказами и соблазнённые перспективами заработка.

Госпожа Дайя Ора стала выпускницей в зрелом возрасте. Девушка настолько ушла в работу, что забегать на занятия получалось урывками. Поговаривали, Сильванир дан Рогоза питал к целительнице особую слабость, позволяя вольности, недоступные другим. Сложно было поверить, что обаятельная, умная женщина с карими глазами и каштановыми волосами, в двадцать пять лет ставшая главой храма, доползла до выпуска с огромным скрипом и натяжкой. Про натяжку шутили пошло: мол, Рогоза лично натягивал.

- В связи с тем, что вы по спискам проходите как объединённая пара, - отметил Рогоза, пока молодые люди следовали в круг «почёта или позора», - Экзамен вы будете проходить в разных помещениях. Господин Алексис Сорра, вы не посещали лекции, и поэтому останетесь побеседовать с членами комиссии. У нас к вам накопилось много вопросов. Полагаю, у госпожи Дайи Ора, – он растёкся сиропом в адрес миловидной, прелестно покрасневшей целительницы, – Найдётся, о чём с вами поговорить. А вас, граф ди Валь, прошу проследовать за мэтром Горимусом Абелем. Ваш куратор проэкзаменует вас лично. Не радуйтесь раньше времени - вам придётся сильно постараться, чтобы сдать с высшими баллами.

Роман, выдохнув от облегчения, последовал за мэтром Горимусом. В душе он позлорадствовал над Соррой, впрочем, злобствование продлилось недолго. Страх, что Алексис завалит все его усилия, жёг графа раскалённым углём. Он терзался, переживал и совершенно извёлся.

Куратор не усердствовал с каверзными вопросами. Роман отвечал правильно, но не вникал в суть, и неудивительно: мысли занимал Алексис. Как он там справляется? Не стоило гадать - итанийцу приходилось очень тяжело. За отсутствие на уроках преподаватели парня растерзают, и косточек не оставят, создав условия более тяжелые, чем остальным. Один Ир Дамис мог отнестись снисходительно к любимчику, но боевые искусства сдавались отдельно. Пожелает ли директор пойти навстречу итанийскому разгильдяю? Смутно верилось.

Когда теория закончилась, они перешли к практике. Роман не мог сосредоточиться, отвлекался. В результате выступил хуже, чем подготовился. Откровенно недовольная реакция мэтра Горимуса, резко сообщившего, что ждал большего, окончательно вогнала настроение в гроб.

Когда он и Алексис встретились снова, Алексис сиял, как начищенный новенький соверен. Судя по тому, что он сидел и поджидал Романа в приёмной, итаниец управился раньше.

- Как успехи, королёк? - ехидно осведомился он.

- Получше, чем твои, - буркнул Роман, присаживаясь рядом на деревянную скамью, и с трудом удержался, чтобы не пихнуть в бок.

- На вашем месте я бы не стал делать таких смелых утверждений, ди Валь, - сухо заметил Абель, входя почти сразу за юношами с отчётами о результатах экзаменах, - Сорра! - он повернулся в сторону итанийца и пробежал глазами белый аккуратный листок.

Лицо его, вечно нахмуренное, прояснилось. Он улыбнулся и посмотрел на юношу с отеческой теплотой:

- Блестяще, весьма блестяще, молодой человек. Личная похвала от директора, смею заверить, не каждый год случается. Порадовали старика. Сегодня вы оба меня удивили, - он пригвоздил Романа уничтожающим взглядом. – Сожалею, что пришлось отсутствовать. Ваше прекрасное выступление, господин Сорра, несомненно, стоило послушать.

Куратор говорил громко, привлекая внимание студиозов, сейчас бешено завидующих итанийцу:

- Все экзаменаторы единогласно поставили высший балл. Практика не оставляет сомнений. Самый лучший результат среди учеников.

Роман сидел, раскрыв рот, почти с суеверным ужасом глядя на ухмыляющегося Алексиса. Этого просто не могло быть... Не могло быть никак! Остальные студенты тоже сомневались, но чужой успех не оказал на них столь сокрушительного воздействия. На графа было жалко смотреть.

- Теперь о вас, студиоз Артани ди Валь, - Лицо мэтра Горимуса стало суровым. - Вы неплохо справились с теоретическим материалом. Чувствуется - занимались. Однако стоит больше времени уделять практическим занятиям. Вы сдали экзамен, но практику я вам засчитываю с натяжкой, исключительно потому, что ваш напарник порадовал нас столь блестящими результатами. Обычно в качестве назидания мы не делаем скидок, применяя одну меру для всех, но в этот раз члены приёмной высказались единогласно. Поздравляю господа! Вы прошли экзамен и официально зачислены на первый курс! – объявил старик и, повернувшись к Роману, заметил саркастично, отыгрываясь за все поданные на Алексиса жалобы, - Не забудьте поблагодарить своего напарника, Роман. Ваш перевод целиком и полностью - его заслуга. Надеюсь, при следующей встрече вы меня не разочаруете.

Рухни на голову потолок, Артани пережил бы меньшее потрясение. Он смотрел на гадко ухмыляющегося Сорру и не верил в реальность происходящего. Итаниец прогуливал лекции. Появлялся через раз. И вот теперь ненавистного Сорру ставят в пример, как лучшего ученика? Нет, мир сошёл с ума. Совсем сошёл с ума!

- Ди Валь, не делай такое лицо! - Сорра неожиданно рассмеялся. - Право слово, королёк, я сейчас просто заплачу, глядя на тебя. Смотри, совсем позеленел от зависти и злобы. Ты хоть из приличий порадуйся. Не ты ли хотел, чтобы мы прошли экзамены? Всё позади. А если тебя не устраивает результат, я предупреждал тебя. Надо не по кабакам шляться, а заниматься учёбой, – он мастерски спародировал тон Романа.

Не сумев проглотить, Артани закономерно бросился на Сорру. Итаниец ждал и, провоцируя развитие событий, ловко скрутил графа хитрым приёмом. Вывернул локти за спину и притянул к себе:

- Роман, не дури, - прошипел на ухо, понимая, какими глазами вернувшийся мэтр Абель Горимус смотрит на эту сцену, - Хочешь уйти из Академии?

- Нечестно! - просипел Роман, едва не плача. Он действительно готов был расплакаться от обиды. Глаза жгло. - Не честно. Ты всё подстроил. Не знаю как, но это... подло!

- Студиоз ди Валь! - прогремел грозный голос мэтра Абеля, - Немедленно опомнитесь и ведите себя достойно. Господин Сорра, уведите своего напарника и успокойте.

- Как прикажете, мэтр, - Сорра, больно сдавив Романа за шею, утянул его за собой, на повороте отвесив пинка.