Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес) - Шелдон Сидни - Страница 19
Сделанному выбору Бетти обрадовалась:
– Все выходные будут нашими!
Джесси, предвидя разлуку с другом, заскучал.
– Мне будет здорово не хватать тебя.
За день до отъезда Говарда в университет Келлер-старший оставил семью и бежал из города в компании секретарши кого-то из своих клиентов.
Сын был потрясен.
– Как он мог? Как он мог так поступить? Это подло!
– Наверное... у отца кризис, – с трудом подбирая слова, сказала мать. – Он же... он так любит меня! Не переживай, он... вернется. Увидишь!
На следующее утро почтальон вручил матери Говарда конверт. Адвокат официально извещал бедную женщину о том, что его клиент, мистер Говард Келлер-старший, требует оформить развод и, не имея средств на выплату алиментов, оставляет бывшей супруге в полную собственность их небольшой домик.
Говард обнял мать за плечи:
– Ничего, мамочка. Я никуда не поеду. Будем жить, как жили.
– Нет. Чтобы ты из-за меня отказался от университета? Забудь об этом. Мы с отцом всегда мечтали о том, чтобы дать тебе образование. – И затем, после недолгой паузы: – Давай поговорим завтра. Я очень устала.
Ночь Говард провел без сна, размышляя, что делать дальше. Можно было отправиться в Гарвард, играть там за университетскую сборную. Можно было принять приглашение от одной из команд высшей лиги. И в том, и в другом случае с матерью придется расстаться. Какое же решение принять?
Когда утром следующего дня мать не спустилась к завтраку, Говард бросился в ее спальню. Дебора неподвижно сидела на постели, голова ее завалилась набок. Срочно вызванный врач констатировал острый сердечный приступ.
Поскольку денег на лечение в доме не было, Говард вновь устроился клерком в банк. По завершении рабочего дня он мчался к матери. Ни на что другое времени не хватало.
Здоровье к Деборе возвращалось медленно. По словам докторов, угроза ее жизни миновала. Удар оказался серьезным, но самое страшное было уже позади.
В доме продолжали раздаваться звонки тренеров, однако Говард знал, что не сможет бросить мать. Поеду, когда она оправится, убеждал он себя.
Почтальон исправно опускал в ящик медицинские счета.
Поначалу Говард раз в неделю обязательно говорил с Бетти по телефону, но по прошествии трех или четырех месяцев их контакт сошел почти на нет.
Мать не вставала с постели.
– Ей когда-нибудь станет лучше? – спросил он у врача.
– В подобной ситуации это очень трудно определить, парень. Все зависит от организма. Может, через месяц, может, через годы. Точнее не скажу.
И действительно, год подошел к концу, начался другой, а Говард по-прежнему ходил в банк и ухаживал за Деборой. Ближе к весне он вытащил из почтового ящика письмо от Бетти Куинлэн: «Я нашла настоящую любовь, милый. Надеюсь, твоя мама идет на поправку». Тренеры еще звонили, но реже и реже. Вскоре звонки прекратились. Смысл жизни теперь заключался для Говарда только в заботе о матери. Он ходил по магазинам, готовил, стирал. Он даже не вспоминал о бейсболе. Какой бейсбол – дожить бы до утра!
Когда четыре года спустя земные страдания оставили Дебору, спорт потерял для него всякий интерес. Говард стал банкиром.
Жажда славы угасла.
Глава 9
Говард Келлер и Лара ужинали.
– С чего начнем? – спросила Лара.
– Сколотим команду специалистов – лучших из тех, что можно купить за деньги. Для начала нам потребуется грамотный юрист, специализирующийся на сделках с недвижимостью, – он подготовит контракт с братьями Дайамонд. Потом отыщем первоклассного архитектора, у меня есть на примете один человек. Затем придет черед строительной компании. Я тут на досуге занялся арифметикой – по самым скромным подсчетам, гостиничный номер обойдется в триста тысяч долларов. Вся работа будет стоить около семи миллионов. Если удастся избежать грубых ошибок, дело выгорит.
Архитектора звали Тед Таттл. Ознакомившись с общим замыслом, он улыбнулся Ларе:
– Да благословит вас Господь. Я давно ждал такую идею.
Через десять дней чертежи и эскизы интерьеров были готовы. Просмотрев их, Лара поняла: мечты начинают обретать надежный фундамент.
– В своем нынешнем виде отель насчитывает сто двадцать пять номеров, – сказал архитектор. – Согласно вашим указаниям, я сократил их количество до семидесяти пяти.
На листах плотного ватмана действительно значились пятьдесят трехкомнатных апартаментов и двадцать пять номеров люкс.
– Великолепно! – оценила работу Таттла Лара и отнесла чертежи Говарду Келлеру.
– За работу! – с воодушевлением бросил тот. – Я уже договорился о встрече с подрядчиком. Это Стив Райс.
В Чикаго Стива Райса считали редкостным профессионалом. Ларе он тут же внушил чувство симпатии: прямой и откровенный, привыкший оперировать конкретными понятиями мужчина.
– Говард Келлер назвал вашу компанию лучшей в городе.
– Так и есть. Ее девиз – «Мы строим для грядущих поколений».
– Звучит очень солидно.
– Я придумал его только что.
Первым шагом была подготовка необходимой технической документации. Каждый элемент новой конструкции следовало представить в пакете детальных чертежей. Затем копии бумаг направили потенциальным субподрядным фирмам – сталепрокатчикам, каменщикам, производителям оконных блоков, электрикам. В общей сложности их вышло чуть больше шестидесяти.
Когда бумажная волокита закончилась, Говард Келлер попросил у руководства на полдня выходной, чтобы вместе с Ларой отпраздновать первую значимую веху.
– И в банке не возмутились твоей просьбой? – спросила Лара.
– Нет. Это продолжение той же работы.
Говард уже забыл, когда за минувшие годы он в последний раз так наслаждался общением с молодой женщиной. Он был счастлив рядом с Ларой, был счастлив видеть ее, слышать ее голос. Не давала покоя мысль: Хорошо бы узнать ее взгляды на брак.
– В сегодняшних новостях сообщили, будто Сирс-тауэр[14] почти готов, – сказала Лара. – Подумать только – сто десять этажей, высочайшее здание на земле!
– Это правда.
– Когда-нибудь я его переплюну, Говард.
И Келлер поверил.
Вместе со Стивом Райсом они сидели за столиком ресторана «Уайтхолл».
– Скажите, а что теперь? – обратилась Лара к строителю.
– А теперь мы займемся чисткой интерьера. – Райе чуть заметно улыбнулся. – Мрамор будет сохранен, а от окон, дверей, жутких ванных комнат придется избавиться. Мы с корнем вырвем электропроводку и заменим ее новой, уложим пластиковые трубы для водопровода. Когда подготовительная стадия завершится, мы начнем отстраивать ваш отель.
– Сколько человек будут привлечены к работам?
Стив Райе рассмеялся:
– Целая армия, мисс Камерон. Одна бригада займется окнами, другая – ванными, третья – полами. Люди заканчивают этаж и переходят на другой, обычно они движутся от верхнего к нижнему. Проектом предусмотрены два ресторана и обслуживание в номерах, так?
– Так. Какое потребуется на все это время?
– С учетом окончательной отделки и расстановки мебели – восемнадцать месяцев.
– Сумеете уложиться в год – обещаю хорошую премию.
– Рад слышать. «Конгресс» по праву станет...
– Я дам ему другое имя. Отель будет называться «Камерон-Палас». – Произнося эти слова, Лара ощутила нервную, почти чувственную, дрожь. Фамилию отца узнает весь мир!
Работы по реконструкции начались дождливым сентябрьским утром, на рассвете. Лара с удовлетворением смотрела, как строители принялись сдирать с мраморных стен вестибюля рассыпавшуюся в прах штукатурку. Заметив входившего в здание Говарда Келлера, она изумилась:
– Рановато же ты сегодня поднялся!
14
Сирс-тауэр – небоскреб в г. Чикаго, высотой 443 м, одно из самых высоких зданий в мире. Построен в 1970 – 1973 гг., в нем расположена штаб-квартира крупнейшей торговой компании «Сирс, Роубак энд К°».
- Предыдущая
- 19/71
- Следующая
