Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сирано де Бержерак - Ростан Эдмон - Страница 15
Который выдумал «газету»…
Один огромный лист – чего-чего там нету!
Я слышал, ждет большой успех новинку эту.
Твои деяния он гласности предаст…
Сирано.
Не надо гласности! Не надо Теофраста!…
Подходит поэт.
Еще?
Поэт.
Я от избытка чувств моих,
Коллега, посвятить хочу вам акростих…
Еще кто-то (приближаясь).
Позвольте, сударь, мне…
Еще один из толпы.
Нельзя ли, сударь…
Сирано.
Баста!
В толпе движение, все выстраиваются. Появляется Де Гиш в сопровождении свиты офицеров. Затем входят Кюижи, Брисайль и другие офицеры, которые в конце первого действия ушли вместе с Сирано. Кюижи быстро подходит к Сирано.
Кюижи(к Сирано).
К вам – граф де Гиш…
Волнение; толпа расступается.
Ле Бре(тихо, к Сирано).
Опомнись! Что ж ты не глядишь!
Де Гиш(приветствуя Сирано поклоном).
Я к вам от маршала Гасьона с порученьем.
Приветствуя ваш подвиг с восхищеньем,
Он шлет вам искренний поклон!
Сирано.
Приветом маршала я глубоко польщен:
Ведь в деле храбрости он знает толк отлично.
Де Гиш.
Сраженье было то настолько фантастично,
Что маршал не поверил бы, когда
Все эти господа
Не поклялися, что видали сами…
Кюижи.
Да, собственными видели глазами!
Ле Бре(тихо, к Сирано, который как будто ничего не
слышит).
Ты положительно страдаешь, Сирано!…
Сирано(вздрагивая и выпрямляясь).
При них!…
(К Ле Бре.)
Страдаю! Я? Вот было бы смешно!
(Выпрямляет грудь и закручивает усы.)
Де Гиш.(которому Кюижи что-то говорил на ухо).
Хоть ваша не долга военная карьера,
За вами храброго уж имя офицера;
Не ошибаюсь я. Ведь вы в полку сейчас
У этих бешеных…
Сирано.
Гасконцев, да.
Один из гасконцев (грозно).
У нас!…
Де Гиш.(поглядывая на гасконцев, стоящих
за Сирано).
Ага! Так вот они! Вот эти «гвардионцы»
С надменной миною – они и есть гасконцы?
Карбон.
Однако, Сирано, граф с нами не знаком —
Скорее познакомь его с своим полком!…
Сирано(делая два шага к де Гишу и указывая на гасконцев).
Дорогу – гвардейцам гасконским!
Мы дети одной стороны,
И нашим коронам баронским
И нашим мечам мы верны!…
Дорогу, дорогу гасконцам!
Мы юга родного сыны, —
Мы все под полуденным солнцем
И с солнцем в крови рождены!
Война для нас – шутка, забава!
Мы все, как кипучая лава,
Как зной, как огонь, горячи;
Друзья наши – эти мечи,
А наша любовница – слава!…
Но часто нас муза с собой
К высотам влечет геликонским,
И песни слагает герой,
Готовясь в губительный бой…
Дорогу гвардейцам гасконским!…
Мы смелы как львы на войне,
Но с дамами нежны и кротки.
За то нас и любят красотки
И сердце нам дарят оне!…
Чуть с шумом и топотом конским
Появится пестрый отряд —
Их глазки восторгом горят.
Дорогу гвардейцам гасконским.
Советую искренно я:
Оэ! Берегитесь, мужья!
Дорогу гвардейцам гасконским!…
Де Гиш(небрежно развалясь в кресле, которое ему
в начале речи Сирано принес Рагно).
Раз принято теперь, чтоб собственный поэт
При каждом состоял вельможе, —
Хотите вы ко мне на службу?
Сирано.
Нет.
Вы чересчур любезны.
Ле Бре(в отчаянии).
Боже!
Де Гиш.
Вчера понравились вы дяде – Ришелье;
Он удовольствие мне высказал свое.
Его не так легко, однако, позабавить.
Я вас хочу ему представить.
Наверно, есть у вас пиеса? Актов пять?…
Ле Бре(на ухо Сирано).
Ты «Агриппину» мог бы там поставить.
Сирано(начиная поддаваться соблазну).
Но, право…
Де Гиш.
Можете ее ему вы дать:
Он несколько стихов захочет вам поправить,
Но он так опытен, талантлив и умен…
Сирано(сразу помрачнев).
Нет, невозможно, граф. Увы! Я протестую
При мысли, что изменит он
Одну хотя бы запятую.
Де Гиш.
Но если нравится ему один хоть стих…
Он очень дорого привык платить за них…
Сирано.
Он мне не мог бы заплатить дороже,
Чем сам себе я за стихи плачу,
Когда пишу я их как знаю, как хочу,
И декламирую их сам себе.
Ле Бре(в отчаянии).
О боже!
Де Гиш.
Однако вы горды…
Сирано.
Вот как? Не может быть.
Вы это только что изволили открыть?…
Гвардеец(входя со шпагой, на которой нанизаны
шляпы продранные и измятые).
Смотри-ка, Сирано, поймал всю эту дичь я
У Нельской башни! Вот – все шляпы беглецов.
Ха-ха!
Карбон.
Остатки прежнего величья!
Все смеются.
Кюижи.
Побиться об заклад готов:
Тот, кто задумал это нападенье,
Порядком бесится!
Брисайль(с хохотом).
Ей– богу! Наслажденье!
А вы не знаете, кто это?
Де Гиш.
Это я.
Смех сразу замолкает.
А цель моя.
Была из тех, что непривычно
Вельможам исполнять самим:
Расправиться с бродягою одним,
Меня задевшим в песне, неприлично.
Молчание. Все смущены.
Гвардеец(вполголоса, к Сирано, показывая ему шляпы).
А с этой гадостью, скажи, что сделать нам?
Сирано(беря шпагу, на которую нанизаны шляпы, и
с поклоном опуская их все к ногам графа).
Не возвратите ли вы их своим друзьям?
Де Гиш(вставая, резко).
Скорее мой портшез, носильщиков! Я еду!
(К Сирано, жестко.)
Вы, сударь, вы…
Сирано(в сторону).
Ну, одержал победу!…
Ле Бре(к Сирано, тихо).
Опять в беду ты влез!
Голос(с улицы).
Его сиятельства портшез!
Де Гиш.(овладев собою, с улыбкой).
Скажите… Вы читали «Дон Кихота»?
Сирано.
Читал.
Де Гиш.
И что ж вы скажете о нем?
Сирано.
Что шляпу снять меня берет охота
При имени его одном.
Де Гиш.
Послушайтесь вы моего совета
И поразмыслите-ка вы…
Носильщик(показываясь в дверях).
Портшез готов…
Де Гиш.
Насчет тринадцатой главы.
Сирано.
Глава о мельницах!
Де Гиш.
Глава полезна эта.
Да, в битве с мельницей случается легко,
Что крылья сильные забросят далеко:
Того, кто с ней осмелится сражаться,
Она отбросит в грязь!…
Сирано.
А вдруг – за облака?…
Де Гиш. уходит. Видно, как он садится в портшез.
Дворяне удаляются, перешептываясь; толпа расходится.
- Предыдущая
- 15/39
- Следующая