Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грозный эмир - Шведов Сергей Владимирович - Страница 70
– Здесь пятьсот денариев, – бросила Жозефина кожаный мешочек на столик из слоновой кости. – Остальные ты получишь, когда выполнишь мою просьбу. И не вздумай шутить, шевалье, мне не хотелось бы хоронить своего любовника в столь цветущем возрасте.
– Могла бы обойтись без угроз, – укоризненно покачал головой Лаваль. – Я сделаю все, что смогу.
При виде монет Гаспар де Теленьи ожил и даже просветлел лицом. Длинные пальцы шевалье потянулись к золотым кружочкам, но Лаваль перехватил его руку:
– Сначала дело, Гаспар, а уж потом пьянство. Перед нами поставлена серьезная задача, и мы с тобой должны ее решить во что бы то ни стало. Иначе нас с тобой ждет жалкая участь, а возможно и смерть.
– Ты продал душу дьяволу? – насторожился пьяница.
– Пока нет, – покачал головой Лаваль. – Но в какой-то момент мне показалась, что Жозефина де Мондидье дама из его свиты. Впрочем, так ли уж это важно, дорогой Гаспар?
Посольство благородной Алисы прибыло в Триполи, когда Лаваль уже начал терять терпение. Его возглавлял маршал графства Раймунд де Пуатье. Лаваль не стал вникать в проблемы, возникшие между Триполи и Антиохией, зато не замедлил нанести визит значительной персоне. Пуатье не сразу узнал иерусалимского знакомого, но, тем не менее, не выставил его за порог чужого дворца, отведенного посольству под постой щедрым Понсом. Похоже, антиохийские шевалье уже знали о незадаче, приключившейся с анжуйцем. Однако насмешек с их стороны по этому поводу не последовало. Из чего Герхард заключил, что благородные мужи из окружения Пуатье видят в визитере не столько неудачника, сколько союзника. Похоже, маршал Раймунд не сумел поладить с графом Понсом, об этом можно было судить и по его унылому лицу и по наличию гостей, точнее, по их полному отсутствию. Кроме самого посла и двух его угрюмых помощников в парадном зале не было никого. Так что благородных Герхарда и Гаспара посланцы графини Алисы сразу же окружили заботой и вниманием. Расторопные слуги мгновенно накрыли стол, порадовавший шевалье де Теленьи разнообразием блюд и обилием вина. Расторопный Гаспар тут же осушил наполненный до краев кубок за здоровье благородного Раймунда, которого он, видимо впопыхах, назвал графом. Глаза Пуатье неожиданно сверкнули яростью, похоже, хозяин воспринял ошибку быстро захмелевшего гостя, как насмешку.
– Да ладно вам, – махнул рукой Теленьи в ответ на предостерегающие взгляды шевалье. – А то мы не знаем, кто спит в постели, благородной Алисы.
– Спать в постели женщины, это одно, – наставительно заметил Лаваль, – а быть ее мужем, это совсем другое.
– Спасибо, что разъяснил, благородный Герхард, – процедил сквозь зубы шевалье де Саллюст, – а то мы уже решили, что ограбить человека и убить его, это совершенно разные вещи.
Этот неожиданный обмен любезностями, состоявшейся в самом начале застолья, мог бы окончательно рассорить гостей и хозяев, но шевалье де Лаваль признал свою вину и тем самым разрядил обстановку.
– Твоя правда, благородный Пьер. Упустив Сабаля, я осложнил жизнь не только себе, но и вам. Ты ведь приехал в Триполи, благородный Раймунд, чтобы пожаловаться графу Понсу на бесчинства, чинимые благородным Гуго в Латтакии?
– В графстве Антиохийском кроме Гуго есть еще и благородный Влад, – донес до сведения Лаваля шевалье де Теленьи. – Тоже хват каких поискать. Между прочим, барон де Русильон родной брат нашего коннетабля. Неужели вы, благородные шевалье, решили, что Понс, мучимый ревностью, ухватиться за ваше сомнительное предложение и разорвет дружеские отношения со старыми своими друзьями. Должен вам сказать, что вы припозднились лет на десять, по меньшей мере. Понс уже давно завел себе любовницу и развлекается с ней в свое удовольствие. А о связи Венсана де Лузарша с Сесилией в Триполи уже даже сплетничать перестали.
– Что, однако, не мешает графу Понсу выделять средства на содержание своей жены, – сухо заметил шевалье де Вилье. – Почему же благородная Тереза де Сабаль должна жить в нищете?
– Эк, тебя повело, юноша, – усмехнулся Гаспар. – Прежде чем хлопотать о чужих женах, вам следовало бы позаботиться о своих.
На слова, вскольз брошенные шевалье де Теленьи, обиделись все трое антиохийцев. Благородному Альфонсу не понравилось, что его назвали юношей. Пуатье усмотрел в словах триполийского пьяницы намек на свою жену Франческу. А почему обиделся Пьер де Саллюст было известно только ему да Богу. К счастью для Гаспара, вино еще не успело ударить в головы благородным шевалье, и они сумели удержать злобу, рвущуюся наружу.
– Ваши проблемы, это наши проблемы, – продолжал как ни в чем не бывало Гаспар. – Но если вы не способны их разрешить, то мы можем совершить равноценный и взаимовыгодный обмен.
– Какой еще обмен? – удивился Пуатье, глядя на Лаваля злыми глазами.
– Все очень просто, дорогой Раймунд, – ласково улыбнулся хозяину гость. – Мы устраняем препятствие с твоего пути, а ты, став графом Антиохийским, глохнешь и слепнешь при одном только упоминании о Триполи. Как видишь, наши условия для тебя не слишком обременительны.
Тишина, воцарившаяся в зале, могла стать предвестником бури. Антиохийские шевалье искоса поглядывали то друг на друга, то на гостей, но с ответом не торопились. Собственно, решение в данном случае мог принять только один человек, но он-то как раз предпочел помолчать. Раймунд де Пуатье был слишком умным человеком, чтобы не догадаться о сути и последствиях сделки, которую ему предлагал шевалье де Лаваль. Но довериться человеку практически постороннему, было, похоже, выше его сил.
– Ты напишешь письмо, шевалье де Пуатье, в котором признаешь право Луи де Мондидье на графский титул и земли его отца, – спокойно произнес Лаваль. – Это ничем тебе не грозит. Кому вообще интересно мнение простого шевалье по поводу престолонаследия в чужом графстве. А вот когда ты станешь графом Антиохийским, письмо станет гарантией твоего невмешательства в чужие дела.
– Ты просто сумасшедший, Герхард! – прошипел треснувшим голосом Пуатье.
– Я нищий, Раймунд, такой же нищий, как и ты. Сколько тебя будут терпеть в Антиохии – год или два? Женское сердце переменчиво. Твои враги подсунут Алисе расторопного молодца, а тебя либо удавят, либо прогонят прочь. И они будут совершенно правы. Если можешь взять, так возьми, а если не можешь, то уйди. Зачем же путаться под ногами у решительных людей.
– Почему я должен тебе верить?
– А ты не верь, Пуатье! Зачем мне твоя вера. Я ведь не Создатель и не Спаситель. Напиши письмо, а больше мне от тебя ничего не нужно. Все свершится само собой, без всяких усилий с твоей стороны. Считай, что я взял на себя роль Провидения.
– Не богохульствуй, шевалье! – воскликнул Саллюст.
– Не трусь, благородный Пьер, тебе вообще не придется трудиться. Пара глотков вина, кивок головы, и вот ты уже маршал графства Антиохийского. А ты, благородный Альфонс, хочешь стать коннетаблем?
– Не хочу, – буркнул Вилье. – С меня хватит и баронского титула.
– Я даю его тебе, Альфонс, вместе с головою Влада де Русильона. Почему эти люди имеют все, а мы ничего? Да потому, что их отцы были решительнее наших. Третьи и четвертые сыновья благородных родов, не имевшие за душой ничего, кроме мечей, захватили богатые земли. Честь им за это и слава! Но при чем здесь их сыновья?! Почему их права выше наших? Или ты собрался в храмовники, шевалье де Вилье?
– Благодарю покорно, – буркнул Альфонс.
– В таком случае не сочти за труд, будущий барон, принеси перо и пергамент. Благородный Раймунд решит сейчас и твою, и свою судьбу.
Жозефина с интересом прочитала письмо, переданное ей Лавалем, после чего, ни слова не говоря, выложила на столик полторы тысячи денариев. Герхард даже не стал их пересчитывать, чем кажется удивил свою щедрую нанимательницу.
– Какие пустяки, – равнодушно махнул рукой шевалье. – Одной монетой больше, одной меньше. Я почувствовал вкус большой игры, Мондидье, и теперь с нетерпением жду, как лягут кости.
- Предыдущая
- 70/80
- Следующая