Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кости волхвов - Роллинс Джеймс - Страница 114
— Генерал Ренде! — воскликнул он. — Слава Всевышнему!
Это был начальник Рейчел, глава Управления корпуса карабинеров, в котором она служила. Он выглядел, как всегда, впечатляюще, даже несмотря на то, что был в гражданской одежде.
Вигор попытался сделать шаг вперёд, но его бесцеремонно вернули на место.
— Прикажи этим жандармам выслушать нас, пока ещё не поздно, — проговорил Вигор.
Генерал Ренде посмотрел на него со странным выражением, в котором сквозили надменность и презрение.
— Уже слишком поздно, — ответил он.
Позади генерала выросла исполинская фигура Рауля.
17
Грею пластиковыми путами связали руки за спиной. В его груди клокотала ярость. Наёмники, переодетые в форму французской полиции, продолжали держать под прицелом его товарищей. Мундир французского ажана натянул на себя даже подонок Рауль. Где только он раздобыл такой размер?
Гигант остановился напротив Грея.
— Тебя чертовски сложно убить, но на этот раз игре конец. И не рассчитывай на то, что кардинал пришлёт за вами команду спасателей. Видишь ли, в аэропорту он случайно повстречался со своим старым другом. — Рауль кивнул в сторону генерала Ренде. — И похоже, наш предводитель решил, что бедняга кардинал ордену больше не понадобится.
Сердце Грея сжалось, а Рауль хищно ухмыльнулся.
В их сторону направлялся генерал Ренде в дорогом чёрном костюме и галстуке, в блестящих итальянских туфлях. Он беседовал о чем-то с мужчиной в белом церковном воротнике. По всей видимости, это был Альберто Менарди, предатель и резидент ордена в Ватикане. В одной руке он держал книгу, в другой — объёмистую сумку.
Поравнявшись с ними, генерал остановился и властным тоном бросил Раулю:
— Хватит болтать!
— Есть, император. Рауль сделал шаг назад.
— У нас нет времени злорадствовать. Отведите их вниз, — Ренде указал на отверстие в полу, — и выясните, что им удалось узнать. А потом убейте. — Он обвёл пленников ледяным взглядом синих глаз. — Я не буду потчевать вас лживыми обещаниями и сулить вам жизнь. Вы все умрёте, но в вашей воле выбрать, какой будет смерть — быстрой или медленной и мучительной. Так что покойтесь с миром и умрите так, как вам больше нравится.
— Как ты мог… — заговорил стоявший у стены Вигор. Ренде приблизился к монсиньору.
— Не бойся, мой старый друг. Твоя племянница останется жить, это я обещаю. Выполняя свои служебные обязанности, вы оба хорошо послужили ордену, информируя нас обо всех археологических и художественных сокровищах. Вы служили ордену на протяжении многих лет.
Лицо Вигора окаменело. Он только сейчас понял, как ловко его использовали, как бессовестно им манипулировали на протяжении всей его жизни.
— Твоя роль подошла к концу, — продолжал Ренде, — но в жилах твоей племянницы течёт королевская кровь, и ей будет оказана честь подарить жизнь новым королям.
— Спарившись с этим ублюдком? — огрызнулась Рейчел.
— Дело не в мужчине и женщине. Главным всегда были кровь и будущее, — сказал Рауль. — Чистота нашего рода важна не менее, чем сокровища, которые мы ищем.
Грей посмотрел на Рейчел, а затем перевёл взгляд на её дядю, руки которого также были связаны за спиной. Лицо женщины было бледным, но глаза её сверкали от ярости. Рауль схватил её за локоть, и она плюнула ему в лицо.
Великан наотмашь ударил её по губам. Рейчел ударилась головой о стену и до крови прикусила губу.
Грей рванулся вперёд, но в его грудь упёрлись два винтовочных ствола, заставив вернуться на прежнее место.
Склонившись над Рейчел, Рауль прошипел:
— Мне нравится, когда в моей кровати оказываются такие горячие штучки! — Он дёрнул её на себя. — И больше я уже не спущу с тебя глаз.
— Делайте то, ради чего мы сюда пришли, — приказал Ренде, равнодушный к происходящему на его глазах. — А потом примемся за погрузку, пока не закончилась гроза. Грузовики прибудут через пятнадцать минут.
Грей понял, для чего им понадобилась форма. Этот маскарад позволит мерзавцам выгрести из-под земли значительную часть хранящихся там сокровищ. От его внимания не ускользнула и тележка, доверху заполненная серебристыми зажигательными бомбами, которую вкатили в комнату уже после того, как всех их связали. Все, что ордену не удастся забрать с собой, будет уничтожено.
К Раулю подошёл Альберто.
— Принесите топоры, электродрели и кислоту, — приказал Рауль своим людям.
Грей прекрасно понимал, что эти инструменты нужны вовсе не для проведения строительных работ. Это был набор опытного садиста.
Разделённые боевиками, подталкиваемые в спины дулами автоматических винтовок, Грей и его товарищи были препровождены обратно в туннель. Оказавшись внутри подземного храма, даже головорезы Рауля, которые до того хамили и сыпали скабрёзными шуточками, умолкли и смотрели во все стороны расширенными от удивления глазами.
Спустившись по лестнице, Рауль поглядел на сокровища и задумчиво сказал:
— Нам понадобится больше грузовиков, чем мы рассчитывали.
Альберто шёл, как слепой.
— Невероятно! — бормотал он. — Просто невероятно! А ведь в «Аркадии» говорится, что это всего лишь малая толика того, что лежит у порога главного хранилища сокровищ!
Несмотря на опасное положение, Вигор не утерпел и спросил:
— У вас что, есть завещание Жака де Моле? Альберто похлопал по книге, прижатой к груди:
— Копия семнадцатого века. Последняя, о которой известно. Грей посмотрел на Вигора вопросительным взглядом.
— Жак де Моле был последним великим магистром ордена тамплиеров, — объяснил монсиньор. — За то, что он отказался указать место, где хранились сокровища ордена, в марте тысяча триста четырнадцатого года инквизиция сфальсифицировала обвинения в ереси, подвергла его жестоким пыткам, а затем сожгла на костре вместе с другими высшими сановниками ордена. Однако ходили слухи о некоем тексте тамплиеров, последнем трактате, написанном де Моле перед тем, как он был схвачен.
— «Аркадия», — добавил Альберто. — Эта книга находится в руках ордена дракона уже на протяжении многих веков. Там содержится упоминание об этих сокровищах. Не золото, не самоцветы. Гораздо более ценное сокровище — то, что вручит нашедшему его ключи от мира.
— Утраченные секреты волхвов, — сказал Вигор. Альберто сверкнул глазами.
— Да, и они — здесь!
Они спустились по ступеням и оказались у кромки стеклянного пола, от которого их теперь отделял только гранитный парапет. Боевики ордена взобрались на него и выстроились по всей окружности. Грея и остальных пленников заставили встать на колени. Альберто внимательно рассматривал стеклянный пол и лабиринт.
— Последняя загадка, — пробормотал он.
Рауль стоял рядом с Рейчел на ступенях около последнего яруса амфитеатра. Посмотрев на группу пленников, он проговорил:
— Думаю, мы начнём с женщин. Только вот с которой из них?
Нагнувшись вбок, он схватил Рейчел за волосы и грубо поцеловал её в губы. Рейчел попыталась вырваться, но, конечно же, у неё ничего не получилось.
В груди Грея, словно лава в жерле вулкана, закипела ненависть. По-прежнему стоя на коленях, он ударил носком ботинка о камень и почувствовал, как из подошвы выскочило лезвие — то самое, которое помогло ему освободиться в замке Соважей. Чуть подавшись назад, он поднёс связанные руки к ногам и с лёгкостью перерезал путы острым клинком. Теперь его руки были свободны, но Грей, не желая выдавать себя раньше времени, по-прежнему держал их за спиной.
Рауль наконец отпустил волосы Рейчел и выпрямился. Рейчел ухитрилась укусить гиганта, и из его нижней губы текла кровь. Он сильно толкнул её в грудь. Потеряв равновесие, она с такой силой упала назад, что у неё лязгнули зубы.
— Сидеть! — рявкнул он, словно отдавая приказание собаке. Дуло винтовки, уткнувшееся в висок Рейчел, подкрепило этот приказ.
- Предыдущая
- 114/123
- Следующая
