Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Разведка без мифов - Паршина Елизавета Александровна - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

— Куда тебя несет?! — закричала я. — Мне здесь и без тебя плохо.

Любопытно, что при этом меня очень беспокоило, как я сейчас выгляжу в глазах отряда. Я следила за интонацией, чтобы крики выглядели как бы спокойными. Мануэль не послушался. Он зашел в воду по грудь, и его начало сбивать течением. Хосе тоже спустился в воду и ухватил Мануэля за пояс, а за Хосе еще кто-то уцепился. Я оттолкнулась от куста и продвинулась к берегу еще на метр так, что Мануэль смог ухватить меня за руку. Это была самая неприятная минута из тех, что я пережила. Грести уже было невозможно, а дна под ногами все еще не было. Мануэль со всей силы тянул меня к себе, а течение рвало в сторону. Наконец, ему удалось подтащить меня поближе и ухватить двумя руками. Потом в меня вцепилось сразу несколько рук, и они чуть не стащили с меня все, что еще оставалось.

Вытащив на берег, меня поставили на ноги и подтолкнули в спину. Оказывается, я должна была еще бегать! Они, видите ли, боялись, что я простужусь. Бегать я категорически отказалась. Тогда Клаудио накинул на меня свой плащ и понес на руках. Всю дорогу до машины Гармона шел сзади и смотрел с такой тревогой, как будто я могла вот-вот умереть. А, в общем, все были довольны, что выловили меня.

Когда мы подошли к машине, все снаряжение было погружено. Артура благополучно вытащили на берег вместе с байдаркой. Он так и не выпустил из рук борт. Хоть это была и слабая опора, но все же, хоть что-нибудь. Байдарка была на канате, а плыть Артур не мог, так как очутился в воде в полном обмундировании и сапогах. Теперь он резво бегал по берегу, пытаясь согреться. Нам еще предстояло мокрыми проехать километров пятьдесят. Все окончилось благополучно, но было неловко предъявлять на контрольном посту мокрые документы.

Потерпев неудачу с байдаркой, Артур заказал новую лодку местному плотнику, а пока ее делали, мы целые дни ездили по разным участкам фонта в поисках удобных переправ. Одну-две операции надо было провести в окрестностях Толедо. Там фашисты нас ждать не будут. Оборона под Толедо плотная, а железная дорога отходит от линии фронта километров на десять. Временно перебрались в Мальпику — большой замок с большим парком на самом берегу. Там было множество пустых комнат. Парк огорожен высокой кирпичной стеной, во многих местах разрушенной. По углам невысокие зубчатые башни с узкими бойницами. Двор, замкнутый со всех четырех сторон, выложен большими каменными плитами. В замке размещались две роты местного гарнизона, но свободных помещений оставалось вдоволь. Река протекает у самых стен замка, обрывистый берег весь зарос цветущими бледно-розовыми олеандрами. Над рекой — высокий железобетонный мост, подорванный в среднем пролете, а на другом берегу виднеется занятый врагами Толедо. Издали город похож на груду серых камней, наваленных на обнаженные холмы. На самом высоком из них возвышается крепость Алькасар. На южной окраине города в три смены работает оружейный завод. Его корпуса хорошо видны невооруженным глазом. Достаточно было бы одной артиллерийской батареи, чтобы снести его до основания. Полковник Урибарри давно и безнадежно выпрашивал пушки, хотя бы на один день, но в Генштабе отказывали. Этот завод буквально лишил нашего хозяина сна, и он не раз заговаривал с Артуром о том, можно ли что-нибудь сделать своими силами. Артур, конечно, ничего обещать не мог. Как раз в дни нашего пребывания в Мальпике наблюдатели заметили, что за ворота завода в необычное время повалили густые толпы народа. На таком далеком расстоянии можно было только догадываться, что фабричную территорию спешно покидали. Через несколько минут над крышами заводских корпусов показался дым. Сначала это были черные косматые вихри, метавшиеся, как волосы, по ветру. Потом дым пошел гуще, поднимаясь в небо огромным штопором. Огня мы так и не увидели. Может быть, потому, что ярко светило солнце. На оружейном заводе был пожар. Кто-то потом сказал, что это сделали партизаны. «Дядюшка» же считал, что завод подожгли мы. Артур, конечно, категорически все отрицал, но это было воспринято как конспирация.

— Я ничего не спрашиваю! Я ничего не спрашиваю! — восклицал «дядюшка», по своему обыкновению. — Полковник очень доволен, очень…

— Но… — начинал снова Артур.

— Нет, нет! — Патетически восклицал «дядюшка» — Я ни о чем не спрашиваю, я только хочу крепко пожать вашу руку…

Артуру ничего не оставалось, как пожать доброжелательно протянутую толстую ручку начальника штаба.

Последовавшие за этим дни были тихими и безмятежными. Установилась очень жаркая погода. Если с какой-то стороны к реке подходил боец или местный житель, по нему никто не стрелял. Люди страдали от зноя. Не успевала земля остыть после дневной жары и обмыться ночной росой, как солнце поднималось вновь и начинало накалять ее, вонзая во все живое обжигающие лучи. Земле не хватало влаги. Зелень начинала сохнуть и темнеть, а животные ходили с открытыми ртами. Люди опасалось от жары, как только могли. Артур зорко следил за противоположным берегом, изучая обстановку и повадки противника. После обеда мы обычно собиралась под тенью больших смоковниц и дремали, растянувшись на траве. Наши «старики» — Барранко, Молина и Клаудио — любили полежать на солнышке, прикрыв головы газетами.

— На таком солнышке, — говорит он, улыбаясь, — можно прогреть каждую косточку со всех сторон… Когда я работал на шахте, то видел солнце только по воскресеньям.

Молодежь нашего отряда никак не может угомониться. Ребята резвятся, как козлята, и бегают, пока не покрываются крупными каплями пота. Потом бросаются на землю под тень дерева и смеются так весело, что невозможно не засмеяться вместе с ними. Противоположный берег полон купающимися. Рискнули и мы, и выкупались в Тахо. Артур, на всякий случай, велел поставить на крутом берегу ручной пулемет, и сам залег за ним. Ребята кинулись в реку. Я тоже искупалась в сторонке и даже немного поплавала. На берегу противника это вызвало бурю восторга. Через некоторое время оттуда кричали:

— Эй! Партизаны! Где ваша блондинка? Пускай идет купаться, мы не будем стрелять!

Новая лодка была готова, и мы начала готовиться к операции. Провели только два рейда, заложили под рельсы мины, но взрывов подождали, так как обратный путь был не близким. В конце марта мы окончательно вернулись в Мору. Прежде всего, Артур отправился смотреть новую лодку. Это была прекрасная, изящная лодка, настоящее произведение искусства. Киль у нее острый и глубокий, как лезвие топора, бока крутые, а корма очень узкая. Такие лодки вертлявы, дают большой крен, но не перевертываются. Плотник, построивший ее, был рыбаком, он сам взялся переправлять нас через Тахо на ту сторону. Опробовали лодку в том же месте, где я тонула. На этот раз дела шли гораздо веселее. Ребята очень гордились новым приобретением. Оказалось, что лодка свободно берет пять человек, но управиться с ней по-настоящему мог только сам конструктор. Заодно вволю накупались, и возвращались в казарму со звоном в ушах и посиневшие от холодной воды…

На следующий день все готовились к выходу. Артур никогда заранее не говорил, кто пойдет, и где будем переходить фронт. Время объявлялось за час до отъезда, поэтому волновались все. Обычно посылали небольшие группы в пять-шесть человек, и каждому хотелось попасть в их число. К сожалению, на этот раз не обошлось без происшествия. Рано утром во время чистки оружия, все сидели в маленьком патио, разложив свое снаряжение, и усердно начищали и смазывали оружие, подгоняли ремни и оттачивали навахи. Гармона собрал свой пистолет первым и хотел опробовать спуск, но забыл, что уже заложил обойму. Направив пистолет стволом вниз, он спустил курок. Раздался выстрел. Пуля куснула каменную плиту и рикошетом отлетела в ногу Люиса. Рана оказалась пустяковой, задета была только мякоть пониже колена, но этот случай встревожил всех. Разведчик не должен допускать случайностей, а подрывник — тем более. «Саперы ошибаются только один раз», — часто повторял нам командир. При этом он для наглядности поднимал вверх один палец и держал его так до тех пор, пока тот, к кому относилось очередное замечание, не отводил в сторону смущенный взгляд.