Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пират - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 60


60
Изменить размер шрифта:

Посмотрев на пятидесятидолларовую банкноту, юноша перевел взгляд на Юсефа.

— Позвонить тебе?

— Меня здесь не будет. Утром я улетаю.

— Я бы хотел еще раз увидеться с тобой.

Юсеф догадывался, что тот хотел бы увидеть. Пятьдесят долларов.

— Когда я вернусь, то дам тебе знать.

— У меня нет телефона, но ты можешь оставить для меня записочку у бармена.

— О'кей, — сказал Юсеф.

Юноша ушел, и Юсеф уснул мертвым сном. Но проклятый телефон не переставал трезвонить. Будь Бадр в городе, он снял бы трубку, но Бадр улетел в Японию.

Телефон в спальне замолк, но теперь начал звонить аппарат в гостиной. Юсеф зарылся в подушку и попытался вернуться в сон, но телефон в спальне опять стал звонить.

Выругавшись, он снял трубку.

— Алло, — хрипло проворчал он.

Голос говорил по-французски, но с сильным арабским акцентом.

— Месье Зиад?

Автоматически Юсеф ответил по-арабски.

— Да.

Голос перешел на родной язык.

Лично мы не встречались, но говорили по телефону. Мы были в той же компании, что собиралась на борту яхты в день рождения мадам Аль Фей. Мое имя Али Ясфир.

— Ахлан ва сахлан, — сказал Юсеф, уже окончательно проснувшись. Он знал об Али Ясфире.

— Ахлан фик, — ответил Ясфир.

— Чем могу быть вам полезен? — вежливо осведомился Юсеф.

— Если бы вы могли уделить мне время, мы могли бы встретиться с вами по важному делу, представляющему взаимный интерес.

— Где вы находитесь?

— Здесь, в Лос-Анджелесе. Может, мы могли бы вместе позавтракать?

— Будет сделано. Где бы вы хотели встретиться?

— В любом месте. Как вам будет удобно.

— Тогда в час. Здесь, в отеле.

Он положил трубку. Результат последней встречи Бадра с Али Ясфиром был ему известен. Он был также уверен — Али Ясфир знает, что он в курсе дела. Значит, в самом деле, что-то очень важное заставляет Ясфира искать с ним встречи. Ясфир обычно проворачивает свои дела в верхах.

Он снова взялся за телефон.

— Доброе утро, мистер Зиад, — весело поприветствовал его оператор.

— Не могли бы позвонить от моего имени в комнату мистера Винсента?

Он никак не мог присутствовать в одно и то же время на двух ленчах. Винсенту придется подождать.

В соответствии с арабскими обычаями, Али Ясфир не переходил к сути дела до тех пор, пока перед ними не поставили кофе.

— Я слышал, что ваша компания, занимающаяся импортом, стала ввозить из-за границы много товаров в Соединенные Штаты.

Юсеф кивнул.

— Это верно. Просто удивительно, какое количество товаров, в которых нуждаются американцы, мы можем производить на Ближнем Востоке.

— Мне также известно, что в ваши обязанности входит создание небольших предприятий на Ближнем Востоке, чью продукцию охотно будут покупать в Соединенных Штатах.

Юсеф кивнул.

— Я в свою очередь представляю некоторых производителей, которые были бы рады поставлять свою продукцию в Соединенные Штаты. В настоящее время мы имеем дело с европейскими экспортерами, и у нас с ними масса проблем.

Юсеф сидел молча. Он знал об этих проблемах. Федеральное бюро по наркотикам перехватило слишком много такого товара. На Ближнем Востоке ходили слухи, что некоторые весьма влиятельные люди недовольны действием Ясфира.

— Я слышал, что немалую часть вашей деловой активности вы направили в район Южной Америки, — сказал он.

— Это верно... — Ясфир кивнул, — но это лишь часть программы распространения нашего влияния. Предложения, касающиеся остальной нашей продукции, достаточно внушительны.

— Я желал бы быть вам полезен, — неопределенно сказал Юсеф. — Но мистер Аль Фей уже сформулировал нашу политику, и я очень сомневаюсь, что он будет по моему совету менять ее.

— Я уверен, что мистер Аль Фей не входит в детали отгрузки каждого вида товара, которые вы импортируете. Не сомневаюсь, что они находятся в ваших, более чем надежных руках.

Это было верно. Бадр и не должен знать все детали. Партии товара, стоимостью в тысячи долларов, грузились и отправлялись, и он даже не знал, что они собой представляют.

— Если вы найдете возможность сотрудничать с нами, вы можете получить очень выгодное предложение. — Али Ясфир улыбнулся. — Вы знаете, какие доходы приносит наша торговля. Порой груз, который занимает места столько же, сколько куклы из Египта, дает не меньше миллиона долларов. Вас может ждать вознаграждение в десять процентов просто за ваше любезное содействие. И без всякого риска.

Юсеф посмотрел на него. Это были хорошие деньги. Но он неохотно покачал головой. Ему была нестерпима мысль, что они проплывут мимо его рук. Но, что бы Ясфир ни говорил, риск был слишком велик. Рано или поздно, но произойдет утечка информации. И тогда все будет кончено.

— Прошу прощения, — сказал он. — Но в настоящее время у нас нет таких возможностей. Наши операции почти закончены. Возможно потом, когда мы расширимся и будем лучше оснащены.

Али Ясфир кивнул. Его это устраивало. Рано или поздно Юсеф согласится. Речь пойдет лишь о поднятии ставки, и когда она достигнет определенной суммы, Юсеф уже не сможет противостоять.

— Обдумайте наше предложение. Мы возобновим разговор, когда вы вернетесь в Париж.

— Хорошо, — сказал Юсеф. — Может быть, к тому времени ситуация и изменится.

Али Ясфир приподнял чашечку с кофе.

— Мистер Аль Фей направился в Японию?

Юсеф кивнул. Он и не представлял себе, что они так внимательно следят за перемещениями Аль Фея.

— Его переговоры с японцами очень многообещающи, — сказал Али Ясфир.

— Мне почти ничего о них не известно, — быстро ответил Юсеф.

Ясфир улыбнулся.

— Куда более важен, чем те незначительные дела, которые мы обговаривали с вами, может быть союз с ним. Мы высоко ценим его.

— Как и все, — добавил Юсеф.

— И все же мы чувствуем, что он может оказать большое влияние на наши дела, — сказал Ясфир. — И не будь он так несговорчив, возможно, его вес заметно вырос бы в среде тех, кто, как и он, придерживается консервативных взглядов.

Юсеф не ответил. Ясфир был прав. Есть дела и поважнее, чем транспортировка наркотиков.

— Если бы вы могли найти возможность воздействовать на него для поддержки нашего дела, — сказал Ясфир, — вы бы провели остаток своих дней в полной роскоши, и Аллах удостоил бы вас своей благодарности за ту помощь, которую вы оказали. Его угнетенному народу.