Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перше Правило Чарівника - Гудкайнд Террі - Страница 9
— Зрозуміло, — посміхнувся Річард, — а чого б ти хотіла?
— Трохи твоїх улюблених ласощів.
Вони повернулися до столу і взялися за їжу в очікуванні Майкла. Річарду стало трохи легше. Незважаючи на всі жахи, про які розповіла Келен, він тепер хоч щось знав. Крім того, йому вдалося трохи заспокоїти дівчину. Він знайде рішення, він з'ясує, що діється з кордоном. Нехай відповідь виявиться страшною, лякаючою, він повинен її знати.
По натовпі пронеслося коливання, і всі погляди звернулися в дальній кінець залу на довгоочікуваного винуватця торжества. Річард взяв Келен за руку і став протискуватися крізь натовп, пробираючись ближче до брата.
Майкл вступив на трибуну, і Річард зрозумів причину його затримки. Брат чекав моменту, коли сонячні промені освітять поміст. Майкл постав перед захопленими поглядами весь оповитий сяйвом.
Його густа шевелюра спалахнула в променях сонця, нагадуючи німб. Майкл був невисокого зросту, огрядний і брезклий не по роках. Над верхньою губою красувалися вусики. З нагоди торжества він убрався в білий, вільного покрою костюм, перехоплений у талії золотим поясом. Застиглий нерухомо на узвишші в потоці сонячного світла, Майкл, подібно статуї з дорогого мармуру, випромінював примарне крижане сяйво. У цю хвилину він був схожий на барельєф, висічений в темній брилі.
Річард підняв руку, намагаючись привернути його увагу. Майкл помітив брата, посміхнувся і перевів погляд на публіку.
— Пані та панове! Сьогодні я вступаю на посаду Першого Радника Вестланда. — Зал наповнився вітальними криками. Майкл якийсь час стояв нерухомо, а потім різко підняв руку, закликаючи до тиші. Він почекав, поки завмер останній вигук. — Радники всієї Вестландії удостоїли мене високої честі, обравши своїм головою в наші важкі дні. Вони зробили це, бо знають, що я володію мужністю і далекоглядністю, необхідними, щоб вивести нас всіх, нашу рідну Вестландію в нову епоху. Ми занадто довго жили з оглядкою на темне минуле. Ми озиралися назад замість того, щоб відважно дивитися в майбутнє. Ми занадто довго ганялися за привидами минулих часів і залишалися глухі до велінь часу. Ми занадто довго прислухалися до промов тих, хто охоче втягнув б нас в кровопролиття, і не звертали уваги на слова людей, що мріяли повести нас дорогою миру!
Натовп прийшов в шаленство. Річард здивувався. Про що це він? Яка війна? Хто з вестландців хоче втягнути їх в кровопролиття?
Майкл знову підняв руку. Цього разу він не став чекати тиші.
— Я не можу спокійно дивитися на те, як зрадники ввергають мою рідну Вестландію в похмуру пучину бід!
Лице Майкла почервоніло. Натовп заревів, потрясаючи кулаками, і почав скандувати його ім'я. Річард з Келен здивовано перезирнулися.
— Стурбовані громадяни запропонували вітчизні свої послуги. Вони зробили все, щоб виявити жалюгідних боягузів, зраджуючих батьківщину. У ці хвилини, коли ми об'єднуємо серця в ім'я спільної мети, а стражі кордону охороняють наш спокій, армія героїчно виловлює змовників, що плетуть брудні інтриги проти законно обраного уряду. Не думайте, що це жалюгідна купка дрібних злочинців. Ні, це шановні люди, наділені високими повноваженнями!
Серед гостей пронісся гомін. Річард був приголомшений. Невже це правда? Таємна змова? Брат ніколи не домігся б такого високого становища, не знай він про все, що діється в країні. Люди, наділені високими повноваженнями. Тепер зрозуміло, чому Чейз нічого не знає.
Майкл застиг в колоні сонячного світла. Гомін почав стихати. Коли він знову заговорив, в голосі з'явилися теплі нотки.
— Але все страшне вже позаду. Сьогодні ми сміливо дивимося в майбутнє. Я народився і прожив життя тут, в Хартленді, в тіні кордону. І це теж стало однією з причин, чому саме мене обрали на таку відповідальну посаду. Тінь кордону затьмарювала наше існування. Але часи змінюються. Нова зоря сходить над світом, біле світло жене геть тіні мороку, і ми починаємо розуміти, що всі наші страхи — лише плід нашої уяви.
Голос Майкла зміцнів:
— Ми повинні передбачити, що настане день, коли кордон зникне, бо ніщо не вічне. І коли це здійсниться, ми повинні протягнути сусідам руку дружби. Мир, а не меч, як декому дуже хотілося б. Меч веде лише до жахів війни, до непотрібних жертв. Чи вправі ми розтрачувати багатства країни на підготовку до бою з братнім народом? З народом, з яким нас насильно розлучили на довгі роки? З людьми, багато з яких мають з нами спільних предків? Невже ми повинні готуватися до битви з братами і сестрами? Чому? Тільки через те, що не знаємо їх? Яке безглуздя! Подивіться по сторонах! Навколо нас вистачає лих, істинних лих, і на їх подолання потрібні чималі кошти.
Помовчавши, він продовжив:
— Коли настане день — не знаю, чи доживемо ми, але він настане, — ми з радістю приймемо в обійми наших братів і сестер. Перед нами постане велике завдання — возз'єднати не дві країни, а всі три! Бо в належний час зникне не лише межа, що розділяє Вестланд і Серединні Землі, а й інша — між Серединними Землями і Д'харою. І тоді всі три країни зіллються воєдино. Поки б'ється серце, ми не вправі втрачати надію в очікуванні того дня, коли зможемо розділити радість возз'єднання з братніми народами! Радість ця починається тут і зараз. Сьогодні. Ось чому я зробив все, щоб зупинити зрадників. Вони мріяли ввергнути нашу вітчизну в безодню розбрату лише тому, що в один великий день усі межі зникнуть. Мої слова не означають повної відмови від армії. Хто знає, з якими реальними загрозами ми можемо зіткнутися на шляху до миру? Але ми твердо знаємо, що немає ніякої необхідності вигадувати міфічні небезпеки.
Майкл махнув витягнутою рукою поверх голів.
— Майбутнє — це ми. Ми, присутні зараз в цьому залі. Радники Вестланда! На вас покладено обов'язок нести по всій країні слово правди. Донести до всіх людей доброї волі наше послання миру. Вони побачать правду в ваших серцях. Я прошу вас допомогти мені. Я хочу, щоб наші діти і внуки змогли покуштувати плоди з того, що ми сіємо. Я закликаю вас сміливо йти дорогою миру вперед, до світлого майбутнього. Настане час, коли прийдешні покоління з вдячністю згадуватимуть нас.
Майкл схилив голову і притиснув руки до грудей. Сонячне світло як і раніше потоком заливало його фігуру. Слухачі розчулено мовчали. У чоловіків на очах з'явилися сльози, жінки тихенько схлипували. Погляди присутніх були прикуті до Першого Радника, що застиг, як статуя.
Промова брата вразила Річарда. Майкл ніколи ще не говорив так переконано і красномовно. Мабуть, в його словах міститься глибокий сенс. Зрештою, він, Річард, стоїть поряд з гостею з Серединних Земель, яка вже стала його другом.
Але як же ті четверо, що намагалися вбити його? «Ні, — подумав він, — все було зовсім не так». Вбити хотіли її, він просто опинився у них на шляху. Адже йому запропонували піти по-доброму, але він сам вирішив залишитися і битися з ними. Він завжди боявся тих, з-за кордону, а тепер ось подружився з однією з них. Саме про це і говорив Майкл. Він побачив брата в новому світі. Слова Майкла надзвичайно зворушили усіх присутніх. Він закликав до миру і дружби з іншими народами. Що в цьому поганого.
Тільки от чому йому так не по собі?
— А тепер я хочу поговорити про інше, — продовжив Майкл. — Про реальні страждання, які оточують нас. Поки наші думки займали уявні небезпеки, пов'язані з кордоном, навколо нас страждали і гинули рідні, друзі і сусіди. Гинули безглуздо трагічно, в полум'ї пожеж. Так, так, ви не помилилися, я говорю про нещасні випадки, що сталися від необережного поводження з вогнем.
Гості почали здивовано переглядатися і перешіптуватися. Майкл втратив контакт з публікою, але, судячи з усього, він того і чекав. Він переводив погляд з одного слухача на іншого, тільки посилюючи замішання. Потім драматично викинув руку з вказівним перстом.
Перст вказав на Річарда.
— Ось! — Вигукнув він. Всі як один втупилися на Річарда. На нього дивилися сотні очей. — Ось він, мій коханий брат! — Річарду дуже захотілося випаруватися або провалитися крізь землю. — Мій коханий брат, який довгі роки несе зі мною, — він ударив себе кулаком у груди, — гіркоту втрати! Пожежа відняла у нас матір в ті роки, коли ми були ще дітьми. Ми росли без материнської любові і турботи. У нас забрав матір не міфічний недруг з-за кордону, а реальний ворог — вогонь! Нас не було кому втішити, коли ми хворіли, коли плакали довгими ночами.
- Предыдущая
- 9/203
- Следующая